Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 16/12/2010
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer "
Ministerieel besluit houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer Arrêté ministériel portant règlement sur la police de la circulation routière
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
16 DECEMBER 2010. - Ministerieel besluit houdende algemeen reglement 16 DECEMBRE 2010. - Arrêté ministériel portant règlement sur la police
op de politie van het wegverkeer de la circulation routière
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980, tot hervorming der Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980,
instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet
en 16 juli 1993 inzonderheid op artikel 6, § 1, X; 1993, notamment l'article 6, § 1er, X;
Gelet op de wet over de politie op het wegverkeer, gecoördineerd bij Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée
het koninklijk besluit van 16 maart 1968 en de wijzigingswetten; par l'arrêté royal du 16 mars 1968 et les lois modificatives;
Gelet op de wet van 12 juli 1956 tot vaststelling van het statuut der Vu la loi du 12 juillet 1956 établissant le statut des autoroutes;
autosnelwegen;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement sur la police
reglement op de politie van het wegverkeer en op de koninklijke de la circulation routière et les arrêtés royaux modificatifs,
wijzigingsbesluiten, inzonderheid op artikel 21.7; notamment l'article 21.7;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant
regeling van de werking van de Regering, inzonderheid op artikel 13, règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 13,
9°; 9°;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 21 januari 2010, inzonderheid op Gouvernement wallon du 21 janvier 2010, notamment l'article 9;
artikel 9; Gelet op het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de Vu l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions
minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de minimales et les conditions particulières de placement de la
verkeerstekens worden bepaald en op de wijzigingsbesluiten; signalisation routière et les arrêtés modificatifs;
Gelet op de partnerschapsovereenkomst Waals Gewest - federale Politie van 5 mei 2009; Vu la convention de partenariat Région wallonne - Police fédérale du 5 mai 2009;
Overwegende dat de voertuigen bestemd voor het vervoer van zaken, Considérant qu'en cas de chaussée enneigée ou verglacée, les véhicules
waarvan de massa in beladen toestand of de maximaal toegelaten massa affectés au transport de choses dont la masse en charge ou la masse
hoger is dan 7,5 ton, in geval van besneeuwde of beijzelde weg het maximale autorisée dépasse 7,5 tonnes, risquent de perdre leur
gevaar lopen om hun baanvastheid te verliezen en om het autowegverkeer adhérence au sol et d'entraver le trafic autoroutier;
te belemmeren; Gelet op de weersomstandigheden, de pessimistische Considérant les conditions météorologiques, les prévisions alarmistes
weervoorspellingen van "Météoroutes" (10 tot 20 cm sneeuw in enige de Météoroutes (10 à 20 cm de neige en quelques heures) et les
uren) en de inlichtingen van de Wegpolitie betreffende de provincies van Luik, Luxemburg en Namen; Overwegende dat er reden is om de opstoppingen bij het naderen van de Franse en Luxemburgse grensposten te voorkomen ten gevolge van de beslissing van Frankrijk en het Groothertogdom Luxemburg die erin voorzien hun grenzen te sluiten; dat de verkeersveiligheid en het behoud van het gewestelijke openbaar wegendomein gewaarborgd moet worden; Overwegende dat er dus reden is om het verkeer van de voertuigen bestemd voor het vervoer van zaken waarvan de massa in beladen toestand of de maximaal toegelaten massa hoger is dan 7,5 ton, vanaf donderdag 16 december 2010, om 14 u. 30 m, te verbieden totdat de situatie hersteld wordt; dat een nieuw ministerieel besluit dan aangenomen zal worden om dat verbod op te heffen; informations de la Police de la route concernant les provinces de Liège, Luxembourg et Namur; Considérant qu'il y a lieu d'éviter les engorgements à l'approche des postes frontières français et grand-ducaux suite à la décision de la France et du grand-duché de Luxembourg de prévoir la fermeture de leurs frontières; qu'il convient d'assurer la sécurité routière et la préservation du domaine public régional routier; Considérant qu'il y a donc lieu d'interdire la circulation des véhicules affectés au transport de choses dont la masse en charge ou la masse maximale autorisée dépasse 7,5 tonnes à partir du jeudi 16 décembre 2010 à 14 h 30 m jusqu'à rétablissement de la situation, qu'un nouvel arrêté ministériel sera alors adopté pour lever cette interdiction,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het verkeer van de voertuigen bestemd voor het vervoer van

Article 1er.La circulation des véhicules affectés au transport de

zaken waarvan de massa in beladen toestand of de maximaal toegelaten choses dont la masse en charge ou la masse maximale autorisée dépasse
massa hoger is dan 7,5 ton, is verboden vanaf donderdag 16 december
2010 om 14 u. 30 m, op de gedeelten van de volgende gewestelijke wegen 7,5 tonnes est interdite à partir du jeudi 16 décembre 2010 à 14 h 30
en autosnelwegen : m sur les tronçons des routes régionales et autoroutes suivantes :
1° Provincie Namen : 1° Province de Namur :
- A4/E411; - A4/E411;
- A15/E42; - A15/E42;
- N4; - N4;
- N5; - N5;
- N90; - N90;
- N97; - N97;
2° Provincie Luxemburg : 2° Province de Luxembourg :
- A4/E411/E25; - A4/E411/E25;
- A26/E25; - A26/E25;
- N81/A28/E411; - N81/A28/E411;
- N4; - N4;
- N63; - N63;
3° Provincie Luik : 3° Province de Liège :
- A3/E40; - A3/E40;
- A13/E313; - A13/E313;
- A25/E25; - A25/E25;
- A26; - A26;
- A601; - A601;
- A602/E25; - A602/E25;
- A604; - A604;
- E42; - E42;
- N62; - N62;
- N63; - N63;
- N89; - N89;
- N90. - N90.

Art. 2.De uitvoering van die verbodmaatregel wordt waargenomen door

Art. 2.La mise en oeuvre de cette mesure d'interdiction est assurée

de Waalse Overheidsdienst in samenwerking met de federale Politie. par le Service public de Wallonie en collaboration avec la Police fédérale.

Art. 3.Een afschrift van dit besluit wordt overgemaakt aan de

Art. 3.Une copie du présent arrêté est transmise aux greffes des

griffies van de bevoegde rechtbanken van eerste aanleg en tribunaux de première instance et de police compétents.
politierechtbanken.
Namen, 16 december 2010. Namur, le 16 décembre 2010.
B. LUTGEN B. LUTGEN
^