Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 april 1999 houdende voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de Aujeszky-statuten | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 déterminant les conditions relatives à l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
16 APRIL 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 16 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 21 april 1999 houdende voorwaarden | 21 avril 1999 déterminant les conditions relatives à l'obtention et à |
betreffende het verwerven en behouden van de Aujeszky-statuten | la conservation des statuts Aujeszky |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, inzonderheid op | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, notamment |
artikel 7, §§ 2 en 3 en op artikel 8; | l'article 7, §§ 2 et 3 et l'article 8; |
Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een | Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire |
Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de | pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, |
dierlijke producten, inzonderheid op de artikelen 4, 1° en 8 gewijzigd | notamment les articles 4, 1° et 8 modifiée par la loi du 22 décembre |
door de wet van 22 december 2003; | 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 1993 houdende maatregelen | Vu l'arrêté royal du 5 mars 1993 portant des mesures de police |
van diergeneeskundige politie betreffende de ziekte van Aujeszky, | |
inzonderheid op artikel 11, vervangen door het koninklijk besluit van | sanitaire relatives à la maladie d'Aujeszky, notamment l'article 11, |
14 december 1998, en op de artikelen 12 en 13; | remplacé par l'arrêté royal du 14 décembre 1998, et les articles 12 et |
Gelet op het ministerieel besluit van 21 april 1999 houdende | 13; Vu l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 déterminant les conditions |
voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de | relatives à l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky, |
Aujeszky-statuten, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 28 juni | modifié par les arrêtés ministériels des 28 juin 2000 et 7 novembre |
2000 en 7 november 2002; | 2002; |
Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de | |
gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, | Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité |
gegeven op 5 oktober 2006; | des animaux et des produits animaux, donné le 5 octobre 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 octobre 2006; |
oktober 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 6 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 septembre 2006 et |
september 2006 en 1 maart 2007; | 1er mars 2007; |
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
Overheid van 10 oktober 2006; | fédérale du 10 octobre 2006; |
Gelet op het advies nr. 42.135/3 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis n° 42.135/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 février 2007, en |
februari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Overwegende dat de versnelling van het eradicatieprogramma voor de | Considérant que l'éradication de la maladie d'Aujeszky et |
ziekte van Aujeszky en het verwerven van statuten essentiële | l'attribution de statuts constituent des conditions essentielles pour |
voorwaarden stellen om de uitvoer van varkens naar de andere lidstaten van de Europese Unie te handhaven; Overwegende dat de prevalentie van de ziekte van Aujeszky laag is; Overwegende dat het noodzakelijk is de normen voor de testen aan te passen teneinde de bestrijding van deze ziekte te versnellen met het oog op haar uitroeiing; Overwegende dat het noodzakelijk is om specifieke normen te voorzien voor het bemonsteren van everzwijnen die gehouden worden in een beslag; Overwegende dat het noodzakelijk is te voorzien in de bewaking van in het wild levende everzwijnen; Overwegende dat het aangewezen is om het bedrag van de vacaties voor de erkende dierenartsen te actualiseren door éénmalig te verhogen met | maintenir l'exportation de porcs vers d'autres Etats membres de l'Union européenne; Considérant que la prévalence de la maladie d'Aujeszky est minimale; Considérant qu'il est nécessaire d'adapter les normes pour les tests afin d'accélérer de cette façon la lutte contre cette maladie en vue de son éradication; Considérant qu'il est nécessaire de prévoir des normes spécifiques pour l'échantillonnage des sangliers détenus dans un troupeau; Considérant qu'il est nécessaire de prévoir la surveillance des sangliers vivant à l'état sauvage; Considérant qu'il est indiqué d'actualiser les montants des vacations allouées aux médecins vétérinaires agréés par une augmentation unique |
14,6 procent en vervolgens na advies van de Raad van het | de 14,6 pourcent et suivant l'avis du Conseil du Fonds budgétaire |
Begrotingsfonds aan te passen aan de jaarlijkse wijziging van de | selon lequel il est nécessaire de se conformer au changements annuels |
gezondheidsindex, teneinde hun onmisbare medewerking te verzekeren in | de l'index de santé pour assurer leur indispensable collaboration pour |
het epidemiologisch toezicht op en preventie van aangifteplichtige | l'épidémiosurveillance et la prévention des maladies porcines à |
varkensziekten, | déclaration obligatoire, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 21 april 1999 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 |
houdende voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de | déterminant les conditions relatives à l'obtention et à la |
Aujeszky-statuten, wordt aangevuld als volgt : | conservation des statuts Aujeszky, est complété comme suit : |
« 4° Het Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van | « 4° L'Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
de Voedselketen. ». | alimentaire. ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit worden de woorden « de Dienst » telkens |
Art. 2.Dans le même arrêté, les mots « le Service » sont remplacés |
vervangen door de woorden « het Agentschap ». | chaque fois par les mots « l'Agence ». |
Art. 3.Artikel 4, § 2, eerste gedachtestreepje van hetzelfde besluit |
Art. 3.L'article 4, § 2, premier tiret du même arrêté est remplacé |
wordt vervangen als volgt : | par la disposition suivante : |
« - een bijkomend serologisch onderzoek uitgevoerd wordt volgens de | « - un examen sérologique supplémentaire ait été exécuté suivant les |
normen van de toegangstest, zoals voorgeschreven in bijlage I; ». | normes du test d'admission, comme prescrit à l'annexe I; ». |
Art. 4.Artikel 5, § 2, eerste gedachtestreepje van hetzelfde besluit |
Art. 4.L'article 5, § 2, premier tiret du même arrêté est remplacé |
wordt vervangen als volgt : | par la disposition suivante : |
« - een bijkomend serologisch onderzoek uitgevoerd wordt volgens de | « - un examen sérologique supplémentaire ait été exécuté suivant les |
normen van de toegangstest, zoals voorgeschreven in bijlage I; ». | normes du test d'admission, comme prescrit à l'annexe I; ». |
Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 5.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition |
« Art. 6.Aan een varkensbeslag met Aujeszky-statuut A1 of A2, waar |
suivante : « Art. 6.Le statut A3 ou A4 est attribué à un troupeau porcin avec le |
alle varkens afgevoerd werden of waar nog nooit varkens gehouden | statut A1 ou A2, dont tous les porcs ont été emportés ou s'il n'y |
werden, wordt het Aujeszky-statuut A3 of A4 toegekend op voorwaarde | avait jamais détenus des porcs, aux conditions suivantes : |
dat : - het bedrijf grondig gereinigd en ontsmet wordt volgens de | - l'exploitation doit avoir été nettoyée et désinfectée rigoureusement |
instructies van de inspecteur-dierenarts; | selon les instructions de l'inspecteur vétérinaire; |
- de aangevoerde varkens respectievelijk het Aujeszky-statuut A3 of A4 | - les porcs introduits doivent avoir respectivement le statut Aujeszky |
bezitten. | A3 ou A4. |
Indien er meer dan 5 varkens gehouden worden in het beslag dient ten | Si plus de 5 porcs sont détenus dans le troupeau, le test d'admission, |
vroegste 30 dagen na de aanvoer van de varkens en ten laatste 60 dagen | tel que prescrit à l'annexe I, doit être exécuté au plus tôt 30 jours |
na de aanvoer van de varkens, de toegangstest, zoals voorgeschreven in | après l'introduction des porcs et au plus tard 60 jours après |
bijlage I, uitgevoerd te worden en alle stalen dienen respectievelijk | l'introduction des porcs, et tous les échantillons doivent |
gE-negatief of negatief te zijn. In afwachting van de resultaten van | respectivement être gE négatif ou négatif. Dans l'attente des |
deze test is de afvoer van varkens verboden met uitzondering van | résultats de ce test, il est interdit d'emporter les porcs excepté |
rechtstreekse afvoer naar het slachthuis. ». | pour les acheminer directement vers l'abattoir. ». |
Art. 6.In artikel 6bis, § 1, van hetzelfde besluit vervallen de |
Art. 6.A l'article 6 bis, § 1er, du même arrêté les mots « tous les 4 |
woorden « om de 4 maanden ». | mois » sont supprimés. |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 6 ter ingevoegd, |
Art. 7.Un article 6 ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 6ter.Aan een varkensbeslag met Aujeszky-statuut A1 of A2, waar |
« Art. 6ter.Le statut Aujeszky A3 ou A4 est attribué à un troupeau |
uitsluitend everzwijnen worden gehouden, wordt het Aujeszky-statuut A3 | porcin avec le statut Aujeszky A1 ou A2 où que des sangliers sont |
of A4 toegekend op voorwaarde dat : | détenus, aux conditions suivantes : |
-gedurende 12 maanden alle everzwijnen die levend of dood het beslag | -pendant une période de 12 mois, tous les sangliers qui sont emportés |
verlaten serologisch onderzocht worden en alle stalen gE-negatief of | du troupeau morts ou vifs, aient subis un examen sérologique et que |
negatief zijn; | tous les échantillons sont gE négatifs ou négatifs; |
- minstens 50 percent van de aanwezige everzwijnen onderzocht werd. ». | - 50 pour cent minimum des sangliers présents soient examinés. ». |
Art. 8.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de woorden « 2,5 |
Art. 8.A l'article 14 du même arrêté, les mots « 2,5 EUR » sont |
EUR » vervangen door de woorden « 2,9 EUR ». | remplacés par les mots « 2,9 EUR ». |
Art. 9.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : |
Art. 9.L'article 14 du même arrêté est complété comme suit : |
« De vergoedingen worden jaarlijks aangepast met een factor gebaseerd | « Les indemnités sont annuellement ajustées par un facteur basé sur |
op de gezondheidsindex, met name het prijsindexcijfer dat berekend | l'index de santé, notamment l'indice des prix calculé pour |
wordt voor de toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van | l'application de l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 |
24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 ter | portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la |
vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, bekrachtigd bij de wet | |
van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, mits voorafgaand | compétitivité du pays, ratifié par la loi du 30 mars 1994 portant des |
dispositions sociales, sous condition de l'avis préalable et favorable | |
gunstig advies van de Raad van het Begrotingsfonds. ». | du Conseil du Fonds budgétaire. ». |
Art. 10.Bijlage I van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
Art. 10.L'annexe I du même arrêté est remplacé par l'annexe Ire du |
I bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 11.Bijlage II van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
Art. 11.L'annexe II du même arrêté est remplacé par l'annexe II du |
II bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 12.Bijlage III van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
Art. 12.L'annexe III du même arrêté est remplacé par l'annexe III du |
bijlage III bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier 2007. |
Brussel, 16 april 2007. | Bruxelles, le 16 avril 2007. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage I | Annexe Ire |
DE TOEGANGSTEST | LE TEST D'ADMISSION |
1. Het aantal te nemen stalen om te voldoen aan de toegangstest | 1. Le nombre d'échantillons à prélever pour satisfaire au test |
bedraagt : | d'admission est : |
A) Indien in het beslag fokvarkens, ouder dan 6 maanden, gehouden | A) Si le troupeau détient des porcs reproducteurs âgés de plus de 6 |
worden en indien het aantal gehouden vleesvarkens en opfokvarkens niet | mois et si le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes |
meer dan 15 % van het aantal gehouden fokvarkens bedraagt, wordt het | verrats détenus ne représente pas plus de 15 % du nombre de porcs |
aantal te bemonsteren fokvarkens bepaald volgens onderstaand schema : | reproducteurs, le nombre de porcs reproducteurs à échantillonner sera déterminé selon le schéma ci-dessous : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
B) Indien in het beslag fokvarkens, ouder dan 6 maanden, gehouden | B) Si le troupeau détient des porcs reproducteurs âgés de plus de 6 |
worden en indien het aantal gehouden vleesvarkens en opfokvarkens meer | mois et si le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes |
dan 15 % van het aantal gehouden fokvarkens bedraagt : - het aantal te bemonsteren fokvarkens, zoals vermeld onder A) - en tegelijkertijd bijkomend het aantal te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens volgens het onderstaand schema : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld C) Indien in het beslag enkel vleesvarkens en/of opfokvarkens gehouden worden, het aantal te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens volgens | verrats détenus est supérieur à 15 % du nombre de porcs reproducteurs : -le nombre de porcs reproducteurs à échantillonner sera déterminé comme mentionné sous A) - et en même temps le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes verrats à échantillonner sera déterminé selon le schéma ci-dessous : Pour la consultation du tableau, voir image C) Si dans le troupeau ne sont détenus que des porcs d'engraissement, cochettes et/ou jeunes verrats, le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes verrats à échantillonner sera déterminé selon le |
het onderstaand schema : | schéma ci-dessous : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2. De wijze van bemonsteren. | 2. Mode de prélèvement |
De bloedstalen worden bij steekproef en gespreid genomen, zowel wat de | Les prises de sang sont exécutées par échantillonnage et d'une manière |
plaats als de leeftijd van de varkens van het beslag betreft, over | dispersée, aussi bien pour ce qui concerne l'emplacement que pour |
alle in aanmerking komende varkens van het beslag. | l'âge des porcs du troupeau, et sur tous les porcs du troupeau qui |
entrent en ligne de compte. | |
De vereiste bloedstalen dienen tegelijkertijd genomen te worden. | Les échantillons de sang exigés doivent être tous prélevés en même |
Indien alle in het beslag gehouden fokvarkens moeten bemonsterd | temps. Si tous les porcs reproducteurs détenus dans le troupeau |
worden, mag de staalname bij de fokvarkens echter gespreid worden over | doivent être échantillonnés, le prélèvement de porcs reproducteurs |
een termijn van 30 dagen. | peut être échelonné sur une période de 30 jours. |
Les porcs d'engraissement, cochettes et jeunes verrats à | |
De te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens dienen minstens 10 | échantillonner doivent être âgés d'au moins 10 semaines et avoir été |
weken oud te zijn en langer dan 1 maand in het beslag aanwezig te | introduit dans le troupeau depuis plus de 1 mois. Si dans le troupeau |
zijn. Indien in het beslag enkel biggen worden gehouden, zijn de | ne sont détenus que des porcelets, les conditions d'âge ne sont pas |
leeftijdsvoorwaarden niet van toepassing. | d'application. |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16 april | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 avril 2007 modifiant |
2007 tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 april 1999 | l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 déterminant les conditions |
houdende voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de | relatives à l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky. |
Aujeszky-statuten. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage II | Annexe II |
DE AANNEMINGSTEST | LE TEST D'ACCEPTATION |
1. Het aantal te nemen stalen om te voldoen aan de aannemingstest | 1. Le nombre d'échantillons à prélever pour satisfaire au test |
bedraagt : | d'acceptation est : |
A) Indien in het beslag fokvarkens, ouder dan 6 maanden, gehouden | A) Si le troupeau détient des porcs reproducteurs âgés de plus de 6 |
worden en indien het aantal gehouden vleesvarkens en opfokvarkens niet | mois et si le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes |
meer dan 15 % van het aantal gehouden fokvarkens bedraagt, dienen alle | verrats détenus ne représente pas plus de 15 % du nombre de porcs |
fokvarkens ouder dan 6 maanden bemonsterd te worden. | reproducteurs, tous les porcs reproducteurs âgés de plus de 6 mois |
doivent être échantillonnés. | |
B) Indien in het beslag fokvarkens, ouder dan 6 maanden, gehouden | B) Si le troupeau détient des porcs reproducteurs âgés de plus de 6 |
worden en indien het aantal gehouden vleesvarkens en opfokvarkens meer | mois et si le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes |
dan 15 % van het aantal gehouden fokvarkens bedraagt : - het aantal te bemonsteren fokvarkens, zoals vermeld onder A) - en tegelijkertijd bijkomend het aantal vleesvarkens en opfokvarkens volgens het onderstaand schema : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld C) Indien in het beslag enkel vleesvarkens en/of opfokvarkens gehouden worden, het aantal vleesvarkens en opfokvarkens volgens het | verrats détenus est supérieur à 15 % du nombre de porcs reproducteurs : - le nombre de porcs reproducteurs à échantillonner sera déterminé comme mentionné sous A) - et en même temps le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes verrats à échantillonner sera déterminé selon le schéma ci-dessous : Pour la consultation du tableau, voir image C) Si dans le troupeau ne sont détenus que des porcs d'engraissement, cochettes et/ou jeunes verrats, le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes verrats à échantillonner sera déterminé selon le |
onderstaand schema : | schéma ci-dessous : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2. De wijze van bemonsteren | 2. Mode de prélèvement |
De bloedstalen worden bij steekproef en gespreid genomen, zowel wat de | Les prises de sang sont exécutées par échantillonnage et d'une manière |
dispersée, aussi bien pour ce qui concerne l'emplacement que pour | |
plaats als de leeftijd betreft, over alle in aanmerking komende | l'âge des porcs du troupeau, et sur tous les porcs du troupeau qui |
varkens van het beslag. | entrent en ligne de compte. |
De vereiste bloedstalen dienen tegelijkertijd genomen te worden. | Les échantillons de sang exigés doivent être tous prélevés en même |
Indien alle in het beslag gehouden fokvarkens moeten bemonsterd | temps. Si tous les porcs reproducteurs détenus dans le troupeau |
worden, mag de staalname bij de fokvarkens echter gespreid worden over | doivent être échantillonnés, le prélèvement de porcs reproducteurs |
een termijn van 30 dagen. | peut être échelonné sur une période de 30 jours. |
Les porcs d'engraissement, cochettes et jeunes verrats à | |
De te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens dienen minstens 10 | échantillonner doivent être âgés d'au moins 10 semaines et avoir été |
weken oud te zijn en langer dan 1 maand op het beslag aanwezig te | introduit dans le troupeau depuis plus de 1 mois. Si dans le troupeau |
zijn. Indien in het beslag enkel biggen worden gehouden, zijn de | ne sont détenus que des porcelets, les conditions d'âge ne sont pas |
leeftijdsvoorwaarden niet van toepassing. | d'application. |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16 april | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 avril 2007 modifiant |
2007 tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 april 1999 | l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 déterminant les conditions |
houdende voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de | relatives à l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky. |
Aujeszky-statuten. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage III | Annexe III |
DE OPVOLGINGSTEST | LE TEST DE SUIVI |
1. Het aantal te nemen stalen om te voldoen aan de opvolgingstest | 1. Le nombre d'échantillons à prélever pour satisfaire au test de |
bedraagt : | suivi est : |
A) Indien in het beslag fokvarkens, ouder dan 6 maanden, gehouden | A) Si le troupeau détient des porcs reproducteurs âgés de plus de 6 |
worden en indien het aantal gehouden vleesvarkens en opfokvarkens niet | mois et si le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes |
meer dan 15 % van het aantal gehouden fokvarkens bedraagt, wordt het | verrats détenus ne représente pas plus de 15 % du nombre de porcs |
aantal te bemonsteren fokvarkens bepaald volgens onderstaand schema : | reproducteurs, le nombre de porcs reproducteurs à échantillonner sera déterminé selon le schéma repris ci-dessous : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
B) Si dans le troupeau ne sont détenus que des porcs reproducteurs | |
B) Indien in het beslag enkel mannelijke fokvarkens, ouder dan 6 | mâles âgés de plus de 6 mois, chaque porc reproducteur sera |
maanden, gehouden worden, elk gehouden fokvarken minstens éénmaal per jaar; | échantillonné au moins une fois par année; |
C) Indien in het beslag fokvarkens, ouder dan 6 maanden, gehouden | C) Si le troupeau détient des porcs reproducteurs âgés de plus de 6 |
worden en indien het aantal gehouden vleesvarkens en opfokvarkens meer | mois et si le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes |
dan 15 % van het aantal gehouden fokvarkens bedraagt : - het aantal te bemonsteren fokvarkens, zoals vermeld onder A) - en tegelijkertijd bijkomend het aantal vleesvarkens en opfokvarkens volgens het onderstaand schema : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld D) Indien op het beslag enkel vleesvarkens en/of opfokvarkens gehouden worden, het aantal vleesvarkens en opfokvarkens volgens het | verrats détenus est supérieur à 15 % du nombre de porcs reproducteurs : - le nombre de porcs reproducteurs à échantillonner sera déterminé comme mentionné sous A) - et en même temps le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes verrats à échantillonner sera déterminé selon le schéma repris ci-dessous : Pour la consultation du tableau, voir image D) Si dans le troupeau ne sont détenus que des porcs d'engraissement, cochettes et/ou jeunes verrats, le nombre de porcs d'engraissement, cochettes et jeunes verrats à échantillonner sera déterminé selon le |
onderstaand schema : | schéma repris ci-dessous : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
E) Indien in het beslag enkel everzwijnen gehouden worden, dienen per | E) Si dans le troupeau ne sont détenus que des sangliers, un nombre |
jaar minstens 50 procent van de everzwijnen die het beslag levend of | minimum de 50 % des sangliers qui quittent chaque année |
dood verlaten bemonsterd te worden; | l'exploitation, morts ou vifs, doit être échantillonné. |
2. De wijze van bemonsteren | 2. Mode de prélèvement |
De opvolgingstesten dienen uitgevoerd te worden om de 4 maanden, ten | Un test de suivi doit être exécuté tous les 4 mois, au plus tôt 3,5 |
vroegste 3,5 maanden na en ten laatste 4,5 maanden na de vorige test. | mois et au plus tard 4,5 mois après le test précédent. Toutefois, dans |
In vleesvarkensbedrijven die volgens het all in all out systeem werken | les exploitations d'engraissement où le système all in all out est |
dient evenwel elke ronde een opvolgingstest uitgevoerd te worden. | d'application, le test de suivi doit être exécuté sur chaque bande. |
In varkensbeslagen waar slechts 1 of 2 fokvarkens gehouden worden, | Dans les troupeaux porcins où ne sont détenus que 1 ou 2 porcs |
hoeft de opvolgingstest bij de fokvarkens niet meer dan éénmaal per | reproducteurs, le test de suivi des porcs reproducteurs ne devra pas |
jaar uitgevoerd te worden. | être réalisé plus d'une fois par année. |
De bloedstalen worden bij steekproef en gespreid genomen, zowel wat de | Les prises de sang sont exécutées par échantillonnage et d'une manière |
dispersée, aussi bien pour ce qui concerne l'emplacement que pour | |
plaats als de leeftijd betreft, over alle in aanmerking komende | l'âge des porcs du troupeau, et sur tous les porcs du troupeau qui |
varkens van het beslag. | entrent en ligne de compte. |
De vereiste bloedstalen dienen tegelijkertijd genomen te worden. | Les échantillons de sang exigés doivent être tous prélevés en même |
Indien alle in het beslag gehouden fokvarkens moeten bemonsterd | temps. Si tous les porcs reproducteurs détenus dans le troupeau |
worden, mag de staalname bij de fokvarkens echter gespreid worden over | doivent être échantillonnés, le prélèvement des porcs reproducteurs |
een termijn van 30 dagen. | peut être échelonné sur une période de 30 jours. |
Les porcs d'engraissement, cochettes et jeunes verrats à | |
De te bemonsteren vleesvarkens en opfokvarkens dienen minstens 10 | échantillonner doivent être âgés d'au moins 10 semaines et avoir été |
weken oud te zijn en langer dan 1 maand op het beslag aanwezig te | introduits dans le troupeau depuis plus de 1 mois. Si dans le troupeau |
zijn. Indien in het beslag enkel biggen worden gehouden, zijn de | ne sont détenus que des porcelets, les conditions d'âge ne sont pas |
leeftijdsvoorwaarden niet van toepassing. | d'application. |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16 april | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 avril 2007 modifiant |
2007 tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 april 1999 | l'arrêté ministériel du 21 avril 1999 déterminant les conditions |
houdende voorwaarden betreffende het verwerven en behouden van de | relatives à l'obtention et à la conservation des statuts Aujeszky. |
Aujeszky-statuten. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |