Ministerieel besluit tot wijziging van het huishoudelijk reglement van het Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk | Arrêté ministériel modifiant le règlement d'ordre intérieur du Comité d'attribution du label écologique européen |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 16 FEBRUARI 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het huishoudelijk reglement van het Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk De Minister van Klimaat en Energie en de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen; | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 16 FEVRIER 2010. - Arrêté ministériel modifiant le règlement d'ordre intérieur du Comité d'attribution du label écologique européen Le Ministre du Climat et de l'Energie et le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification; |
Gelet op de wet van 14 juli 1994 inzake de oprichting van een Comité | Vu la loi du 14 juillet 1994 portant création du Comité d'attribution |
voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk, artikel 1; | du label écologique européen, l'article 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif au Comité d'attribution du |
Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk, artikel 9; | label écologique européen, l'article 9; |
Gelet op het ministerieel besluit van 10 december 1999 tot goedkeuring | Vu l'arrêté ministériel du 10 décembre 1999 portant approbation du |
van het huishoudelijk reglement van het Comité voor het toekennen van | règlement d'ordre intérieur du Comité d'attribution du label |
het Europese milieukeurmerk; | écologique européen; |
Gelet op het huishoudelijk reglement van het Comité voor het toekennen | Vu le règlement d'ordre intérieur du Comité d'attribution du label |
van het Europese milieukeurmerk, vastgesteld tijdens zijn vergadering van 27 januari 1999; | écologique européen, établi lors de sa réunion du 27 janvier 1999, |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.Artikel 2, 3° van het huishoudelijk reglement van het |
Article 1er.L'article 2, 3° du règlement d'ordre intérieur du Comité |
Comité voor het toekennen van het Europees milieukeurmerk wordt geschrapt. | d'attribution du label écologique européen est supprimé. |
Art. 2.Artikel 3, § 2 van hetzelfde reglement wordt geschrapt. |
Art. 2.L'article 3, § 2 du même règlement est supprimé. |
Art. 3.Artikel 3, § 3 van hetzelfde reglement wordt vervangen als |
Art. 3.L'article 3, § 3 du même règlement est remplacé comme suit : |
volgt : « § 3. Wanneer de expert, die een aanvraagdossier heeft bestudeerd, | « § 3. Lorsque l'expert qui a analysé un dossier de demande estime que |
vindt dat dit dossier conform is met de vereisten inzake het Europese | ce dernier est conforme aux exigences du label écologique européen |
milieukeurmerk voor de desbetreffende productgroep, stuurt hij een | pour la catégorie de produits en question, il envoie un courriel en ce |
e-mail in die zin naar de leden van het Comité die beschikken over een | sens aux membres du Comité, assorti d'une période de réflexion de 10 |
bedenktijd van 10 kalenderdagen. Gedurende die 10 dagen kunnen de leden die dit wensen het dossier raadplegen bij het secretariaat of een kopie van het dossier opvragen. Eens die termijn voorbij is en er geen enkel bezwaar werd ingediend over dit dossier, wordt de toekenning van het keurmerk beschouwd als zijnde goedgekeurd door het Comité en wordt dit gemeld aan de aanvrager. De reacties die worden ingediend bij het secretariaat zullen geval per geval worden bekeken. Indien een lid een opmerking of een bezwaar heeft, dan zal de Voorzitter contact opnemen met dit comitélid voor onderling overleg op basis van advies van de expert die het aanvraagdossier heeft bestudeerd. Indien het lid bij zijn standpunt | jours calendrier. Durant ces 10 jours, le membre qui le souhaite peut consulter le dossier auprès du secrétariat ou demander une copie du dossier. Passé ce délai, si aucune objection n'a été formulée sur le dossier, l'octroi du label est considéré comme approuvé par le Comité et notifié au demandeur. Les réactions introduites auprès du secrétariat seront examinées cas par cas. Si un membre émet une remarque ou une objection, le Président prendra contact avec ce membre en vue d'une concertation sur la base de l'avis de l'expert qui a analysé le dossier de demande. Si ce |
blijft, dan wordt het Comité samengeroepen binnen de 10 kalenderdagen volgend op het overleg tussen de Voorzitter en het betrokken Comitélid. Wanneer de expert, die de aanvraag heeft bestudeerd, twijfels heeft omtrent de conformiteit van het dossier met de vereisten van het milieukeurmerk of een aanbeveling wenst voor de desbetreffende productgroep, zal hij het advies vragen van het Comité over dit specifieke punt. Indien een lid niet binnen de gestelde termijn reageert op een dossier wordt dit beschouwd als een positieve reactie. De plaatsvervangende leden dienen zich voor wat hun reacties betreft | dernier maintient sa position, le Comité est convoqué dans les 10 jours calendrier suivant la concertation entre le Président et le membre du Comité concerné. Lorsque l'expert qui a analysé la demande a un doute sur la conformité du dossier aux exigences du label ou souhaite une recommandation pour la catégorie de produits en question, il demandera l'avis du Comité sur ce point spécifique. L'absence de réaction d'un membre à un dossier déterminé, dans le délai prescrit, est considérée comme une réaction positive. En ce qui concerne leurs réactions, les membres suppléants sont tenus |
te associëren met de effectieve leden. ». | de s'associer aux membres effectifs. ». |
Art. 4.Artikel 3, § 4, van hetzelfde reglement wordt vervangen als |
Art. 4.L'article 3, § 4, du même règlement est remplacé comme suit : |
volgt : « § 4. Het Comité vertrouwt het toezicht op de naleving van het | « § 4. Le Comité confie le contrôle du respect de l'utilisation du |
gebruik van het milieukeurmerk toe aan de dienst Inspectie van het DG | label écologique au Service Inspection de la DG Environnement du |
Leefmilieu van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
van de Voedselketen en Leefmilieu. Deze dienst zal jaarlijks een | alimentaire et Environnement. Ce dernier fournira un rapport annuel |
verslag voorleggen van de uitgevoerde controles ». | des contrôles effectués ». |
Art. 5.Artikel 4 van hetzelfde reglement wordt vervangen als volgt : |
Art. 5.L'article 4 du même règlement est remplacé comme suit : |
« Art. 4.Het secretariaat bezorgt aan alle leden van het Comité, per |
« Art. 4.Le secrétariat transmet par courriel aux membres du Comité |
mail, de volgende documenten, samen met een commentaar of een | les documents suivants, assortis d'un commentaire ou d'une explication |
toelichting, indien nodig : | lorsque nécessaire : |
a) Een kort rapport van de plenaire vergaderingen van het Comité van | a) Un bref rapport des réunions plénières du Comité de l'Union |
de Europese Unie voor het toekennen van het milieukeurmerk (BMEU) met | européenne pour le label écologique (CUELE) reprenant les aspects |
daarin de essentiële elementen uit de besprekingen; | essentiels des discussions; |
b) Een document met daarin het door de experts van de administratie | b) Un document reprenant la position que les experts de |
voorgestelde in te nemen standpunt tijdens de plenaire vergaderingen van het BMEU en tijdens de stemmingen van de Lidstaten in het Regelgevend Comité in verband met de productgroepen en de bijhorende criteria. In geval van twijfels of specifieke belangen, wordt een aparte vermelding ingelast om de aandacht van de leden van het Comité op deze punten te vestigen. De leden worden verzocht om te reageren indien ze dit wensen; c) De originele documenten in het Engels, die verband houden met de productgroepen en de criteria die ter stemming werden voorgelegd aan de Lidstaten en goedgekeurd tijdens de vergaderingen van het Regelgevend Comité; d) Een kort rapport van de vergaderingen van de groep marketing op Europees niveau, door de communicatie-expert van de administratie die de vergaderingen bijwoont. Het secretariaat bezorgt vervolgens aan de Europese Commissie en, op Belgisch niveau, aan de Minister of Staatssecretaris bevoegd voor het Leefmilieu, het ingenomen standpunt met betrekking tot de productgroepen en de bijhorende criteria. Indien er binnen de voorgeschreven termijn geen reactie komt van een lid op een welbepaald voorstel met betrekking tot de criteria, wordt dit als een positieve reactie beschouwd. De plaatsvervangende leden dienen zich voor wat hun reacties betreft | l'administration proposent de suivre lors des réunions plénières du CUELE et lors des votes des Etats membres au Comité réglementaire concernant les catégories de produits et les critères s'y rapportant. En cas de doutes ou d'enjeux particuliers, une mention spécifique sera reprise visant à attirer l'attention des membres du Comité sur ces points. Les membres seront invités à réagir s'ils le souhaitent; c) Les documents originaux en anglais concernant les catégories de produits et les critères qui ont été soumis au vote des Etats membres et approuvés lors des réunions du Comité réglementaire; d) Un bref rapport des réunions du groupe marketing au niveau européen réalisé par l'expert communication de l'administration qui assiste aux réunions. Le secrétariat transmet ensuite, à la Commission européenne et, au niveau belge, au Ministre ou Secrétaire d'Etat qui a l'Environnement dans ses attributions, la position suivie concernant les catégories de produits et les critères s'y rapportant. L'absence de réaction d'un membre à une proposition de critères déterminée, dans le délai prescrit, est considérée comme une réaction positive. En ce qui concerne leurs réactions, les membres suppléants sont tenus |
te associëren met de effectieve leden. ». | de s'associer aux membres effectifs. ». |
Art. 6.Artikel 5 van hetzelfde reglement wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 5 du même règlement est supprimé. |
Art. 7.Artikel 14, § 3, van hetzelfde reglement wordt vervangen als |
Art. 7.L'article 14, § 3, du même règlement est modifié comme suit : |
volgt : « § 3. Het secretariaat stuurt het ontwerpverslag binnen de 30 | « § 3. Le secrétariat envoie endéans les 30 jours calendrier le projet |
kalenderdagen naar de leden en hun plaatsvervangers. ». | de procès-verbal aux membres et à leurs suppléants. ». |
Art. 8.Artikel 22 van hetzelfde reglement wordt vervangen als volgt : |
Art. 8.L'article 22 du même règlement est modifié comme suit : |
« Art. 22.De leden van het Comité, hun plaatsvervangers en de |
« Art. 22.Les membres du Comité, leurs suppléants et les experts ne |
peuvent ni divulguer à des tiers ni utiliser à d'autres fins que | |
celles relatives au contrat type, les informations dont ils auraient | |
deskundigen mogen de gegevens die bij de beoordeling van het product | eu connaissance au cours de l'évaluation du produit en vue de |
voor de toekenning van de keur dan wel bij de controle op de naleving | l'attribution du label ou au cours du contrôle de l'application de |
overeenkomstig artikel 3 van het standaardcontract (Beschikking nr. | l'article 3 de ce contrat (Décision n° 2000/729/CE de la Commission du |
2000/729/EG van de Commissie van 10 november 2000 betreffende een standaardcontract inzake de voorwaarden voor het gebruik van de communautaire milieukeur) te hunner kennis zijn gekomen niet aan derden bekendmaken, noch deze gegevens voor enig niet met dit contract verband staand doel gebruiken. Wanneer een besluit tot toekenning van het keurmerk is genomen, mogen de volgende gegevens in geen geval vertrouwelijk blijven : de naam van het product of de dienst, de houder van het milieukeurmerk en het registratienummer van het product of de dienst. ». Art. 9.Het nieuwe, overeenkomstig de artikelen 1 tot 8 van dit besluit gewijzigde huishoudelijk reglement van het Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk, wordt goedgekeurd en als bijlage bij dit besluit gevoegd. |
10 novembre 2000 concernant un contrat type relatif aux conditions d'utilisation du label écologique communautaire). Lorsqu'une décision d'attribution du label est prise, les données suivantes ne peuvent en aucun cas garder leur caractère confidentiel : la dénomination du produit ou du service, le détenteur du label et le numéro d'enregistrement du produit ou du service. ». Art. 9.Le nouveau règlement d'ordre intérieur du Comité d'attribution du label écologique européen, modifié conformément aux articles 1er à 8 du présent arrêté, est approuvé et constitue l'annexe du présent arrêté. |
Brussel, 16 februari 2010. | Bruxelles, le 16 février 2010. |
De Minister van Klimaat en Energie, | Le Ministre du Climat et de l'Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
BIJLAGE | ANNEXE |
Huishoudelijk reglement van het Comité voor het toekennen van het | Règlement d'ordre intérieur du Comité d'attribution du label |
Europese milieukeurmerk | écologique européen |
Overeenkomstig artikel 9 van het koninklijk besluit van 29 augustus | Conformément à l'article 9 de l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif |
1997 betreffende het Comité voor het toekennen van het Europese | |
milieukeurmerk, heeft het Comité zijn huishoudelijk reglement | au Comité d'attribution du label écologique européen, le Comité a |
vastgesteld tijdens zijn vergadering van 27 januari 1999. | établi son règlement d'ordre intérieur lors de sa réunion du 27 |
janvier 1999. | |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit reglement dient te worden |
Article 1er.Pour l'application du présent règlement, on entend par : |
verstaan onder : - « Comité » : het Comité voor het toekennen van het Europese | - « Comité » : le Comité d'attribution du label écologique européen |
milieukeurmerk zoals bedoeld in artikel 1, § 1, van de wet van 14 juli | tel que visé à l'article 1er, § 1er, de la loi du 14 juillet 1994 |
1994 inzake de oprichting van een Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk; | portant création du Comité d'attribution du label écologique européen; |
- « Europees milieukeurmerk » : het Europese milieukeurmerk dat is | - « Label européen » : le label écologique européen introduit par le |
ingesteld door de Verordening (EG) nr. 1980/2000 van het Europese | Règlement (CE) n° 1980/2000 du Parlement européen et du Conseil du 17 |
Parlement en de Raad van 17 juli 2000 inzake een herzien communautair | juillet 2000 établissant un système communautaire révisé d'attribution |
systeem voor de toekenning van milieukeuren; | du label écologique; |
- « Voorzitter » en « Ondervoorzitter » : de Voorzitter en de | - « Président » et « Vice-Président » : le Président et le |
Ondervoorzitter zoals bedoeld in artikel 7, § 3, van het koninklijk | Vice-Président tels que visés à l'article 7, § 3, de l'arrêté royal du |
besluit van 29 augustus 1997 betreffende het Comité voor het toekennen | 29 août 1997 relatif au Comité d'attribution du label écologique |
van het Europese milieukeurmerk; | européen; |
- « Leden » : de stemgerechtigde leden zoals bedoeld in artikel 7, § | - « Membres » : les membres ayant voix délibérative tels que visés à |
1, van dit koninklijk besluit; | l'article 7, § 1er, du même arrêté royal; |
- « Plaatsvervangers » : de plaatsvervangers zoals bedoeld in artikel | - « Suppléants » : les suppléants tels que visés à l'article 7, § 2, |
7, § 2, van dit koninklijk besluit; | du même arrêté royal; |
- « Deskundigen » : deskundigen zoals bedoeld in artikel 7, § 4, van | - « Experts » : experts tels que visés à l'article 7, § 4, du même |
dit koninklijk besluit; | arrêté royal; |
- « Secretariaat » : het secretariaat van het Comité zoals bedoeld in | - « Secrétariat » : le secrétariat du Comité tel que visé à l'article |
artikel 8 van dit koninklijk besluit. | 8 du même arrêté royal. |
HOOFDSTUK II. - Taken van het Comité | CHAPITRE II. - Tâches du Comité |
Art. 2.De opdracht van het Comité behelst : |
Art. 2.La mission du Comité comprend : |
1° Het beheer van de milieukeurmerken toegekend in België; | 1° La gestion des labels écologiques attribués en Belgique; |
2° De deelname aan de communautaire procedure voor de bepaling van | 2° La participation à la procédure communautaire de détermination des |
productengroepen en specifieke criteria waaraan de producten behorend | catégories de produits et des critères spécifiques auxquels devront |
tot elk van deze groepen zullen moeten beantwoorden; | répondre les produits appartenant à chacune de ces catégories; |
3° (...); | 3° (...); |
4° Het verstrekken van informatie over het Europese milieukeurmerk aan | 4° La diffusion d'informations relatives au label européen aux |
consumenten en ondernemingen. | consommateurs et aux entreprises. |
Art. 3.§ 1. Het beheer van de milieukeurmerken toegekend in België |
Art. 3.§ 1er. La gestion des labels écologiques attribués en Belgique |
omvat de toekenning, het toezicht op het gebruik en de intrekking van | couvre l'attribution, le contrôle de l'utilisation et le retrait de |
deze keurmerken overeenkomstig de procedure bepaald in hoofdstuk III | ces labels, conformément à la procédure prévue au chapitre III |
(artikels 4 tot en met 6) van het koninklijk besluit van 29 augustus | (articles 4 jusque et y compris 6) de l'arrêté royal du 29 août 1997 |
1997 betreffende het Comité voor het toekennen van het Europese | relatif au Comité d'attribution du label écologique européen. |
milieukeurmerk. | |
§ 2. (...). | § 2. (...). |
§ 3. Wanneer de expert, die een aanvraagdossier heeft bestudeerd, | § 3. Lorsque l'expert qui a analysé un dossier de demande estime que |
vindt dat dit dossier conform is met de vereisten inzake het Europese | ce dernier est conforme aux exigences du label écologique européen |
milieukeurmerk voor de desbetreffende productgroep, stuurt hij een | pour la catégorie de produits en question, il envoie un courriel en ce |
e-mail in die zin naar de leden van het Comité die beschikken over een | sens aux membres du Comité, assorti d'une période de réflexion de 10 |
bedenktijd van 10 kalenderdagen. Gedurende die 10 dagen kunnen de leden die dit wensen het dossier raadplegen bij het secretariaat of een kopie van het dossier opvragen. Eens die termijn voorbij is en er geen enkel bezwaar werd ingediend over dit dossier, wordt de toekenning van het keurmerk beschouwd als zijnde goedgekeurd door het Comité en wordt dit gemeld aan de aanvrager. De reacties die worden ingediend bij het secretariaat zullen geval per geval worden bekeken. Indien een lid een opmerking of een bezwaar heeft, dan zal de Voorzitter contact opnemen met dit comitélid voor onderling overleg op basis van advies van de expert die het aanvraagdossier heeft bestudeerd. Indien het lid bij zijn standpunt | jours calendrier. Durant ces 10 jours, le membre qui le souhaite peut consulter le dossier auprès du secrétariat ou demander une copie du dossier. Passé ce délai, si aucune objection n'a été formulée sur le dossier, l'octroi du label est considéré comme approuvé par le Comité et notifié au demandeur. Les réactions introduites auprès du secrétariat seront examinées cas par cas. Si un membre émet une remarque ou une objection, le Président prendra contact avec ce membre en vue d'une concertation sur la base de l'avis de l'expert qui a analysé le dossier de demande. Si ce |
blijft, dan wordt het Comité samengeroepen binnen de 10 kalenderdagen volgend op het overleg tussen de Voorzitter en het betrokken Comitélid. Wanneer de expert, die de aanvraag heeft bestudeerd, twijfels heeft omtrent de conformiteit van het dossier met de vereisten van het milieukeurmerk of een aanbeveling wenst voor de desbetreffende productgroep, zal hij het advies vragen van het Comité over dit specifieke punt. Indien een lid niet binnen de gestelde termijn reageert op een dossier wordt dit beschouwd als een positieve reactie. De plaatsvervangende leden dienen zich voor wat hun reacties betreft | dernier maintient sa position, le Comité est convoqué dans les 10 jours calendrier suivant la concertation entre le Président et le membre du Comité concerné. Lorsque l'expert qui a analysé la demande a un doute sur la conformité du dossier aux exigences du label ou souhaite une recommandation pour la catégorie de produits en question, il demandera l'avis du Comité sur ce point spécifique. L'absence de réaction d'un membre à un dossier déterminé, dans le délai prescrit, est considérée comme une réaction positive. En ce qui concerne leurs réactions, les membres suppléants sont tenus |
te associëren met de effectieve leden. | de s'associer aux membres effectifs. |
§ 4. Het Comité vertrouwt het toezicht op de naleving van het gebruik | § 4. Le Comité confie le contrôle du respect de l'utilisation du label |
van het milieukeurmerk toe aan de dienst Inspectie van het DG | écologique au Service Inspection de la DG Environnement du Service |
Leefmilieu van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
van de Voedselketen en Leefmilieu. Deze dienst zal jaarlijks een | Environnement. Ce dernier fournira un rapport annuel des contrôles |
verslag voorleggen van de uitgevoerde controles. | effectués. |
Art. 4.Het secretariaat bezorgt aan alle leden van het Comité, per |
Art. 4.Le secrétariat transmet par courriel aux membres du Comité les |
mail, de volgende documenten, samen met een commentaar of een | documents suivants, assortis d'un commentaire ou d'une explication |
toelichting, indien nodig : | lorsque nécessaire : |
a) Een kort rapport van de plenaire vergaderingen van het Comité van | a) Un bref rapport des réunions plénières du Comité de l'Union |
de Europese Unie voor het toekennen van het milieukeurmerk (BMEU) met | européenne pour le label écologique (CUELE) reprenant les aspects |
daarin de essentiële elementen uit de besprekingen; | essentiels des discussions; |
b) Een document met daarin het door de experts van de administratie | b) Un document reprenant la position que les experts de |
voorgestelde in te nemen standpunt tijdens de plenaire vergaderingen van het BMEU en tijdens de stemmingen van de Lidstaten in het Regelgevend Comité in verband met de productgroepen en de bijhorende criteria. In geval van twijfels of specifieke belangen, wordt een aparte vermelding ingelast om de aandacht van de leden van het Comité op deze punten te vestigen. De leden worden verzocht om te reageren indien ze dit wensen; c) De originele documenten in het Engels, die verband houden met de productgroepen en de criteria die ter stemming werden voorgelegd aan de Lidstaten en goedgekeurd tijdens de vergaderingen van het Regelgevend Comité; d) Een kort rapport van de vergaderingen van de groep marketing op Europees niveau, door de communicatie-expert van de administratie die de vergaderingen bijwoont. Het secretariaat bezorgt vervolgens aan de Europese Commissie en, op Belgisch niveau, aan de Minister of Staatssecretaris bevoegd voor het leefmilieu, het ingenomen standpunt met betrekking tot de productgroepen en de bijhorende criteria. Indien er binnen de voorgeschreven termijn geen reactie komt van een lid op een welbepaald voorstel met betrekking tot de criteria, wordt dit als een positieve reactie beschouwd. De plaatsvervangende leden dienen zich voor wat hun reacties betreft te associëren met de effectieve leden. | l'administration proposent de suivre lors des réunions plénières du CUELE et lors des votes des Etats membres au Comité réglementaire concernant les catégories de produits et les critères s'y rapportant. En cas de doutes ou d'enjeux particuliers, une mention spécifique sera reprise visant à attirer l'attention des membres du Comité sur ces points. Les membres seront invités à réagir s'ils le souhaitent; c) Les documents originaux en anglais concernant les catégories de produits et les critères qui ont été soumis au vote des Etats membres et approuvés lors des réunions du Comité réglementaire; d) Un bref rapport des réunions du groupe marketing au niveau européen réalisé par l'expert communication de l'administration qui assiste aux réunions. Le secrétariat transmet ensuite, à la Commission européenne et, au niveau belge, au Ministre ou Secrétaire d'Etat qui a l'Environnement dans ses attributions, la position suivie concernant les catégories de produits et les critères s'y rapportant. L'absence de réaction d'un membre à une proposition de critères déterminée, dans le délai prescrit, est considérée comme une réaction positive. En ce qui concerne leurs réactions, les membres suppléants sont tenus de s'associer aux membres effectifs. |
Art. 5.(...). |
Art. 5.(...). |
Art. 6.Het Comité draagt er zorg voor dat de consumenten en |
Art. 6.Le Comité veille à ce que les consommateurs et les entreprises |
ondernemingen met passende middelen worden ingelicht over de | soient informés, par des moyens appropriés, des points suivants : les |
doelstellingen van het systeem voor de toekenning van het | objectifs du système d'attribution du label écologique, les catégories |
milieukeurmerk, de gekozen productengroepen, de specifieke | de produits sélectionnées, les critères écologiques spécifiques |
milieucriteria voor elke productengroep, de procedure voor het | applicables à chaque catégorie de produits, la procédure de demande |
aanvragen van een milieukeurmerk, en het Comité. | d'attribution d'un label, et le Comité. |
HOOFDSTUK III. - Vergaderingen van het Comité | CHAPITRE III. - Réunions du Comité |
Art. 7.§ 1. De Voorzitter roept de leden samen voor de vergaderingen. |
Art. 7.§ 1er. Le Président convoque les membres aux réunions. Il fixe |
Hij bepaalt het tijdstip en de plaats van de vergaderingen. | la date et le lieu des réunions. |
§ 2. Het Comité wordt eveneens binnen tien kalenderdagen | § 2. Le Comité est également convoqué dans les dix jours calendrier si |
bijeengeroepen als ten minste een derde van de leden daarom verzoekt. | au moins un tiers des membres le demande. Cette demande est motivée et |
Dit verzoek wordt schriftelijk en gemotiveerd ingediend bij de Voorzitter. | adressée par écrit au Président. |
§ 3. Het Comité vergadert minstens drie maal per jaar. | § 3. Le Comité se réunit au moins trois fois par an. |
Art. 8.§ 1. De Voorzitter stelt, samen met het secretariaat, de |
Art. 8.§ 1er. Le Président établit, conjointement avec le |
agenda vast waarover het Comité zal beraadslagen. | secrétariat, l'ordre du jour sur lequel le Comité sera appelé à |
§ 2. Bij de opening van de vergadering wordt de agenda door het Comité | délibérer. § 2. A l'ouverture de la réunion, l'ordre du jour est confirmé par le |
bekrachtigd. | Comité. |
§ 3. De leden van het Comité kunnen op de agenda elk punt brengen waarvan zij wensen dat het onderzocht wordt. Zij dienen daartoe tijdig een gemotiveerde nota in bij het secretariaat, vergezeld van de nuttig geachte aanvullende en verklarende documenten. § 4. Het secretariaat stuurt de uitnodigingen naar de leden van het Comité en hun plaatsvervangers ten minste tien kalenderdagen voor de datum van de vergadering. Ingeval van hoogdringendheid, kan deze termijn ingekort worden. De overige documenten worden ten laatste een week voor de vergadering verzonden. | § 3. Les membres du Comité peuvent faire inscrire à l'ordre du jour tout point qu'ils désirent voir examiner. A cet effet, ils font parvenir, en temps utile, une note motivée au secrétariat. Ils y joignent les documents complémentaires et explicatifs qu'ils jugent utiles. § 4. Le secrétariat envoie les convocations aux membres du Comité et à leurs suppléants au moins dix jours calendrier avant la date de la réunion. En cas d'urgence, ce délai peut être réduit. Les autres documents sont envoyés au plus tard une semaine avant la date de la réunion. |
§ 5. De uitnodigingen vermelden de agenda van de vergadering. Alleen | § 5. Les convocations font mention de l'ordre du jour de la réunion. |
de punten die op de agenda zijn ingeschreven worden besproken. Ingeval | Seuls les points figurant à l'ordre du jour sont discutés. En cas |
van hoogdringendheid kan het Comité op voorstel van de Voorzitter, en | d'urgence, le Comité peut, sur la proposition du Président, et avec |
mits het akkoord van twee derden van de aanwezige leden, beslissen te | l'accord des deux tiers des membres présents, décider de délibérer sur |
beraadslagen over punten die niet op de agenda voorkomen. | des points qui ne figurent pas à l'ordre du jour. |
Art. 9.§ 1. Wanneer het Comité vergadert moet een aanwezigheidslijst |
Art. 9.§ 1er. Lorsque le Comité se réunit, une liste des présences |
worden ondertekend door de leden. Deze lijst wordt in de notulen | doit être signée par les membres. Cette liste est portée au |
opgenomen. | procès-verbal. |
§ 2. Een lid dat verhinderd is een vergadering bij te wonen deelt dat | § 2. Un membre qui est empêché d'assister à une réunion en informe en |
tijdig mee aan zijn in het benoemingsbesluit aangewezen | temps opportun son suppléant désigné par l'arrêté de nomination, ainsi |
plaatsvervanger, en aan het secretariaat van het Comité. | que le secrétariat du Comité. |
§ 3. De plaatsvervanger die dan de vergadering bijwoont heeft alle | § 3. Le suppléant qui assiste à la réunion du Comité exerce tous les |
rechten van het lid dat hij vervangt. Is de plaatsvervanger eveneens | droits du membre qu'il remplace. En cas d'empêchement du suppléant, |
verhinderd, dan meldt ook hij tijdig aan het secretariaat. | celui-ci en informe en temps opportun le secrétariat. |
§ 4. De plaatsvervanger mag als waarnemer aanwezig zijn samen met de | § 4. Le suppléant peut assister à la réunion comme observateur aux |
effectieve vertegenwoordiger, maar heeft in dat geval enkel | côtés du membre effectif, mais n'a de droit de parole que lorsque |
spreekrecht wanneer hem dat door de Voorzitter wordt verleend. | celui-ci lui est accordé par le Président. |
Art. 10.§ 1. De Voorzitter opent en sluit de vergaderingen. Hij leidt |
Art. 10.§ 1er. Le Président ouvre et clôt les séances. Il dirige les |
de debatten en beschikt over al de hiervoor vereiste bevoegdheden. | débats et dispose de tous les pouvoirs nécessaires à cet effet. |
§ 2. Als de Voorzitter verhinderd is, wordt de vergadering geleid door | § 2. En cas d'empêchement du Président, la réunion est présidée par le |
de Ondervoorzitter. In dat geval, oefent de Ondervoorzitter alle | Vice-Président. Dans ce cas, le Vice-Président exerce tous les droits |
rechten en plichten van de Voorzitter uit. Is ook de Ondervoorzitter | et devoirs du Président. Si le Vice-Président est également empêché, |
verhinderd, dan wordt de vergadering geleid door het oudste lid dat aanwezig is. | la réunion est présidée par le doyen d'âge des membres présents. |
Art. 11.De vergaderingen van het Comité zijn niet openbaar. |
Art. 11.Les réunions du Comité ne sont pas publiques. |
Art. 12.§ 1. Het Comité kan alleen maar geldig beslissen als bij de |
Art. 12.§ 1er. Le Comité ne peut délibérer valablement que si au |
stemming tenminste de helft van de leden of hun plaatsvervangers | moins la moitié des membres ou leurs suppléants sont présents lors du |
aanwezig is. Indien het vereiste aantal aanwezigen niet wordt bereikt | vote. Si le nombre de personnes présentes exigé n'est pas atteint, une |
zal binnen de 15 kalenderdagen een nieuwe vergadering worden belegd. | nouvelle réunion sera organisée endéans les 15 jours calendrier. Lors |
Tijdens deze vergadering beraadslaagt het Comité geldig ongeacht het | de cette réunion, le Comité délibère valablement quel que soit le |
aantal aanwezigen. Op voorstel van de Voorzitter, en mits het akkoord | nombre de personnes présentes. Sur proposition du Président, et avec |
van twee derden van de aanwezige leden, kan om gewichtige redenen en | l'accord des deux tiers des membres présents, il peut être dérogé au |
na uitdrukkelijke motivering van de bepaling in het eerste lid van | premier alinéa de ce paragraphe pour des raisons importantes et après |
deze paragraaf worden afgeweken. | motivation expresse. |
§ 2. De stemmingen gebeuren door handopsteken. Er wordt geheim gestemd | § 2. Les votes se font à mains levées. Ils ont lieu au scrutin secret |
wanneer ten minste een derde van de aanwezige leden hierom verzoeken. | si au moins un tiers des membres présents en fait la demande. |
§ 3. De Voorzitter en de Ondervoorzitter hebben stemrecht. | § 3. Le Président et le Vice-Président ont le droit de vote. |
§ 4. De beslissingen worden genomen bij gewone meerderheid van | § 4. Les décisions sont prises à la majorité simple, les abstentions |
stemmen, waarbij geen rekening wordt gehouden met de onthoudingen. Bij | n'étant pas prises en considération. En cas de parité des voix, la |
staking van stemmen is de stem van de Voorzitter doorslaggevend. | voix du Président est prépondérante. |
§ 5. Tenzij leden expliciet vragen dat hun mening nominatief wordt | § 5. Les procès-verbaux du Comité ne mentionnent pas nominativement |
weergegeven, vermelden de verslagen van het Comité de uitslagen van de | les résultats des votes, sauf si des membres demandent explicitement |
stemmingen niet nominatief. | que leur opinion soit mentionnée nominativement. |
Art. 13.§ 1. Het Comité kan voor de behandeling van specifieke |
Art. 13.§ 1er. Le Comité peut inviter des experts extérieurs pour |
problemen externe deskundigen uitnodigen. | l'examen de problèmes spécifiques. |
§ 2. De leden die zich willen laten bijstaan door een deskundige | § 2. Les membres qui souhaitent se faire assister par un expert |
vragen minimum 5 kalenderdagen voor de vergadering schriftelijk de | demandent, au minimum 5 jours calendrier avant la réunion, par écrit, |
toestemming aan de Voorzitter. | l'accord du Président. |
§ 3. De deskundigen hebben een raadgevende functie. Zij krijgen alleen | § 3. Les experts ont une fonction consultative. Ils ne prennent la |
maar het woord op verzoek van de Voorzitter. Zij verlaten de | parole qu'à la demande du Président. Ils quittent la réunion lorsque |
vergadering als er beslissingen worden genomen. | des décisions sont prises. |
Art. 14.§ 1. Het secretariaat stelt de notulen van de vergaderingen |
Art. 14.§ 1er. Le secrétariat dresse le procès-verbal des réunions du |
van het Comité op. | Comité. |
§ 2. Het secretariaat zorgt voor een ontwerpverslag in het Frans en | § 2. Le secrétariat rédige, en français et en néerlandais, un projet |
het Nederlands van elke vergadering. Hierin worden vermeld : de datum | de procès-verbal de chaque réunion qui mentionne : la date de la |
van de vergadering, de namen van de aanwezigen en van hen die | réunion, les noms des personnes présentes et empêchées, le déroulement |
verhinderd waren, het beknopt verloop van de besprekingen, en de | succinct des discussions et les décisions. |
besluiten. § 3. Het secretariaat stuurt het ontwerpverslag binnen de 30 | § 3. Le secrétariat envoie endéans les 30 jours calendrier le projet |
kalenderdagen naar de leden en hun plaatsvervangers. | de procès-verbal aux membres et à leurs suppléants. |
§ 4. Alle opmerkingen in verband met het ontwerp-verslag moeten | § 4. Toutes les remarques relatives au projet de procès-verbal doivent |
schriftelijk worden meegedeeld aan het secretariaat van het Comité | être communiquées par écrit au secrétariat du Comité dans les dix |
binnen een termijn van tien kalenderdagen na de verzending van dit verslag. | jours calendrier suivant l'envoi du projet. |
§ 5. Ingeval opmerkingen betrekking hebben op de tekst van de | § 5. Dans le cas où des observations portent sur l'énoncé des |
beslissingen, neemt de Voorzitter de vereiste maatregelen en kan hij | décisions, le Président prend les mesures qui s'imposent et peut |
de uitvoering van bedoelde beslissing schorsen. | surseoir à l'exécution de la décision en cause. |
§ 6. Op een volgende vergadering wordt het ontwerp-verslag, aangevuld | § 6. Le projet de procès-verbal, complété par les observations |
met de aan het secretariaat meegedeelde opmerkingen, ter definitieve | communiquées au secrétariat, est soumis pour approbation définitive à |
goedkeuring voorgelegd. | une réunion suivante. |
§ 7. De verslagen van de vergaderingen zijn niet openbaar. | § 7. Les procès-verbaux des réunions ne sont pas publics. |
HOOFDSTUK IV. - Het dagelijks bestuur | CHAPITRE IV. - Le Bureau |
Art. 15.§ 1. Het dagelijks bestuur wordt gevormd door de Voorzitter, |
Art. 15.§ 1er. Le Bureau est composé par le Président, le |
de Ondervoorzitter en het secretariaat. | Vice-Président et le secrétariat. |
§ 2. Het dagelijks bestuur is belast met de voorbereiding van de | § 2. Le Bureau est chargé de préparer les réunions du Comité et |
vergaderingen van het Comité en met de uitvoering van hetgeen het | d'exécuter les décisions du Comité. |
Comité beslist. § 3. De Voorzitter ondertekent de voor het Comité bindende | § 3. Le Président signe la correspondance qui engage le Comité. Le |
briefwisseling. Het secretariaat ondertekent de lopende | secrétariat signe la correspondance courante. |
briefwisseling. | |
Art. 16.§ 1. De Voorzitter vertegenwoordigt het Comité. |
Art. 16.§ 1er. Le Président représente le Comité. |
§ 2. De Voorzitter kan de Ondervoorzitter of het secretariaat | § 2. Le Président peut mandater le Vice-Président ou le secrétariat |
machtigen om deze functie onder bepaalde omstandigheden of voor | pour l'exercice de cette fonction dans certaines circonstances ou pour |
bepaalde materies in zijn naam uit te oefenen. Bij afwezigheid van de | certaines matières. En cas d'absence du Président, le Vice-Président |
Voorzitter neemt de Ondervoorzitter deze functie over. | est chargé d'exercer cette fonction. |
HOOFDSTUK V. - Het secretariaat | CHAPITRE V. - Le secrétariat |
Art. 17.§ 1. Het secretariaat is belast met de administratieve taken |
Art. 17.§ 1er. Le secrétariat est chargé des tâches administratives |
van het Comité en staat in voor het interne beheer ervan. | du Comité et en assume l'administration interne. |
§ 2. Het secretariaat assisteert de Voorzitter, het dagelijks bestuur | § 2. Le secrétariat assiste le Président, le Bureau et le Comité dans |
en het Comité bij de uitvoering van hun opdracht. | l'accomplissement de leur mission. |
§ 3. De Voorzitter kan het secretariaat belasten met de uitvoering van | § 3. Le Président peut charger le secrétariat d'exécuter ses décisions |
zijn beslissingen en de beslissingen van het Comité. | et les décisions du Comité. |
Art. 18.De leden van het secretariaat kunnen zonder stemrecht de |
Art 18. Les membres du secrétariat peuvent assister sans droit de vote |
vergaderingen van het Comité bijwonen. | aux réunions du Comité. |
Art. 19.Het secretariaat is gevestigd op volgend adres : |
Art. 19.Le secrétariat est établi à l'adresse suivante : |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu, Directoraat-generaal Leefmilieu, Dienst | alimentaire et Environnement, Direction générale de l'Environnement, |
Productbeleid, Eurostation Blok II, Victor Hortaplein, 40, bus 10, | Service Politique de Produits, Eurostation Bloc II, Place Victor |
1060 Brussel. | Horta, 40, boîte 10, 1060 Bruxelles. |
Alle briefwisseling met betrekking tot het Comité dient gericht te | Toute correspondance concernant le Comité doit être envoyée à cette |
worden aan dit adres. | adresse. |
HOOFDSTUK VI. - Vertegenwoordiging op Europees niveau | CHAPITRE VI. - Représentation au niveau européen |
Art. 20.§ 1. Het secretariaat vormt het contactpunt van het Comité |
Art. 20.§ 1er. Le secrétariat est le point de contact du Comité avec |
met de Europese Commissie en met de Bevoegde Organismen van de overige | la Commission européenne et les Organismes compétents des autres Etats |
Lidstaten. | membres. |
§ 2. De vertegenwoordiging van België tijdens de werkgroepen en | § 2. Le Bureau du Comité représente la Belgique dans les groupes de |
tijdens de vergaderingen van de Bevoegde Organismen van de Lidstaten | travail et aux réunions des Organismes compétents des Etats membres. |
wordt verzekerd door het dagelijks bestuur van het Comité. | |
HOOFDSTUK VII. - Jaarverslag | CHAPITRE VII. - Rapport annuel |
Art. 21.Het secretariaat legt aan het Comité tijdig een |
Art. 21.Le secrétariat soumet en temps opportun un projet de rapport |
ontwerp-jaarverslag voor. Dit ontwerp-jaarverslag wordt bekrachtigd | annuel au Comité. Ce projet de rapport annuel est approuvé par le |
door het Comité. | Comité. |
HOOFDSTUK VIII. - Vertrouwelijkheid van gegevens | CHAPITRE VIII. - Confidentialité des données |
Art. 22.De leden van het Comité, hun plaatsvervangers en de |
Art. 22.Les membres du Comité, leurs suppléants et les experts ne |
peuvent ni divulguer à des tiers ni utiliser à d'autres fins que | |
celles relatives au contrat type, les informations dont ils auraient | |
deskundigen mogen de gegevens die bij de beoordeling van het product | eu connaissance au cours de l'évaluation du produit en vue de |
voor de toekenning van de keur dan wel bij de controle op de naleving | l'attribution du label ou au cours du contrôle de l'application de |
overeenkomstig artikel 3 van het standaardcontract (Beschikking nr. | l'article 3 de ce contrat (Décision n° 2000/729/CE de la Commission du |
2000/729/EG van de Commissie van 10 november 2000 betreffende een | 10 novembre 2000 concernant un contrat type relatif aux conditions |
standaardcontract inzake de voorwaarden voor het gebruik van de | d'utilisation du label écologique communautaire). |
communautaire milieukeur) te hunner kennis zijn gekomen niet aan | Lorsqu'une décision d'attribution du label est prise, les données |
derden bekendmaken, noch deze gegevens voor enig niet met dit contract | |
verband staand doel gebruiken. | |
Wanneer een besluit tot toekenning van het keurmerk is genomen, mogen | |
de volgende gegevens in geen geval vertrouwelijk blijven : de naam van | suivantes ne peuvent en aucun cas garder leur caractère confidentiel : |
het product of de dienst, de houder van het milieukeurmerk en het | la dénomination du produit ou du service, le détenteur du label et le |
registratienummer van het product of de dienst. | numéro d'enregistrement du produit ou du service. |
HOOFDSTUK IX. - Diverse bepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions diverses |
Art. 23.Zonder toestemming van de Voorzitter, of zonder het unaniem |
Art. 23.Les membres et leurs suppléants ne peuvent faire de |
akkoord van het Comité, kunnen de leden en hun plaatsvervangers geen | communication au nom du Comité sans l'autorisation du Président ou |
mededelingen doen namens het Comité. | sans l'accord unanime du Comité. |
Art. 24.§ 1. Het Comité kan wijzigingen in dit reglement aanbrengen |
Art. 24.§ 1er. Le Comité peut apporter des modifications au présent |
als twee derden van de aanwezige leden ermee akkoord gaat. | règlement si elles sont approuvées à une majorité des deux tiers |
§ 2. Het Comité legt de voorgestelde wijzigingen ter goedkeuring voor | présents. § 2. Le Comité soumet les modifications proposées à l'approbation des |
aan de Ministers of Staatssecretarissen die het Leefmilieu en | Ministres ou Secrétaires d'Etat qui ont l'Environnement et les |
Economische Zaken onder hun bevoegdheid hebben. | Affaires économiques dans leurs attributions. |
Art. 25.Het werkjaar van het Comité loopt van 1 januari tot 31 |
Art. 25.L'année d'activité du Comité prend cours le 1er janvier et se |
december. | termine le 31 décembre. |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 16 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 février 2010 |
februari 2010 tot wijziging van het huishoudelijk reglement van het | modifiant le règlement d'ordre intérieur du Comité d'attribution du |
Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk. | label écologique européen. |
Brussel, 16 februari 2010. | Bruxelles, le 16 février 2010. |
De Minister van Klimaat en Energie, | Le Ministre du Climat et de l'Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |