Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere criteria voor erkenning van geneesheren-specialisten, houder van volgende bijzondere beroepstitels : oncologie, medische oncologie | Arrêté ministériel fixant les critères spéciaux d'agréation des médecins spécialistes porteurs des titres professionnels particuliers suivants : oncologie, oncologie médicale |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 16 APRIL 1999. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere criteria voor erkenning van geneesheren-specialisten, houder van volgende bijzondere beroepstitels : oncologie, medische oncologie De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 16 AVRIL 1999. - Arrêté ministériel fixant les critères spéciaux d'agréation des médecins spécialistes porteurs des titres professionnels particuliers suivants : oncologie, oncologie médicale Le Ministre de la Santé publique et des Pensions |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de |
betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de | l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et |
paramedische beroepen en de geneeskundige commissies, inzonderheid op | aux Commissions médicales, notamment l'article 35sexies inséré par la |
artikel 35sexies, ingevoegd door de wet van 19 december 1990; | loi du 19 décembre 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités d'agréation |
de nadere regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van | des médecins spécialistes et médecins généralistes, notamment |
huisartsen, inzonderheid op artikel 3; | l'article 3. |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres |
van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de | professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, |
geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, inzonderheid op | en ce compris l'art dentaire, notamment l'article 2 modifié par les |
artikel 2, gewijzigd bij koninklijke besluiten van 22 juni 1993, 8 | arrêtés royaux du 22 juin 1993, 8 novembre 1995, 12 mars 1997 et du 11 |
november 1995, 12 maart 1997 en 11 april 1999; | avril 1999; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad van Geneesheren-Specialisten en | Vu l'avis du Conseil supérieur des Médecins spécialistes et des |
van Huisartsen gegeven op 20 februari 96; | Médecins généralistes donné le 20 février 1996; |
Gelet op het advies van de Raad van State, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene maatregelen | CHAPITRE I. - Dispositions générales |
Artikel 1.De geneesheer-specialist houder van de bijzondere |
Article 1er.Le médecin spécialiste titulaire du titre particulier en |
beroepstitel in de oncologie is een geneesheer-specialist in een van | oncologie est un médecin spécialiste d'une des disciplines mentionnées |
de in artikel 2, § 1, vermelde disciplines die een bijzondere | à l'article 2, § 1er, qui a acquis une expérience particulière, |
ervaring, conform de bepalingen van dit besluit, in de preventie, de | conformément aux dispositions du présent arrêté dans la prévention, le |
diagnose en de behandeling, in al hun aspecten, van de tumoren in zijn | diagnostic et le traitement, dans tous leurs aspects, des tumeurs de |
specialisme heeft verworven. | sa spécialité. |
De geneesheer-specialist houder van de bijzondere beroepstitel in de | Le médecin spécialiste titulaire du titre professionnel particulier en |
medische oncologie is een geneesheer-specialist in een van de in | oncologie médicale est un médecin spécialiste dans une des disciplines |
artikel 2, § 2, vermelde disciplines die een bijzondere ervaring, | mentionnées à l'article 2, § 2, qui a acquis une expérience |
conform de bepalingen van dit besluit, in de preventie, de diagnose en | particulière, conformément aux dispositions du présent arrêté, dans la |
de medische behandeling van de tumoren heeft verworven. | prévention, le diagnostic et les traitements médicaux des tumeurs. |
HOOFDSTUK II | CHAPITRE II |
Voorwaarden voor het verwerven en behouden van de erkenning | Des conditions d'obtention et de maintien de l'agréation |
Afdeling I. - Erkenningscriteria | Section I. - Critères d'agréation. |
Art. 2.§ 1. Hij die een opleiding wenst te volgen om de bijzondere |
Art. 2.§ 1er Quiconque souhaite suivre une formation pour pouvoir |
beroepstitel in de oncologie te voeren moet een erkende | porter le titre professionnel particulier en oncologie doit être un |
geneesheer-specialist zijn in een van de volgende disciplines : | médecin spécialiste agréé dans une des disciplines suivantes : |
- heelkunde; | - chirurgie; |
- orthopedie; | - orthopédie; |
- plastische heelkunde; | - chirurgie plastique; |
- urologie; | - urologie; |
- neurochirurgie; | - neurochirurgie; |
- stomatologie; | - stomatologie; |
- N.K.O.; | - O.R.L.; |
- dermato-venereologie; | - dermato-vénéréologie; |
- gynaecologie-verloskunde; | - gynécologie-obstétrique; |
- neurologie. | - neurologie. |
§ 2. Hij die een opleiding wenst te volgen om de bijzondere | § 2. Quiconque souhaite suivre une formation pour pouvoir porter le |
beroepstitel in de medische oncologie te voeren moet een erkende | titre professionnel particulier en oncologie médicale doit être un |
geneesheer-specialist zijn in een van de volgende disciplines : | médecin spécialiste agréé dans une des disciplines suivantes : |
- inwendige geneeskunde; | - médecine interne; |
- gastro-enterologie; | - gastro-entérologie; |
- pneumologie; | - pneumologie; |
- pediatrie. | - pédiatrie. |
Art. 3.Om erkend te worden in de oncologie of in de medische |
Art. 3.Pour être agréé en oncologie ou en oncologie médicale, il doit |
oncologie, dient hij ten minste twee jaar stage te hebben verricht, | avoir effectué au moins deux années de stage, dont une au plus avant |
waarvan ten hoogste één jaar voor zijn erkenning als | |
geneesheer-specialist, in een afdeling van een erkende stagedienst die | son agréation en tant que médecin spécialiste, dans une section d'un |
beantwoordt aan de voorwaarden bepaald in artikel 5. | service de stage agréé qui répond aux conditions fixées à l'article 5. |
Afdeling II. - Voorwaarden voor het behoud van de erkenning. | Section II. - Conditions pour le maintien de l'agréation. |
Art. 4.Om zijn erkenning in de oncologie of in de medische oncologie |
Art. 4.Pour garder son agréation en oncologie ou en oncologie |
te behouden, dient hij een van deze disciplines op een substantiële en | médicale, le médecin doit exercer l'une de ces disciplines de manière |
belangrijke manier en zonder noemenswaardige onderbrekingen uit te | substantielle et importante et sans interruption significative, dans |
oefenen in een zorgprogramma voor oncologische patiënt, in diensten | un programme de soins pour le patient oncologique, dans des services |
van inwendige geneeskunde of in diensten of afdelingen specialismen | de médecine interne ou dans des sections des spécialités mentionnées à |
vermeld onder art 2. Hij dient zijn medewerking te verlenen aan het | l'article 2. Il doit collaborer à la mise au point et à l'évaluation |
opstellen en evalueren van therapeutische protocollen, deel te nemen | de protocoles thérapeutiques, participer à des réunions scientifiques |
aan wetenschappelijke vergaderingen en zijn medische praktijkvoering | et soumettre sa pratique médicale à l'évaluation d'autres médecins |
voor te leggen aan de evaluatie van andere geneesheren-specialisten, | spécialistes porteurs du même titre professionnel. |
houder van eenzelfde beroepstitel. | |
HOOFDSTUK III. - Minimale voorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions minimales |
waaraan de stagediensten voor oncologie en medische oncologie | auxquelles doivent répondre les services de stage d'oncologie et |
moeten beantwoorden | d'oncologie médicale |
Art. 5.§ 1. De stagedienst voor oncologie is een afdeling van een |
Art. 5.§ 1er. le service de stage en oncologie est une section d'un |
erkende stagedienst voor de volledige opleiding in een van de onder | service de stage agréé pour la formation complète dans une des |
artikel 2, § 1, vermelde disciplines, waar op een intensieve manier | disciplines mentionnées à l'article 2, § 1er, où sont pratiqués |
alle aspecten van de oncologie, eigen aan deze discipline, worden | intensivement tous les aspects de l'oncologie propre à cette |
beoefend, waar wetenschappelijke vergaderingen in die discipline | discipline, où sont organisées des réunions scientifiques dans cette |
georganiseerd worden, waar therapeutische protocollen worden opgesteld | |
en geëvalueerd en waar de praktijkvoering ter evaluatie voorgelegd | discipline, où sont mis au point et évalués des protocoles |
wordt aan andere geneesheren-specialisten, houders van eenzelfde | thérapeutiques et où la pratique est soumise à l'évaluation d'autres |
beroepstitel. Hij werkt onder de verantwoordelijkheid van een | médecins spécialistes porteurs du même titre professionnel. Il |
stagemeester geneesheer-specialist, houder van de bijzondere | fonctionne sous la responsabilité d'un maître de stage médecin |
beroepstitel in de oncologie. | spécialiste porteur du titre professionnel particulier en oncologie. |
§ 2. De stagedienst voor medische oncologie is een afdeling van een | § 2. Le service de stage en oncologie médicale est une section d'un |
erkende stagedienst voor de hogere opleiding in de inwendige | service de stage agréé pour la formation supérieure en médecine |
geneeskunde of pediatrie waar op een intensieve manier alle aspecten | interne ou en pédiatrie où sont pratiqués intensivement tous les |
van de medische oncologie worden beoefend, waar wetenschappelijke | aspects de l'oncologie médicale, où sont organisées des réunions |
vergaderingen in die discipline georganiseerd worden, waar | |
therapeutische protocollen worden opgesteld en geëvalueerd en waar de | scientifiques dans cette discipline, où sont mis au point et évalués |
praktijkvoering ter evaluatie voorgelegd wordt aan andere | des protocoles thérapeutiques et où la pratique est soumise à |
geneesheren-specialisten, houders van eenzelfde beroepstitel. Hij | l'évaluation d'autres médecins spécialistes porteurs du même titre |
werkt onder de verantwoordelijkheid van een stagemeester | professionnel. Il fonctionne sous la responsabilité d'un maître de |
geneesheer-specialist, houder van de bijzondere beroepstitel in de | stage médecin spécialiste porteur du titre professionnel particulier |
medische oncologie. | en oncologie médicale. |
HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires |
Art. 6.§ 1. In afwijking van artikel 2 kan als geneesheer-specialist, |
Art. 6.§ 1er. Par dérogation au article 2, peut être agréé comme |
houder van de beroepstitel in de oncologie of in de medische oncologie | porteur du titre professionnel particulier en oncologie ou en |
erkend worden, hij die algemeen bekend staat als bijzonder bekwaam in | oncologie médicale un médecin spécialiste notoirement connu comme |
de oncologie of in de medische oncologie of die het bewijs levert dat | particulièrement compétent en oncologie ou en oncologie médicale ou |
hij, sedert ten minste vier jaar na zijn erkenning als | qui apporte la preuve qu'il exerce la discipline oncologique |
geneesheer-specialist, de betrokken oncologische discipline op een | considérée, de manière substantielle et importante, depuis quatre |
substantiële en belangrijke manier uitoefent. Hij dient daartoe binnen | années au moins après son agréation comme médecin spécialiste. Il en |
twee jaar na de datum van inwerkingtreding van dit besluit een | fait la demande dans les deux ans à partir de la date d'entrée en |
aanvraag in te dienen. | vigueur du présent arrêté. |
Het bewijs dat hij algemeen bekend staat als bijzonder bekwaam kan | La preuve qu'il est notoirement connu comme particulièrement compétent |
geleverd worden door persoonlijke publicaties, zijn deelname aan | peut être apportée notamment par ses publications personnelles, son |
nationale en internationale congressen, een prestatieprofiel typisch | assistance à des congrès nationaux et internationaux, et un profil de |
voor de oncologie of voor medische oncologie. | prestations typique de l'oncologie ou de l'oncologie médicale. |
§ 2. In afwijking van artikel 2 kan als geneesheer-specialist, houder | § 2. Par dérogation au article 2, peut être agréé comme porteur du |
van de beroepstitel in de medische oncologie erkend worden, een | titre professionnel particulier en oncologie médicale un médecin |
geneesheer-specialist in de radiotherapie die algemeen bekend staat | spécialiste en radiothérapie notoirement connu comme particulièrement |
als bijzonder bekwaam in de medische oncologie of die het bewijs | compétent en oncologie médicale ou qui apporte la preuve qu'il exerce |
levert dat hij, sedert ten minste vier jaar na zijn erkenning als | la discipline oncologique considérée, de manière substantielle et |
geneesheer-specialist, de betrokken oncologische discipline op een | importante, depuis quatre années au moins après son agréation comme |
substantiële en belangrijke manier uitoefent. Hij dient daartoe binnen | médecin spécialiste. Il en fait la demande dans les deux ans à partir |
twee jaar na de datum van inwerkingtreding van dit besluit een | de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
aanvraag in te dienen. Het tweede lid van § 1 is eveneens van toepassing. | Le second alinéa du § 1er est également d'application. |
§ 3. In afwijking van artikel 2 kan een periode van maximum twee jaar | § 3. Par dérogation à l'article 2, une période de stage maximale de |
stage in de oncologie of in de medische oncologie als kandidaat | deux ans en oncologie, ou en oncologie médicale, en tant que candidat |
geneesheer-specialist of als geneesheer-specialist, aangevat vóór de | spécialiste ou en tant que médecin spécialiste, entamée avant l'entrée |
inwerkingtreding van dit besluit en die doorloopt na de | en vigueur du présent arrêté et se prolongeant après celle-ci, pourra |
inwerkingtreding ervan, als opleiding gevalideerd worden voor zover de | être validée en tant que formation pour autant que la demande soit |
aanvraag werd ingediend binnen een termijn van 6 maanden vanaf de | introduite dans un délai de six mois à compter de la date d'entrée en |
datum van inwerkingtreding van dit besluit. | vigueur du présent arrêté. |
Brussel, 16 april 1999. | Bruxelles, le 16 avril 1999. |
M. COLLA | M. COLLA |