Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 15/09/2006
← Terug naar "Ministerieel besluit tot bepaling van de gevallen die kunnen aanleiding geven tot een medische beslissing op stukken in het kader van de inkomensvervangende tegemoetkoming en de integratietegemoetkoming "
Ministerieel besluit tot bepaling van de gevallen die kunnen aanleiding geven tot een medische beslissing op stukken in het kader van de inkomensvervangende tegemoetkoming en de integratietegemoetkoming Arrêté ministériel déterminant les cas qui peuvent donner lieu à une décision médicale sur pièce dans le cadre de l'allocation de remplacement de revenus et de l'allocation d'intégration
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
15 SEPTEMBER 2006. - Ministerieel besluit tot bepaling van de gevallen 15 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté ministériel déterminant les cas qui
die kunnen aanleiding geven tot een medische beslissing op stukken in peuvent donner lieu à une décision médicale sur pièce dans le cadre de
het kader van de inkomensvervangende tegemoetkoming en de l'allocation de remplacement de revenus et de l'allocation
integratietegemoetkoming d'intégration
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
De Staatssecretaris voor het Gezin en Personen met een Handicap, La Secrétaire d'Etat aux Familles et aux Personnes handicapées,
Gelet op de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen Vu la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes
aan personen met een handicap, inzonderheid op artikel 8bis, 1°, handicapées, notamment l'article 8bis, 1°, inséré par la loi du 24
ingevoegd bij de wet van 24 december 2002 en vervangen bij de wet van 9 juli 2004; décembre 2002 et remplacé par la loi du 9 juillet 2004;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende de Vu l'arrêté royal du 22 mai 2003 relatif à la procédure concernant le
procedure voor de behandeling van de dossiers inzake tegemoetkomingen traitement des dossiers en matière des allocations aux personnes
aan personen met een handicap, inzonderheid op artikel 12, zevende handicapées, notamment l'article 12, alinéa 7, inséré par l'arrêté
lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 15 september 2006; royal du 15 septembre 2006;
Gelet op het advies van de Nationale Hoge Raad voor Personen met een Vu l'avis du Conseil supérieur national des personnes handicapées,
handicap, gegeven op 24 april 2006; donné le 24 avril 2006;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 avril 2006;
april 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 29 mei 2006; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 29 mai 2006;
Gelet op het advies nr. 40.415/1 van de Raad van State, gegeven op 23 Vu l'avis n° 40.415/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2006, en
mei 2006 met toepassing van artikel 84 § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State, coordonnées sur le Conseil d'Etat,
Besluiten : Arrêtent :

Artikel 1.Komt in aanmerking voor de toepassing van artikel 12,

Article 1er.Pour l'application de l'article 12, septième alinéa de

zevende lid, van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende de l'arrêté royal du 22 mai 2003 relatif à la procédure concernant le
procedure voor de behandeling van de dossiers inzake tegemoetkomingen traitement des dossiers en matière des allocations aux personnes
aan personen met een handicap, ingevoegd bij het koninklijk besluit
van 15 september 2006, de persoon die de inkomensvervangende handicapées, introduit par l'arrêté royal du 15 september 2006, est
tegemoetkoming of de integratietegemoetkoming aanvraagt en die voldoet prise en compte la personne qui introduit une demande d'allocation de
remplacement de revenus ou d'allocation d'intégration et qui satisfait
aan volgende voorwaarden: aux conditions suivantes :
1° de toepassing wordt gevraagd door de aanvrager van de 1° la procédure est demandée par le demandeur d'allocation et par un
tegemoetkoming en door een arts aangeduid door die aanvrager; médecin choisi par le demandeur;
2° de toepassing wordt gevraagd voor een aandoening die nog niet het 2° la procédure est demandée pour une affection n'ayant pas encore
voorwerp heeft uitgemaakt van een aanvraag; fait l'objet d'une demande;
3° het gaat om: 3° il s'agit de :
- hetzij een aandoening met een ongunstige levensprognose, die een palliatieve zorgverstrekking vereist; - hetzij een aandoening die op korte termijn de levensprognose bedreigt en die een maximale weerslag op de autonomie heeft en een zware behandeling vereist; - hetzij een aandoening die een maximale weerslag op de autonomie heeft en een zware behandeling vereist en waarvan wordt vastgesteld dat een evolutie in positieve zin onzeker blijft op lange termijn, ondanks therapeutische maatregelen; 4° er zijn recente gespecialiseerde en gedetailleerde verslagen van ten hoogste zes maanden oud. Onder « maximale weerslag op de autonomie », zoals bedoeld in het eerste lid, 3°, tweede en derde streepje, moet worden verstaan, een doorslaggevende weerslag op het vervullen van de activiteiten van het dagelijkse leven zoals bedoeld wordt in de evaluatie van de graad van zelfredzaamheid. - soit une affection à pronostic vital péjoratif, nécessitant un traitement palliatif; - soit une affection menaçant le pronostic vital à court terme, entraînant une perte d'autonomie maximale et nécessitant un traitement lourd; - soit une affection entraînant une perte d'autonomie maximale et nécessitant un traitement lourd et pour laquelle il est constaté qu'une évolution vers une amélioration est incertaine, malgré les mesures thérapeutiques prises; 4° il existe des rapports spécialisés et détaillés de moins de 6 mois. Par « perte d'autonomie maximale » tel que mentionné au 1er alinéa, 3°, deuxième et troisième tiret, on entend un impact majeur sur l'accomplissement des activités journalières qui entrent en ligne de compte dans l'évaluation du degré d'autonomie.
Onder « zware behandeling », zoals bedoeld in het eerste lid, 3°, Par « traitement lourd », tel que mentionné au 1er alinéa, 3°,
tweede streepje, moet worden verstaan: deuxième tiret, on entend :
- hetzij een behandeling die verschillende therapieën bevat met een - soit un traitement comportant plusieurs thérapies ayant un effet
onmiddellijk effect op de immuniteit; direct sur l'immunité;
- hetzij een belastende behandeling die belangrijke secondaire - soit un traitement contraignant entraînant d'importants effets
effecten teweegbrengt; secondaires;
- hetzij een zware curatieve chirurgie. - soit une chirurgie curative lourde.
Onder « zware behandeling », zoals bedoeld in het eerste lid, 3°, derde streepje, moet worden verstaan: - hetzij een zware behandeling van lange duur die absoluut nodig is om de medische toestand te stabiliseren, maar zonder zekerheid dat er zich een verbetering zal voordoen; - hetzij een zware chirurgische behandeling aangevuld met een behandeling in een revalidatiecentrum gedurende ten minste zes maanden; - hetzij een behandeling in een gespecialiseerd revalidatiecentrum gedurende ten minste zes maanden; - hetzij een dagbehandeling in een centrum van zwaar verbranden gedurende ten minste drie maanden.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2006.

Par « traitement lourd », tel que mentionné au 1er alinéa, 3°, troisième tiret, on entend : - soit un traitement lourd de longue durée indispensable pour stabiliser la situation médicale mais sans certitude d'apporter une amélioration; - soit un traitement chirurgical lourd complété par un traitement en centre de revalidation d'au moins six mois; - soit un traitement de revalidation en centre spécialisée pour une durée d'au moins six mois; - soit un traitement et séjour en centre des grands brûlés d'au moins trois mois.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2006.

Brussel, 15 september 2006. Bruxelles, le 15 septembre 2006.
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Staatssecretaris voor het Gezin en Personen met een Handicap, La Secrétaire d'Etat aux Familles et aux Personnes handicapées,
Mevr. G. MANDAILA Mme G. MANDAILA
^