Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 16/08/2012
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage I bij het ministerieel besluit van 19 maart 2004 houdende vaststelling van de lijst van ammoniakemissiearme stalsystemen in uitvoering van artikel 1.1.2 en artikel 5.9.2.1bis van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne "
Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage I bij het ministerieel besluit van 19 maart 2004 houdende vaststelling van de lijst van ammoniakemissiearme stalsystemen in uitvoering van artikel 1.1.2 en artikel 5.9.2.1bis van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne Arrêté ministériel modifiant l'annexe Ire de l'arrêté ministériel du 19 mars 2004 fixant la liste des systèmes d'étables pauvres en émissions ammoniacales en exécution de l'article 1.1.2 et de l'article 5.9.2.1bis de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
Leefmilieu, Natuur en Energie Environnement, Nature et Energie
16 AUGUSTUS 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage I 16 AOUT 2012. - Arrêté ministériel modifiant l'annexe Ire de l'arrêté
bij het ministerieel besluit van 19 maart 2004 houdende vaststelling ministériel du 19 mars 2004 fixant la liste des systèmes d'étables
van de lijst van ammoniakemissiearme stalsystemen in uitvoering van pauvres en émissions ammoniacales en exécution de l'article 1.1.2 et
artikel 1.1.2 en artikel 5.9.2.1bis van het besluit van de Vlaamse de l'article 5.9.2.1bis de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er
Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière
inzake milieuhygiëne d'hygiène de l'environnement
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la
Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, Culture, Vu le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique,
artikel 20, eerste lid, vervangen bij het decreet van 22 december notamment l'article 20, alinéa premier, remplacé par le décret du 22
1993; décembre 1993;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de
algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, artikel 1.1.2, l'environnement, notamment l'article 1.1.2, modifié en dernier lieu
het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2011, et
september 2011, en artikel 5.9.2.1bis, ingevoegd bij het besluit van l'article 5.9.2.1bis, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du
de Vlaamse Regering van 19 september 2003; 19 septembre 2003;
Gelet op het ministerieel besluit van 19 maart 2004 houdende Vu l'arrêté ministériel du 19 mars 2004 fixant la liste des systèmes
vaststelling van de lijst van ammoniakemissiearme stalsystemen in d'étables pauvres en émissions ammoniacales en exécution de l'article
uitvoering van artikel 1.1.2 en artikel 5.9.2.1bis van het besluit van 1.1.2 et de l'article 5.9.2.1bis de l'arrêté du Gouvernement flamand
de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en
bepalingen inzake milieuhygiëne; matière d'hygiène de l'environnement;
Gelet op advies 51.562/3 van de Raad van State, gegeven op 9 juli Vu l'avis 51.562/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 juillet 2012, en
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In hoofdstuk 1 van bijlage I bij het ministerieel besluit

Article 1er.Dans le chapitre 1er de l'annexe Ire de l'arrêté

van 19 maart 2004 houdende vaststelling van de lijst van ministériel du 19 mars 2004 fixant la liste des systèmes d'étables
ammoniakemissiearme stalsystemen in uitvoering van artikel 1.1.2 en pauvres en émissions ammoniacales en exécution de l'article 1.1.2 et
artikel 5.9.2.1bis van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni de l'article 5.9.2.1bis de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er
1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière
vervangen bij het ministerieel besluit van 31 mei 2011, wordt aan punt d'hygiène de l'environnement, remplacé par l'arrêté ministériel du 31
1.2 een punt 16° toegevoegd, dat luidt als volgt : mai 2011, le point 1.2 est complété par un point 16°, rédigé comme suit :
« 16° de bodem van het mestkanaal met schuine wanden of het « 16° le sol du conduit de fumier à parois inclinées ou du conduit
waterkanaal met schuine wanden : de onderste parallelle zijde van het d'eau à parois inclinées : la base parallèle inférieure du trapèze
trapezium dat bij doorsnede van het mestkanaal met schuine putwanden constitué lors de la section du conduit de fumier à parois inclinées
of het waterkanaal met schuine putwanden gevormd wordt. ». ou du conduit d'eau à parois inclinées. ».

Art. 2.Aan hoofdstuk 4, afdeling 2, van bijlage I bij hetzelfde

Art. 2.Le chapitre 4, section 2, de l'annexe Ire du même arrêté est

besluit worden een punt 4.2.2 en een punt 4.2.3 toegevoegd, die luiden complété par un point 4.2.2 et un point 4.2.3, rédigés comme suit :
als volgt : « 4.2.2. Systeem P-2.2. Grondhuisvesting met mixluchtventilatie 4.2.2.1. De ammoniakemissie wordt beperkt door de mest-strooisellaag te drogen door middel van een mixluchtventilatiesysteem. De mixluchtventilatoren zorgen ervoor dat de warme lucht van boven uit de stal via kokers naar onderen wordt gebracht en in horizontale richting over het strooisel geblazen wordt. Het effect daarvan is een oppervlaktedroging waardoor de mest-strooisellaag sneller indroogt. 4.2.2.2. Voor de uitvoering van dit systeem gelden de volgende eisen : « 4.2.2. Système P-2.2. Logement sur le sol avec ventilation par mélange d'air 4.2.2.1. Les émissions d'ammoniaque sont limitées en séchant la couche de fumier et de litière à l'aide d'un système de ventilation par mélange d'air. Les ventilateurs par mélange d'air veillent à ce que l'air chaud soit transporté du haut des étables vers le bas par des conduits et soit soufflé en direction horizontale sur la litière. L'effet est un séchage de surface, qui permet un séchage plus rapide de la couche de fumier et de litière. 4.2.2.2. Les exigences suivantes s'appliquent à la réalisation de ce système :
1° de stal wordt uitgevoerd met een volledige strooiselvloer; 2° in de stal mag in oplierbare en kantelbare plateaus voorzien worden. Die worden zodanig uitgevoerd dat de mest makkelijk door de plateaus kan vallen, zodat er geen mest op de plateaus achterblijft waardoor er een extra emissieoppervlakte gecreëerd wordt; 3° de stal wordt uitgevoerd met zij-inlaat kleppen of ventielen; 4° de stal wordt uitgevoerd met een anti-mors drinkwatervoorziening; 5° het mixluchtsysteem bestaat uit een aantal kokers die voorzien zijn 1° l'étable est équipée d'un sol entièrement recouvert de litière; 2° dans l'étable, des plateaux relevables par treuil et basculants peuvent être prévus. Ils sont exécutés de telle sorte que le fumier puisse facilement tomber à travers les plateaux, de manière qu'il ne reste pas de fumier sur les plateaux, créant une surface d'émission supplémentaire; 3° l'étable est équipée de soupapes d'admission latérales ou de valves; 4° l'étable est équipée d'une alimentation en eau potable anti-gaspillage; 5° le système de mélange d'air se compose d'un certain nombre de
van ventilatoren die aan de volgende voorwaarden voldoen : conduits, équipés de ventilateurs répondant aux conditions suivantes :
a) een koker bestrijkt maximaal 150 m2 vloeroppervlakte; a) un conduit couvre 150 m2 de surface au sol au maximum;
b) de kokers worden voorzien van een regelbare ventilator; b) les conduits sont équipés d'un ventilateur réglable;
c) de capaciteit van de ventilator moet zodanig gekozen worden dat aan c) la capacité du ventilateur doit être choisie de manière à ce qu'un
de uitblaasopening van de koker een werkelijk debiet van minimaal 0,6 débit réel d'au minimum 0,6 m3 par animal par heure soit réalisé à
m3 per dier per uur gerealiseerd wordt; l'ouverture de sortie du conduit;
d) de kokers worden evenredig verdeeld over de stal en worden d) les conduits sont répartis proportionnellement sur l'étable et sont
verticaal opgehangen in ten minste twee rijen in de lengterichting van suspendus verticalement dans au moins deux rangées dans le sens de la
de stal, waarbij de kokers in de dwarsrichting van de stal niet op één longueur de l'étable, les conduits dans le sens transversal de
lijn zijn geplaatst; l'étable n'étant pas posés sur une ligne;
e) de kokers worden zodanig uitgevoerd en geïnstalleerd dat de warmere e) les conduits sont réalisés et installés de manière à ce que l'air
lucht van onder het dak of vanuit de nok van de stal naar beneden plus chaud provenant du dessous du toit ou du faîte du toit de
geleid wordt; l'étable soit dirigé vers le bas;
f) aan de onderkant van de koker bevindt zich een uitblaasopening die f) en bas du conduit se trouve une ouverture de sortie pourvue d'une
voorzien is van een verdeelplaat die zodanig uitgevoerd wordt dat de plaque de répartition qui est réalisée de manière à ce que l'air soit
lucht horizontaal over het strooiseloppervlak wordt geblazen; soufflé de façon horizontale sur la surface de la litière;
6° de volgende registratieapparatuur moet aanwezig zijn : 6° l'appareillage d'enregistrement suivant doit être présent :
a) apparatuur voor het registreren van het aanstaan van de a) appareillage pour l'enregistrement du branchement des ventilateurs
mixluchtventilatoren (urenteller, kWh-meter, toerenteller of par mélange d'air (minuterie, compteur kWh, compte-tours ou
meetventilator); ventilateur de mesure);
b) apparatuur voor het registreren van de instellingen van de regeling b) appareillage pour l'enregistrement des valeurs de réglage des
van de mixluchtventilatoren; ventilateurs par mélange d'air;
c) apparatuur die de waarden continu registreert gedurende de ronde en c) appareillage qui enregistre en continu les valeurs pendant le cycle
die de waarden minstens 50 dagen na de ronde bewaart. et qui garde les valeurs au moins 50 jours après le cycle.
4.2.2.3. Voor het gebruik van dit systeem gelden de volgende eisen : 4.2.2.3. Les exigences suivantes s'appliquent à l'utilisation de ce
1° de afstand tussen de vloer en de onderzijde van de koker bedraagt système :
maximaal 120 cm; 1° la distance entre le sol et le dessous du conduit s'élève à 120 cm
2° voor de in te stellen capaciteit van de mixluchtventilatoren wordt au maximum; 2° le schéma suivant est utilisé pour le réglage de la capacité des
het volgende schema aangehouden : ventilateurs par mélange d'air :
a) dag 0 en dag 1 : geen mixluchtventilatie; a) jour 0 et jour 1 : aucune ventilation par mélange d'air;
b) vanaf dag 2 neemt de capaciteit geleidelijk aan toe, oplopend van b) à partir du jour 2, la capacité augmente progressivement, s'élevant
0,06 m3 per dier per uur tot 0,6 m3 per dier per uur op dag 132. De de 0,06 m3 par animal par heure à 0,6 m3 par animal par heure le jour
capaciteit wordt na dag 132 aangehouden op 0,6 m3 per dier per uur; 132. Après le jour 132, la capacité est tenue à 0,6 m3 par animal par
c) als dat noodzakelijk is, kan tijdens kortere perioden worden heure; c) lorsque cela s'avère nécessaire, il peut être dérogé de ces valeurs
afgeweken van die instellingen, bijvoorbeeld tijdens ziekten. De reden pendant des périodes de courte durée, par ex. en cas de maladie. La
van de afwijking moet geregistreerd worden in een logboek; raison de la dérogation doit être enregistrée dans un livre de bord;
3° ten behoeve van een controle op de werking van het systeem moeten 3° en vue d'un contrôle sur le fonctionnement du système, les données
de volgende gegevens automatisch geregistreerd worden : suivantes doivent être enregistrées automatiquement :
a) het aanstaan van de mixluchtventilatoren; a) le branchement des ventilateurs par mélange d'air;
b) het gerealiseerde ventilatiedebiet. b) le débit de ventilation réalisé.
4.2.2.4. De ammoniakemissie bedraagt 0,086 kg NH3 per dierplaats per 4.2.2.4. Le facteur d'émission d'ammoniaque s'élève à 0,086 kg NH3 par
jaar. place d'animal par an.
4.2.3. Systeem P-2.3. Grondhuisvesting met verwarmingssysteem met 4.2.3. Système P-2.3. Logement sur le sol à l'aide d'un système de
warmteheaters en ventilatoren chauffage avec des heaters à chaleur et des ventilateurs
4.2.3.1. De ammoniakemissie wordt beperkt door de mest-strooisellaag 4.2.3.1. Les émissions d'ammoniaque sont limitées en séchant et en
te drogen en te verwarmen door middel van speciale warmteheaters en chauffant la couche de fumier et de litière à l'aide d'appareils de
ventilatoren. Die zorgen ervoor dat er warme lucht van boven uit de chauffage spéciaux et de ventilateurs. Ils veillent à ce que l'air
stal naar onderen wordt gebracht. Vervolgens wordt die lucht opgewarmd chaud soit transporté du haut des étables vers le bas. Ensuite, cet
door een warmtewisselaar die voorzien is van een ventilator (heater), air est chauffé par un échangeur de chaleur pourvu d'un ventilateur
en wordt ze horizontaal over de mest-strooisellaag geblazen. Door de (heater) et soufflé horizontalement sur la couche de fumier et de
stallucht te mengen wordt een gelijkmatige temperatuur in de hele stal litière. En mélangeant l'air de l'étable, une température égale est
bereikt. De mest-strooisellaag wordt gedroogd en de zware CO2 wordt atteinte dans l'étable entière. La couche de fumier et de litière est
bij de dieren verdreven. séchée et le CO2 lourd est chassé d'auprès des animaux.
4.2.3.2. Voor de uitvoering van dit systeem gelden de volgende eisen : 4.2.3.2. Les exigences suivantes s'appliquent à la réalisation de ce système :
1° de stal wordt uitgevoerd met een volledige strooiselvloer; 1° l'étable est équipée d'un sol entièrement recouvert de litière;
2° in de stal mag in oplierbare en kantelbare plateaus voorzien 2° dans l'étable, des plateaux relevables par treuil et basculants
worden. Die worden zodanig uitgevoerd dat de mest makkelijk door de peuvent être prévus. Ils sont exécutés de telle sorte que le fumier
plateaus kan vallen, zodat er geen mest op de plateaus achterblijft puisse facilement tomber à travers les plateaux, de manière qu'il ne
waardoor er een extra emissieoppervlakte gecreëerd wordt; reste pas de fumier sur les plateaux, créant une surface d'émission
supplémentaire;
3° de stal wordt uitgevoerd met zij-inlaat kleppen of ventielen; 3° l'étable est équipée de soupapes d'admission latérales ou de valves;
4° de vloer is een betonvloer op zand van 12 cm dikte; 4° le sol est un sol en béton sur sable ayant une épaisseur de 12 cm;
5° de stal wordt uitgevoerd met een anti-mors drinkwatervoorziening; 5° l'étable est équipée d'une alimentation en eau potable anti-gaspillage;
6° het verwarmings- en luchtcirculatiesysteem bestaat uit 6° le système de chauffage et de circulation d'air se compose de
warmteheaters die aan de volgende voorwaarden voldoen : heaters à chaleur répondant aux conditions suivantes :
a) een warmteheater bestrijkt maximaal 450 m2 vloeroppervlakte; a) un heater à chaleur couvre 450 m2 de surface au sol au maximum;
b) de warmteheaters bestaan uit een convector met ventilator en ze b) les heaters à chaleur consistent en un convecteur avec ventilateur
zijn onderhoudsarm en brandveilig; et ils sont faciles à entretenir et conformes aux normes
c) de warmteheaters zijn aangesloten op een verwarmingsbron die zich anti-incendie; c) les heaters à chaleur sont raccordés à une source de chaleur qui se
bevindt buiten de ruimte met de dieren, of ze worden uitgevoerd als trouve en dehors de l'espace des animaux, ou ils sont réalisés comme
indirecte gestookte warmteheaters waarvan de aan- en afgevoerde des heaters à chaleur chauffés indirectement dont l'air de combustion
verbrandingslucht rechtstreeks met de buitenlucht verbonden is (via amené et évacué est raccordé directement à l'air extérieur (par une
een dubbelwandige schoorsteen); cheminée à double paroi);
d) de warmteheaters zijn aan de bovenzijde voorzien van een schacht. d) la partie supérieure des heaters à chaleur est pourvue d'un puits.
De bovenzijde van die schacht bevindt zich op maximaal 2 meter afstand La partie supérieure de ce puits se trouve au maximum à 2 mètres du
van het hoogste punt van het plafond van de stal; point le plus élevé du plafond de l'étable;
e) de warmteheaters worden onder de nok verdeeld over de stallengte e) les heaters à chaleur sont suspendus sous le faîte, répartis sur la
opgehangen en hangen maximaal 25 meter uit elkaar; longueur de l'étable et la distance entre deux heaters est de 25
f) de warmteheaters zijn aan de onderzijde voorzien van een zeskantige mètres au maximum; f) la partie inférieure des heaters à chaleur est pourvue d'une boîte
verdeelbak voorzien van beweegbare lamellen of van een vierkantige de distribution hexagonale, pourvue de lamelles mobiles ou d'une boîte
verdeelbak voorzien van zowel verticale als horizontale beweegbare de distribution carrée pourvue de lamelles mobiles tant verticales
lamellen of van een ronde conische verdeelplaat. De stand van de qu'horizontales ou pourvue d'une plaque de distribution ronde conique.
lamellen of de uitvoering van de ronde conische verdeelplaat is La position des lamelles ou la réalisation de la plaque de
zodanig dat de lucht horizontaal over het strooiseloppervlak wordt distribution ronde conique est calculée de telle manière que l'air est
geblazen; soufflé de façon horizontale sur la surface de la litière;
g) de minimale geïnstalleerde capaciteit van de warmteheaters is 100 g) la capacité minimale installée des heaters à chaleur est de 100
watt per m2 bij 35 ° C omgevingstemperatuur; watt par m2 à une température ambiante de 35 ° C;
h) de capaciteit van de ventilator is minimaal 16 m3 per m2 h) la capacité du ventilateur s'élève à 16 m3 au minimum par m2 de
staloppervlakte per uur; surface d'étable par heure;
7° de volgende registratieapparatuur moet aanwezig zijn : 7° l'appareillage d'enregistrement suivant doit être présent :
a) apparatuur voor het registreren van het aanstaan van de a) appareillage pour l'enregistrement du branchement des heaters à
warmteheaters (urenteller); chaleur (minuterie);
b) apparatuur voor het registeren van de gerealiseerde b) appareillage pour l'enregistrement de la courbe de température
temperatuurcurve; réalisée;
c) apparatuur voor het registreren van het gerealiseerd ventilatiedebiet; c) appareillage pour l'enregistrement du débit de ventilation réalisé;
d) apparatuur die de waarden continu registreert gedurende de ronde en d) appareillage qui enregistre en continu les valeurs pendant le cycle
die de waarden minstens 50 dagen na de ronde bewaart. et qui garde les valeurs au moins 50 jours après le cycle.
4.2.3.3. Voor het gebruik van dit systeem gelden de volgende eisen : 4.2.3.3. Les exigences suivantes s'appliquent à l'utilisation de ce
1° de afstand tussen de vloer en de onderzijde van de warmteheater système : 1° la distance entre le sol et la partie inférieure du heater à
bedraagt maximaal 150 cm; chaleur s'élève à 150 cm au maximum;
2° de verwarming wordt ingeschakeld naarmate er behoefte is aan extra 2° le chauffage est allumé lorsqu'il y a un besoin de chaleur
warmte in de stal. Daarvoor wordt de temperatuurcurve gevolgd. De supplémentaire dans l'étable. La courbe de température est suivie à
verwarming wordt ingeschakeld als de ruimtetemperatuur 0,5 ° C onder cet effet. Le chauffage est allumé quand la température de l'espace se
de streefwaarde komt; situe à 0,5 ° C en dessous de la valeur cible;
3° de instelling van de ventilator in de heater moet aan volgende 3° le réglage du ventilateur dans le heater doit répondre aux
voorwaarden voldoen : conditions suivantes :
a) wanneer er verwarmd wordt, draait de ventilator in de heater op a) lorsque le chauffage est allumé, le ventilateur dans le heater
minimumniveau en gaat 100 % draaien wanneer het retourwater warm tourne au niveau minimal et il tournera à 100 % lorsque l'eau de
genoeg is. Dat is bij 60 ° C watertemperatuur; retour est suffisamment chaude. C'est le cas à une température d'eau de 60 ° C;
b) wanneer er niet verwarmd wordt, schakelt de ventilator over op een b) lorsque le chauffage n'est pas allumé, le ventilateur passe à un
frequentie gestuurde regeling die minstens 20 % van de maximale réglage contrôlé par une fréquence qui s'élève au moins à 20 % de la
capaciteit bedraagt; capacité maximale;
4° ten behoeve van een controle op de werking van het systeem moeten 4° en vue d'un contrôle sur le fonctionnement du système, les données
de volgende gegevens automatisch geregistreerd worden : suivantes doivent être enregistrées automatiquement :
a) het aanstaan van de heater; a) le branchement du heater;
b) het aanstaan van de ventilatoren in de heater als er geen b) le branchement des ventilateurs dans le heater lorsqu'il n'y a pas
warmtetoevoer is; de fourniture de chaleur;
c) de temperatuurcurve; c) la courbe de température;
d) het ventilatiedebiet of de instelling van de regelaar die d) le débit de ventilation ou le réglage du régulateur qui gère des
ventilatoren aanstuurt. ventilateurs.
4.2.3.4. De ammoniakemissie bedraagt 0,082 kg NH3 per dierplaats en 4.2.3.4. Le facteur d'émission d'ammoniaque s'élève à 0,082 kg NH3 par
per jaar. ». place d'animal et par an. ».

Art. 3.Aan hoofdstuk 4, afdeling 4, van bijlage I bij hetzelfde

Art. 3.Le chapitre 4, section 4, de l'annexe Ire du même arrêté est

besluit worden een punt 4.4.4, een punt 4.4.5, een punt 4.4.6 en een complété par un point 4.4.4, un point 4.4.5, un point 4.4.6 et un
punt 4.4.7 toegevoegd, die luiden als volgt : point 4.4.7, rédigés comme suit :
« 4.4.4. Systeem P-4.4. Volièrehuisvesting, minimaal 30-35 % van de « 4.4.4. Système P-4.4. Logement en volières, au minimum 30-35 % de
l'espace habitable est une grille avec en dessous une bande pour le
leefruimte is rooster met daaronder een mestband met 0,7 m3 per dier fumier avec une ventilation de 0,7 m3 par animal par heure, les bandes
per uur beluchting, mestbanden minstens eenmaal per week afdraaien, pour le fumier passent au minimum une fois par semaine, les grilles en
roosters minstens in twee etages. deux étages au minimum
4.4.4.1. De dieren worden gehouden in een stal met geheel of 4.4.4.1. Les animaux sont gardés dans une étable avec des sols
gedeeltelijke strooiselvloer en etages met roosters. De mest van de entièrement ou partiellement recouverts de litière et des étages avec
roosters valt op de daaronder gelegen mestband en wordt dan gedroogd met lucht. des grilles. Le fumier des grilles tombe sur la bande pour le fumier située en dessous et est séché avec de l'air.
4.4.4.2. Voor de uitvoering van dit systeem gelden de volgende eisen : 4.4.4.2. Les exigences suivantes s'appliquent à la réalisation de ce
1° voor de hokuitvoering en de roosters gelden de volgende voorwaarden système : 1° les conditions suivantes s'appliquent à la réalisation de la cage
: et des grilles :
a) bij legkippen worden maximaal 9 dieren per m2 bruikbaar a) pour les poules pondeuses, 9 animaux au maximum sont gardés par m2
de la surface habitable utilisable, pour les animaux (grands-)parents,
leefoppervlak opgezet, bij (groot)ouderdieren worden maximaal 10 10 animaux au maximum sont gardés par m2 de la surface habitable
dieren per m2 bruikbaar leefoppervlak opgezet, inclusief de hanen; utilisable, y compris les coqs;
b) 30-35 % van de bruikbare (leef)oppervlakte is uitgevoerd als etages b) 30-35 % de la surface (habitable) utilisable est réalisée en étages
met roostervloer met daaronder een mestband; avec grille au sol, avec une bande pour le fumier en dessous;
c) 65-70 % van de bruikbare (leef)oppervlakte is uitgevoerd als c) 65-70 % de la surface (habitable) utilisable est réalisée comme sol
strooiselvloer; recouvert de litière;
2° de voer- en drinkwatervoorzieningen zijn boven de roostervloer 2° les équipements de fourrage et d'eau potable sont fixés au-dessus
aangebracht; de la grille au sol;
3° de afvoer van de op de roosters geproduceerde mest vindt plaats via 3° l'évacuation du fumier produit sur les grilles a lieu par le biais
de mestbanden; des bandes pour le fumier;
4° voor de beluchting gelden de volgende voorwaarden : 4° les conditions suivantes s'appliquent à la ventilation :
a) de beluchting moet gebeuren met lucht van buiten, er mag geen a) la ventilation doit se faire avec de l'air de l'extérieur, aucun
stallucht bijgemengd worden; air d'étable ne peut y être mélangé;
b) de lucht wordt aangevoerd naar de mestbanden via beluchtingsbuizen b) l'air est amené aux bandes pour le fumier via des conduits de
onder of naast de roosters; ventilation sous ou à côté des grilles;
c) de uitblaasopeningen van de beluchtingsbuizen zijn zo gesitueerd c) les ouvertures de sortie des conduits de ventilation se situent
dat ze zorgen voor een gelijkmatige droging van de mest op de d'une telle façon qu'elles assurent un séchage égal du fumier sur les
mestbanden; bandes pour fumier;
5° voor de registratieapparatuur gelden volgende voorwaarden : 5° les conditions suivantes s'appliquent à l'appareillage d'enregistrement :
a) de temperatuur van de lucht in de beluchtingsbuizen moet a) la température de l'air dans les conduits de ventilation doit être
geregistreerd worden in het hoofdtoevoerkanaal van de beluchting en enregistrée dans le canal principal d'amenée de la ventilation et être
vastgelegd worden; fixée;
b) voor controle op het aanstaan van de beluchting moet hiervoor b) pour le contrôle du branchement de la ventilation, il faut disposer
geschikte apparatuur (urenteller, kWhmeter, toerenteller of de l'appareillage approprié (minuterie, compteur kWh, compte-tours ou
meetventilator) aanwezig zijn, waarmee het in bedrijf zijn van de ventilateur de mesure), permettant de démontrer de manière efficace le
beluchting afdoende kan worden aangetoond; fonctionnement de la ventilation;
c) voor het meten van de capaciteit van de beluchting moet hiervoor c) pour mesurer la capacité de la ventilation, il faut disposer de
geschikte apparatuur aanwezig zijn. Die apparatuur moet meten aan het l'appareillage approprié. Cet appareillage doit mesurer au début des
begin van de beluchtingsbuizen boven de mestbanden; conduits de ventilation au-dessus des bandes pour le fumier;
d) voor het registreren van de afdraaifrequentie van de mestbanden d) pour l'enregistrement de la fréquence de passage des bandes pour le
moet hiervoor geschikte apparatuur aanwezig zijn. fumier, il faut disposer de l'appareillage approprié.
4.4.4.3. Voor het gebruik van dit systeem gelden de volgende eisen : 4.4.4.3. Les exigences suivantes s'appliquent à l'utilisation de ce système :
1° beluchting : 1° ventilation :
a) de minimale beluchtingscapaciteit bedraagt 0,7 m3 per dier per uur; a) la capacité minimale de ventilation s'élève à 0,7 m3 par animal par
b) de drooglucht heeft een minimale temperatuur van 17 ° C; heure; b) l'air de séchage a une température minimale de 17 ° C;
2° de mest op de mestbanden moet minstens een keer per week uit de 2° le fumier sur les bandes pour le fumier doit être enlevé de
stal verwijderd worden. Bij nadroging van de mest in een nageschakelde l'étable au moins une fois par semaine. Lors de l'après-séchage du
droogtunnel moet de mest minstens tweemaal per week uit de stal fumier dans un tunnel de séchage connecté, le fumier doit être enlevé
verwijderd worden; de l'étable au moins deux fois par semaine;
3° de mest op de mestbanden moet minstens 55 % droge stof hebben op 3° le fumier sur les bandes pour fumier doit avoir au moins 55 % de
het moment van het afdraaien. De exploitant van de stal laat per stal substance sèche au moment du passage du fumier. Une fois par trimestre
de mest eenmaal per kwartaal analyseren op drogestofgehalte. Als er et par étable, l'exploitant de l'étable fait analyser la teneur en
geen nabehandeling wordt gedaan, wordt het staal genomen op het moment substance sèche du fumier. Lorsqu'aucun post-traitement n'a lieu,
van het afdraaien. Als er wel een nabehandeling in een droogtunnel l'échantillon est prélevé au moment du passage du fumier. Lorsqu'un
wordt gedaan, wordt het staal genomen voor de nabehandeling; post-traitement dans un tunnel de séchage a bien lieu, l'échantillon
est prélevé avant le post-traitement;
4° de mest wordt direct van het bedrijf afgevoerd, of maximaal twee 4° le fumier est évacué directement de l'exploitation, ou stocké
weken opgeslagen in een afgedekte container. De voorgedroogde mest mag pendant deux semaines au maximum dans un conteneur recouvert. Le
ook nabehandeld worden in een droogtunnel, hetzij met dichte banden, fumier préséché peut également être post-traité dans un tunnel de
hetzij met geperforeerde banden of platen. séchage, soit à bandes fermées, soit à bandes ou à plaques perforées.
4.4.4.4. De ammoniakemissiefactor bedraagt : 4.4.4.4. Le facteur d'émission ammoniacale s'élève à :
1° 0,025 kg NH3 per dierplaats per jaar bij directe afvoer van de mest 1° 0,025 kg NH3 par place d'animal par an en cas d'évacuation directe
of opslag gedurende maximaal twee weken in een afgedekte container; du fumier ou de stockage pendant deux semaines au maximum dans un conteneur recouvert;
2° 0,027 kg NH3 per dierplaats per jaar bij nabehandeling van de 2° 0,027 kg NH3 par place d'animal par an en cas de post-traitement du
voorgedroogde mest in een droogtunnel met geperforeerde banden of fumier préséché dans un tunnel de séchage à bandes ou à plaques
platen; perforées;
3° 0,040 kg NH3 per dierplaats per jaar bij nabehandeling van de 3° 0,040 kg NH3 par place d'animal par an en cas de post-traitement du
voorgedroogde mest in een droogtunnel met dichte banden. fumier préséché dans un tunnel de séchage à bandes fermées.
4.4.5. Systeem P-4.5. Volièrehuisvesting, minimaal 45-55 % van de 4.4.5. Système P-4.5. Logement en volières, au minimum 45-55 % de
l'espace habitable est une grille avec en dessous une bande pour le
leefruimte is rooster met daaronder een mestband met minstens 0,2 m3 fumier avec au moins une ventilation de 0,2 m3 par animal par heure,
per dier per uur beluchting, mestbanden minstens tweemaal per week afdraaien 4.4.5.1. De dieren worden gehouden in een stal met geheel of gedeeltelijke strooiselvloer en etages met roosters. De mest van de roosters valt op de daaronder gelegen mestband en wordt dan gedroogd met lucht. 4.4.5.2. Voor de uitvoering van dit systeem gelden de volgende eisen : 1° voor de hokuitvoering en roosters gelden de volgende voorwaarden : les bandes pour le fumier passent au moins deux fois par semaine 4.4.5.1. Les animaux sont gardés dans une étable avec des sols entièrement ou partiellement recouverts de litière et des étages avec des grilles. Le fumier des grilles tombe sur la bande pour le fumier située en dessous et est séché avec de l'air. 4.4.5.2. Les exigences suivantes s'appliquent à la réalisation de ce système : 1° les conditions suivantes s'appliquent à la réalisation de la cage et des grilles :
a) bij legkippen worden maximaal 9 dieren per m2 bruikbaar a) pour les poules pondeuses, 9 animaux au maximum sont gardés par m2
de la surface habitable utilisable, pour les animaux (grands-)parents,
leefoppervlak opgezet, bij (groot)ouderdieren worden maximaal 10 10 animaux au maximum sont gardés par m2 de la surface habitable
dieren per m2 bruikbaar leefoppervlak opgezet, inclusief hanen; utilisable, y compris les coqs;
b) 45-55 % van de bruikbare (leef)oppervlakte is uitgevoerd als etages b) 45-55 % de la surface (habitable) utilisable est réalisée en étages
met roostervloer met daaronder een mestband; avec grille au sol, avec une bande pour le fumier en dessous;
c) 45-55 % van de bruikbare (leef)oppervlakte is uitgevoerd als c) 45-55 % de la surface (habitable) utilisable est réalisée comme sol
strooiselvloer; recouvert de litière;
2° de voer- en drinkwatervoorzieningen zijn boven de roostervloer 2° les équipements de fourrage et d'eau potable sont fixés au-dessus
aangebracht; de la grille au sol;
3° de afvoer van de op de roosters geproduceerde mest vindt plaats via 3° l'évacuation du fumier produit sur les grilles a lieu par le biais
de mestbanden; des bandes pour le fumier;
4° voor de beluchting gelden de volgende voorwaarden : 4° les conditions suivantes s'appliquent à la ventilation :
a) de lucht wordt aangevoerd naar de mestbanden via beluchtingsbuizen a) l'air est amené aux bandes pour le fumier via des conduits de
onder of naast de roosters; ventilation sous ou à côté des grilles;
b) de uitblaasopeningen van de beluchtingsbuizen zijn zo gesitueerd b) les ouvertures de sortie des conduits de ventilation se situent
dat ze zorgen voor een gelijkmatige droging van de mest op de d'une telle façon qu'elles assurent un séchage égal du fumier sur les
mestbanden; bandes pour fumier;
5° voor de registratieapparatuur gelden volgende voorwaarden : 5° les conditions suivantes s'appliquent à l'appareillage d'enregistrement :
a) de temperatuur van de lucht in de beluchtingsbuizen moet a) la température de l'air dans les conduits de ventilation doit être
geregistreerd worden in het hoofdtoevoerkanaal van de beluchting en enregistrée dans le canal principal d'amenée de la ventilation et être
vastgelegd worden; fixée;
b) voor controle op het aanstaan van de beluchting moet hiervoor b) pour le contrôle du branchement de la ventilation, il faut disposer
geschikte apparatuur (urenteller, kWhmeter, toerenteller of de l'appareillage approprié (minuterie, compteur kWh, compte-tours ou
meetventilator) aanwezig zijn, waarmee het in bedrijf zijn van de ventilateur de mesure), permettant de démontrer de manière efficace le
beluchting afdoende kan worden aangetoond; fonctionnement de la ventilation;
c) voor het meten van de capaciteit van de beluchting moet hiervoor c) pour mesurer la capacité de la ventilation, il faut disposer de
geschikte apparatuur aanwezig zijn. Deze apparatuur moet meten aan het l'appareillage approprié. Cet appareillage doit mesurer au début des
begin van de beluchtingsbuizen boven de mestbanden; conduits de ventilation au-dessus des bandes pour le fumier;
d) voor het registreren van de afdraaifrequentie van de mestbanden d) pour l'enregistrement de la fréquence de passage des bandes pour le
moet hiervoor geschikte apparatuur aanwezig zijn. fumier, il faut disposer de l'appareillage approprié.
4.4.5.3. Voor het gebruik van dit systeem gelden de volgende eisen : 4.4.5.3. Les exigences suivantes s'appliquent à l'utilisation de ce système :
1° beluchting : 1° ventilation :
a) de minimale beluchtingscapaciteit bedraagt 0,2 m3 per dier per uur; a) la capacité minimale de ventilation s'élève à 0,2 m3 par animal par
b) de drooglucht heeft een minimale temperatuur van 18 ° C; heure; b) l'air de séchage a une température minimale de 18 ° C;
2° de mest op de mestbanden moet minstens twee keer per week uit de 2° le fumier sur les bandes pour le fumier doit être enlevé de
stal verwijderd worden; l'étable au moins deux fois par semaine;
3° de mest wordt direct van het bedrijf afgevoerd, of maximaal twee 3° le fumier est évacué directement de l'exploitation, ou stocké
weken opgeslagen in een afgedekte container. De voorgedroogde mest mag pendant deux semaines au maximum dans un conteneur recouvert. Le
ook nabehandeld worden in een droogtunnel, hetzij met dichte banden, fumier préséché peut également être post-traité dans un tunnel de
hetzij met geperforeerde banden of platen. séchage, soit à bandes fermées, soit à bandes ou à plaques perforées.
4.4.5.4. De ammoniakemissiefactor bedraagt : 4.4.5.4. Le facteur d'émission ammoniacale s'élève à :
1° 0,055 kg NH3 per dierplaats per jaar bij directe afvoer van de mest 1° 0,055 kg NH3 par place d'animal par an en cas d'évacuation directe
of bij opslag gedurende maximaal twee weken in een afgedekte du fumier ou en cas de stockage pendant deux semaines au maximum dans
container; un conteneur recouvert;
2° 0,057 kg NH3 per dierplaats per jaar bij nabehandeling van de 2° 0,057 kg NH3 par place d'animal par an en cas de post-traitement du
voorgedroogde mest in een droogtunnel met geperforeerde banden of fumier préséché dans un tunnel de séchage à bandes ou à plaques
platen; perforées;
3° 0,070 kg NH3 per dierplaats per jaar bij nabehandeling van de 3° 0,070 kg NH3 par place d'animal par an en cas de post-traitement du
voorgedroogde mest in een droogtunnel met dichte banden. fumier préséché dans un tunnel de séchage à bandes fermées.
4.4.6. Systeem P-4.6. Volièrehuisvesting, minimaal 55-60 % van de 4.4.6. Système P-4.6. Logement en volières, au minimum 55-60 % de
l'espace habitable est une grille avec en dessous une bande pour le
leefruimte is rooster met daaronder een mestband met 0,7 m3 per dier fumier avec une ventilation de 0,7 m3 par animal par heure, les bandes
per uur beluchting, mestbanden minstens eenmaal per week afdraaien, roosters minimaal in twee etages. 4.4.6.1. De dieren worden gehouden in een stal met geheel of gedeeltelijke strooiselvloer en etages met roosters. De mest van de roosters valt op de daaronder gelegen mestband en wordt dan gedroogd met lucht. 4.4.6.2. Voor de uitvoering van dit systeem gelden de volgende eisen : 1° voor de hokuitvoering en roosters gelden de volgende voorwaarden : pour le fumier passent au minimum une fois par semaine, les grilles en deux étages au minimum 4.4.6.1. Les animaux sont gardés dans une étable avec des sols entièrement ou partiellement recouverts de litière et des étages avec des grilles. Le fumier des grilles tombe sur la bande pour le fumier située en dessous et est séché avec de l'air. 4.4.6.2. Les exigences suivantes s'appliquent à la réalisation de ce système : 1° les conditions suivantes s'appliquent à la réalisation de la cage et des grilles :
a) bij legkippen worden maximaal 9 dieren per m2 bruikbaar a) pour les poules pondeuses, 9 animaux au maximum sont gardés par m2
de la surface habitable utilisable, pour les animaux (grands-)parents,
leefoppervlak opgezet, bij (groot)ouderdieren worden maximaal 10 10 animaux au maximum sont gardés par m2 de la surface habitable
dieren per m2 bruikbaar leefoppervlak opgezet, inclusief hanen; utilisable, y compris les coqs;
b) 55-60 % van de bruikbare (leef)oppervlakte is uitgevoerd als etages b) 55-60 % de la surface (habitable) utilisable est réalisée en étages
met roostervloer met daaronder een mestband; avec grille au sol, avec une bande pour le fumier en dessous;
c) 40-45 % van de bruikbare (leef)oppervlakte is uitgevoerd als c) 40-45 % de la surface (habitable) utilisable est réalisée comme sol
strooiselvloer; recouvert de litière;
2° de voer- en drinkwatervoorzieningen zijn boven de roostervloer 2° les équipements de fourrage et d'eau potable sont fixés au-dessus
aangebracht; de la grille au sol;
3° de afvoer van de op de roosters geproduceerde mest vindt plaats via 3° l'évacuation du fumier produit sur les grilles a lieu par le biais
de mestbanden; des bandes pour le fumier;
4° voor de beluchting gelden de volgende voorwaarden : 4° les conditions suivantes s'appliquent à la ventilation :
a) de beluchting moet gebeuren met lucht van buiten. Er mag geen a) la ventilation doit se faire avec de l'air de l'extérieur. Aucun
stallucht bijgemengd worden; air d'étable ne peut y être mélangé;
b) de lucht wordt aangevoerd naar de mestbanden via beluchtingsbuizen b) l'air est amené aux bandes pour le fumier via des conduits de
onder of naast de roosters; ventilation sous ou à côté des grilles;
c) de uitblaasopeningen van de beluchtingsbuizen zijn zo gesitueerd c) les ouvertures de sortie des conduits de ventilation se situent
dat ze zorgen voor een gelijkmatige droging van de mest op de d'une telle façon qu'elles assurent un séchage égal du fumier sur les
mestbanden; bandes pour fumier;
5° voor de registratieapparatuur gelden volgende voorwaarden : 5° les conditions suivantes s'appliquent à l'appareillage d'enregistrement :
a) de temperatuur van de lucht in de beluchtingsbuizen moet a) la température de l'air dans les conduits de ventilation doit être
geregistreerd worden in het hoofdtoevoerkanaal van de beluchting en enregistrée dans le canal principal d'amenée de la ventilation et être
vastgelegd worden; fixée;
b) voor controle op het in bedrijf zijn van de beluchting moet b) pour le contrôle du branchement de la ventilation, il faut disposer
hiervoor geschikte apparatuur (urenteller, kWhmeter, toerenteller of de l'appareillage approprié (minuterie, compteur kWh, compte-tours ou
meetventilator) aanwezig zijn, waarmee het in bedrijf zijn van de ventilateur de mesure), permettant de démontrer de manière efficace le
beluchting afdoende kan worden aangetoond; fonctionnement de la ventilation;
c) voor het meten van de capaciteit van de beluchting moet hiervoor c) pour mesurer la capacité de la ventilation, il faut disposer de
geschikte apparatuur aanwezig zijn. Deze apparatuur moet meten aan het l'appareillage approprié. Cet appareillage doit mesurer au début des
begin van de beluchtingsbuizen boven de mestbanden; conduits de ventilation au-dessus des bandes pour le fumier;
d) voor het registreren van de afdraaifrequentie van de mestbanden d) pour l'enregistrement de la fréquence de passage des bandes pour le
moet hiervoor geschikte apparatuur aanwezig zijn. fumier, il faut disposer de l'appareillage approprié.
4.4.6.3. Voor het gebruik van dit systeem gelden de volgende eisen : 4.4.6.3. Les exigences suivantes s'appliquent à l'utilisation de ce système :
1° beluchting : 1° ventilation :
a) de minimale beluchtingscapaciteit bedraagt 0,7 m3 per dier per uur; a) la capacité minimale de ventilation s'élève à 0,7 m3 par animal par
b) de drooglucht heeft een minimale temperatuur van 17 ° C; heure; b) l'air de séchage a une température minimale de 17 ° C;
2° de mest op de mestbanden moet minstens een keer per week uit de 2° le fumier sur les bandes pour le fumier doit être enlevé de
stal verwijderd worden. Bij nadroging van de mest in een nageschakelde l'étable au moins une fois par semaine. Lors de l'après-séchage du
droogtunnel moet de mest minimaal tweemaal per week uit de stal fumier dans un tunnel de séchage connecté, le fumier doit être enlevé
verwijderd worden; de l'étable au moins deux fois par semaine;
3° de mest op de mestbanden moet minstens 55 % droge stof hebben op 3° le fumier sur les bandes pour fumier doit avoir au moins 55 % de
het moment van het afdraaien. De exploitant van de stal laat per stal substance sèche au moment du passage du fumier. Une fois par trimestre
de mest eenmaal per kwartaal analyseren op drogestofgehalte. Als er et par étable, l'exploitant de l'étable fait analyser la teneur en
geen nabehandeling wordt gedaan, wordt het staal genomen op het moment substance sèche du fumier. Lorsqu'aucun post-traitement n'a lieu,
van het afdraaien. Als er wel een nabehandeling in een droogtunnel l'échantillon est prélevé au moment du passage du fumier. Lorsqu'un
wordt gedaan, wordt het staal genomen voor de nabehandeling; post-traitement dans un tunnel de séchage a bien lieu, l'échantillon
est prélevé avant le post-traitement;
4° de mest wordt direct van het bedrijf afgevoerd, of maximaal twee 4° le fumier est évacué directement de l'exploitation, ou stocké
weken opgeslagen in een afgedekte container. De voorgedroogde mest mag pendant deux semaines au maximum dans un conteneur recouvert. Le
ook nabehandeld worden in een droogtunnel, hetzij met dichte banden, fumier préséché peut également être post-traité dans un tunnel de
hetzij met geperforeerde banden of platen. séchage, soit à bandes fermées, soit à bandes ou à plaques perforées.
4.4.6.4. De ammoniakemissiefactor bedraagt : 4.4.6.4. Le facteur d'émission ammoniacale s'élève à :
1° 0,037 kg NH3 per dierplaats per jaar bij directe afvoer van de mest 1° 0,037 kg NH3 par place d'animal par an en cas d'évacuation directe
of bij opslag gedurende maximaal twee weken in een afgedekte du fumier ou en cas de stockage pendant deux semaines au maximum dans
container; un conteneur recouvert;
2° 0,039 kg NH3 per dierplaats per jaar bij nabehandeling van de 2° 0,039 kg NH3 par place d'animal par an en cas de post-traitement du
voorgedroogde mest in een droogtunnel met geperforeerde banden of fumier préséché dans un tunnel de séchage à bandes ou à plaques
platen; perforées;
3° 0,052 kg NH3 per dierplaats per jaar bij nabehandeling van de 3° 0,052 kg NH3 par place d'animal par an en cas de post-traitement du
voorgedroogde mest in een droogtunnel met dichte banden. fumier préséché dans un tunnel de séchage à bandes fermées.
4.4.7. Systeem P-4.7. Grondhuisvesting met dagelijkse mestverwijdering 4.4.7. Système P-4.7. Logement sur le sol avec enlèvement du fumier
door middel van een mestschuif onder de gedeeltelijk verhoogde tous les jours à l'aide d'une aire de raclage en dessous des grilles
roosters partiellement rehaussées
4.4.7.1. De stal wordt voorzien van een betonvloer met daarop 4.4.7.1. L'étable est équipé d'un sol en béton avec de la litière
strooiselmateriaal waarin de dieren los worden gehouden. Een gedeelte au-dessus et les animaux sont gardés à l'intérieur sans être attachés.
van de vloer is verhoogd en is voorzien van roosters met daaronder Une partie du sol est surélevée et équipée de grilles avec, en
tijdelijke mestopvang op een gepolierde betonvloer. De ammoniakemissie dessous, un dispositif de recueil temporaire du fumier sur un sol poli
wordt verminderd door de mest onder de roosters dagelijks te en béton. Les émissions d'ammoniaque sont réduites en enlevant le
verwijderen met behulp van een goed aansluitende mestschuif op de fumier en dessous des grilles tous les jours à l'aide d'un système de
gepolierde vloer. De mest wordt afgevoerd naar een gesloten raclage au plus près du sol poli. Le fumier est évacué vers un lieu de
mestopslag. stockage du fumier fermé.
4.4.7.2. Voor de uitvoering van dit systeem gelden de volgende eisen : 4.4.7.2. Les exigences suivantes s'appliquent à la réalisation de ce système :
1° hokuitvoering en roosters : 1° réalisation de la cage et des grilles :
a) er worden maximaal 9 dieren per m2 opgezet per bruikbaar oppervlak; a) 9 animaux au maximum sont gardés par m2 de la surface utilisable;
b) van de totale bruikbare dieroppervlakte mag maximaal 2/3 bestaan b) un maximum 2/3 de la surface totale utilisable pour les animaux est
uit roosters en is minstens 1/3 tot maximaal 2/3 strooiselvloer; constitué de grilles et un minimum de 1/3 à un maximum de 2/3 du sol
est recouvert de litière;
2° de drinkwatervoorziening is aangebracht boven de roosters; 2° les équipements d'eau potable sont fixés au-dessus des grilles;
3° mestverwijdering : 3° enlèvement du fumier :
a) de betonvloer onder de rooster is gepolierd zodat een glad a) le sol en béton en dessous des grilles est poli de sorte qu'il
(niet-mestaanhechtend) oppervlak is ontstaan; constitue une surface lisse (non coagulant, résistant au fumier);
b) daarop is een nauw aansluitende mestschuif geïnstalleerd die de b) là-dessus, un système de raclage au plus près du sol est installé
volledige breedte van de betonvloer onder de rooster bestrijkt en de qui couvre la largeur entière du sol en béton en dessous des grilles
volledige oppervlakte onder de roosters bereikt; et qui atteint la surface entière en dessous des grilles;
c) voor controle op de dagelijkse mestverwijdering moet hiervoor c) pour le contrôle sur l'enlèvement journalier du fumier, il faut
geschikte apparatuur (urenteller, toerenteller) aanwezig zijn, waarmee disposer de l'appareillage approprié (minuterie, compte-tours), qui
het in bedrijf zijn van de mestschuif afdoende kan worden aangetoond. permet de démontrer de manière efficace le fonctionnement du système
4.4.7.3. Voor het gebruik van dit systeem gelden de volgende eisen : de raclage. 4.4.7.3. Les exigences suivantes s'appliquent à l'utilisation de ce système :
1° de mestschuif schuift de mest minstens eenmaal per dag naar de 1° le système de raclage pousse le fumier au minimum une fois par jour
gesloten opslag; vers le lieu de stockage fermé;
2° om de emissie van de mest die in de scharrelruimte terechtkomt te 2° afin de réduire au maximum l'émission du fumier qui se retrouve
minimaliseren, moet het drogestofgehalte van de strooisellaag minstens dans le poulailler, le taux de substance sèche de la couche de litière
65 % bedragen, tenzij uitzonderlijke omstandigheden kunnen worden doit s'élever au minimum à 65 %, à moins que des circonstances
exceptionnelles puissent être démontrées (maladie, force majeure);
aangetoond (ziekte, overmacht); 3° au début du cycle, le poulailler doit être couvert d'une couche de
3° bij aanvang van de ronde moet minstens een strooisellaag van 3 cm litière propre de 3 cm au minimum.
zuiver strooisel in de scharrelruimte aangebracht worden. 4.4.7.4. Sur la base de mesurages effectués pour un système similaire
4.4.7.4. Op basis van metingen die uitgevoerd zijn bij een soortgelijk avec des bandes pour le fumier, il est estimé que le facteur
systeem met mestband, wordt geschat dat de ammoniakemissiefactor niet d'émission d'ammoniaque s'élève au maximum à 0,106 kg NH3 par place
meer dan 0,106 kg NH3 per dierplaats per jaar bedraagt. ». d'animal par an. ».
Brussel, 16 augustus 2012. Bruxelles, le 16 août 2012.
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
^