← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 15 OKTOBER 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan De Minister van Financiën, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 15 OCTOBRE 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Le Ministre des Finances, |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 | Vu le Règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant |
tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen | certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines |
sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, | personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et |
het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening | aux Talibans et abrogeant le Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil |
(EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de | interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains |
uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot | services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et |
versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden | étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à |
en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van | l'encontre des Talibans d'Afghanistan; |
Afghanistan; Gelet op de Verordening (EG) nr. 851/2010 van de Commissie van 27 | Vu le Règlement (CE) n° 851/2010 de la Commission du 27 septembre 2010 |
september 2010 tot honderdzesendertigste wijziging van Verordening | modifiant pour la cent trente-sixième fois le Règlement (CE) n° |
(EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke | 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives |
beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden | spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à |
hebben met Usama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en | Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans et abrogeant le |
tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad; | Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil; |
Gelet op de Resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op | Nations unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre |
14 november 1999; | 1999; |
Gelet op de Resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op | Nations unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier |
19 januari 2001; | 2001; |
Gelet op de Resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 16 januari 2002; | Nations unies le 16 janvier 2002; |
Gelet op de Resolutie 1452 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1452 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 20 december 2002; | Nations unies le 20 décembre 2002; |
Gelet op de Resolutie 1526 (2004) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1526 (2004) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 30 januari 2004; | Nations unies le 30 janvier 2004; |
Gelet op de Resolutie 1617 (2005) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1617 (2005) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 29 juli 2005; | Nations unies le 29 juillet 2005; |
Gelet op de Resolutie 1735 (2006) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1735 (2006) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 22 december 2006; | Nations unies le 22 décembre 2006; |
Gelet op de Resolutie 1822 (2008) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1822 (2008) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 30 juni 2008; | Nations unies le 30 juin 2008; |
Gelet op de Resolutie 1904 (2009) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1904 (2009) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 17 december 2009; | Nations unies le 17 décembre 2009; |
Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de | Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du |
besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde | Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations unies, notamment les |
Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; | articles 1er et 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives |
beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid | à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, notamment l'article 2; |
op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende | du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des |
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de | |
ministeriële besluiten van 23 november 2001, 1 juli, 26 en 27 | Talibans d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 |
september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 | novembre 2001, 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 |
januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 | et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, |
juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december | 14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et |
2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 | 27 octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 |
juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december | mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 |
2004, 5 en 24 januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, | octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, |
29, 30 en 31 augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 | 16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 |
november, 23 december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 | et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et |
maart, 16 mei, 21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november, 4 | 16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre, |
en 22 december 2006, 19 januari, 15 en 16 mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en | 7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 |
30 juli, 2 augustus, 5, 11 en 12 september, 8 oktober, 7 en 23 | juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, 11 et 12 septembre, 8 octobre, |
november, 13 december 2007, 6 en 7 februari, 21 maart, 1 april, 20 en | 7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 et 7 février, 21 mars, 1er |
23 mei, 3 en 31 juli, 3 september, 21 oktober 2008, 3 en 16 december | avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 septembre, 21 octobre 2008; 3 |
2008, 15 en 16 januari, 19 maart, 21 april, 11 mei, 1, 10, 27, 30 | et 16 décembre 2008, 15 et 16 janvier, 19 mars, 21 avril, 11 mai, 1er,10, |
juli, 31 augustus, 15 september, 16 en 28 oktober, 16 november 2009, 5 | 27, 30 juillet, 31 août, 15 septembre, 16 et 28 octobre, 16 novembre |
en 6 januari, 8 februari, 8 en 31 maart, 15 en 19 april, 3, 18 en 19 | 2009, 5 et 6 janvier, 8 février, 8 et 31 mars, 15 et 19 avril, 3, 18 |
mei, 3, 9 en 29 juni, 16 juli, 23, 24 en 25 augustus, 16 september, 8 | et 19 mai, 3, 9 et 29 juin, 16 juillet, 23, 24 et 25 août, 16 |
oktober 2010; | septembre, 8 octobre 2010; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; |
Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst opgesteld bij toepassing | Vu l'urgence; Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en |
van de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 (2002), | application des Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), |
1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) en 1904 (2009) van | 1452 (2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008), 1904 |
de Veiligheidsraad op 13 september 2010 aangepast werd door de | (2009) du Conseil de sécurité a été modifiée le 13 septembre 2010 par |
Mededeling SC/10027 en dat dit de wijziging voor gevolg heeft van de | la Communication SC/10027 et que ceci a comme conséquence la |
geconsolideerde lijst van entiteiten en/of personen beoogd door de | modification de la liste consolidée des entités et/ou des personnes |
maatregelen van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 | visées par les mesures de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif |
betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan; | aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan; |
Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen | Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que |
opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen | la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la |
terzake middels de voormelde lijst aan te passen, | matière, en adaptant la liste précitée, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten, |
Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées |
beoogd door de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 | par les Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 |
(2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) en 1904 | (2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) et 1904 |
(2009) zoals ze vastgesteld werd door het Comité van de | (2009) telle que définie par le Comité du Conseil de sécurité des |
Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, gevoegd bij het ministerieel | Nations unies, annexée à l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 modifié |
besluit van 15 juni 2000 gewijzigd op 1 juli, 26 en 27 september, 24 | les 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 et 14 |
en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 januari, 14 en | novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, 14 et |
19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 juni, 17 juli, | 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et 27 |
11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december 2003, 27 januari, 6 | octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 |
en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 juni, 13 en 30 | mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 |
juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december 2004, 5 en 24 | octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, |
januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, 29, 30 en 31 | 16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 |
augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 november, 23 | et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et |
december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 maart, 16 mei, | |
21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november, 4 en 22 december | 16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre, |
2006, 19 januari, 15 en 16 mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en 30 juli, 2 | 7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 |
augustus, 5, 11 en 12 september, 8 oktober, 7 en 23 november, 13 | juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, 11 et 12 septembre, 8 octobre, |
december 2007, 6 en 7 februari, 21 maart, 1 april, 20 en 23 mei, 3 en | 7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 et 7 février, 21 mars, 1er |
31 juli, 3 september, 21 oktober, 3 en 16 december 2008, 15 en 16 | avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 septembre, 21 octobre, 3 et 16 |
januari, 19 maart, 21 april, 11 mei, 1, 10, 27, 30 juli, 31 augustus, | décembre 2008, 15 et 16 janvier, 19 mars, 21 avril, 11 mai, 1er, 10, |
15 september, 16 en 28 oktober, 16 november 2009, 5 en 6 januari, 8 | 27, 30 juillet, 31 août, 15 septembre, 16 et 28 octobre, 16 novembre |
februari, 8 en 31 maart, 15 en 19 april, 3, 18 en 19 mei, 3, 9 en 29 | 2009, 5 et 6 janvier, 8 février, 8 et 31 mars, 15 et 19 avril, 3, 18 |
juni, 16 juli, 23, 24 en 25 augustus, 16 september, 8 oktober 2010 tot | et 19 mai, 3, 9 et 29 juin, 16 juillet, 23, 24 et 25 août, 16 |
uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende | septembre, 8 octobre 2010 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février |
de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, wordt door | 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans |
de lijst in bijlage van dit besluit gewijzigd. | d'Afghanistan, est modifiée par la liste annexée au présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 29 september 2010. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 29 septembre 2010. |
Brussel, 15 oktober 2010. | Bruxelles, le 15 octobre 2010. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Bijlage | Annexe |
1) De vermelding : « Youssef Ben Abdul Baki Ben Youcef Abdaoui (ook | 1) La mention « Youssef Ben Abdul Baki Ben Youcef Abdaoui [alias a) |
bekend als a) Abu Abdullah, b) Abdellah, c) Abdullah). Adres : a) via | Abu Abdullah, b) Abdellah, c) Abdullah]. Adresse : a) via Romagnosi 6, |
Romagnosi 6, Varese, Italië, b) Piazza Giovane Italia 2, Varese, | Varese, Italie, b) Piazza Giovane Italia 2, Varese, Italie. Date de |
Italië. Geboortedatum : a) 4 juni 1966, b) 4 september 1966. | naissance : a) 4 juin 1966, b) 4 septembre 1966. Lieu de naissance : |
Geboorteplaats : Kairouan, Tunesië. Nationaliteit : Tunesisch. | Kairouan, Tunisie. Nationalité : tunisienne. Passeport n° : G025057 |
Paspoort nr. : G025057 (Tunesisch paspoort afgegeven op 23 juni 1999, | (passeport tunisien délivré le 23 juin 1999, arrivé à expiration le 5 |
vervallen op 5 februari 2004). Overige informatie : a) Italiaans | février 2004). Renseignements complémentaires : a) numéro italien |
fiscaal nummer : BDA YSF 66P04 Z352Q, b) in januari 2003 in Italië | d'identification fiscale : BDA YSF 66P04 Z352Q, b) condamné à 2 ans et |
veroordeeld tot 2 jaar en 6 maanden gevangenisstraf. Het Italiaans Hof | 6 mois de prison en Italie en janvier 2003. Le 17 mai 2004, la Cour |
van Beroep heeft het vonnis op 17 mei 2004 vernietigd en opdracht | d'appel italienne a annulé la condamnation et ordonné un nouveau |
gegeven tot een nieuw proces. » wordt in de lijst « Natuurlijke | procès. », sous la rubrique « Personnes physiques » est remplacée par |
personen » vervangen door : | la mention suivante : |
"Youssef Ben Abdul Baki Ben Youcef Abdaoui (ook bekend als a) Abu | « Youssef Ben Abdul Baki Ben Youcef Abdaoui [alias a) Abu Abdullah; b) |
Abdullah, b) Abdellah, c) Abdullah, d) Abou Abdullah, e) Abdullah | Abdellah; c) Abdullah; d) Abou Abdullah, e) Abdullah Youssef]. Adresse |
Youssef). Adres : a) via Romagnosi 6, Varese, Italië; b) Piazza | : a) via Romagnosi 6, Varese, Italie; b) Piazza Giovane Italia 2, |
Giovane Italia 2, Varese, Italië; c) Via Torino 8/B, Cassano Magnago | Varese, Italie; c) Via Torino 8/B, Cassano Magnago (VA), Italie; d) |
(VA), Italië; d) Jabal Al-Rayhan, Al-Waslatiyyah, Kairouan, Tunesië. | Jabal Al-Rayhan, Al-Waslatiyyah, Kairouan, Tunisie. Date de naissance |
Geboortedatum : 4 september 1966. Geboorteplaats : Kairouan, Tunesië. | : 4 septembre 1966. Lieu de naissance : Kairouan, Tunisie. Nationalité |
Nationaliteit : Tunesisch. Paspoort nr. : G025057 (Tunesisch paspoort | : tunisienne. Passeport n° : G025057 (passeport tunisien délivré le 23 |
afgegeven op 23 juni 1999, vervallen op 5 februari 2004). Overige | juin 1999, arrivé à expiration le 5 février 2004). Renseignements |
informatie : a) Italiaans fiscaal nummer : BDA YSF 66P04 Z352Q; b) | complémentaires : a) numéro italien d'identification fiscale : BDA YSF |
krijgt geen toegang tot het Schengen-gebied; c) woonachtig in Italië | 66P04 Z352Q; b) non admissible dans l'espace Schengen; c) en juin |
in juni 2009; d) moeders naam : Fatima Abdaoui. » | 2009, résidait en Italie; d) nom de la mère : Fatima Abdaoui. » |
2) De vermelding : « Mohamed Ben Mohamed Ben Khalifa Abdelhedi. Adres | 2) La mention « Mohamed Ben Mohamed Ben Khalifa Abdelhedi. Adresse : |
: Via Catalani 1, Varese, Italië. Geboortedatum : 10 augustus 1965. | via Catalani 1, Varese, Italie. Date de naissance : 10 août 1965. Lieu |
Geboorteplaats : Sfax, Tunesië. Nationaliteit : Tunesisch. Paspoort | de naissance : Sfax, Tunisie. Nationalité : tunisienne. Passeport n° : |
nr. : L965734 (Tunesisch paspoort afgegeven op 6 februari 1999, | L965734 (passeport tunisien délivré le 6 février 1999, arrivé à |
vervallen op 5 februari 2004). Overige informatie : a) Italiaans | expiration le 5 février 2004). Renseignements complémentaires : a) |
numéro italien d'identification fiscale : BDL MMD 65M10 Z352S, b) | |
fiscaal nummer : BDL MMD 65M10 Z352S, b) op 3 december 2004 door het | condamné le 3 décembre 2004 par le tribunal de première instance de |
Gerecht van eerste aanleg van Milaan veroordeeld tot 4 jaar en 8 | Milan à 4 ans et 8 mois de prison. Peine réduite à 3 ans et 4 mois par |
maanden gevangenisstraf. Vonnis op 29 september 2005 door het hof van | la cour d'appel de Milan, le 29 septembre 2005. Décision confirmée par |
beroep van Milaan verminderd tot 3 jaar en 4 maanden. Uitspraak op 10 | la Cour de Cassation, le 10 novembre 2006. Emprisonné ou soumis à des |
november 2006 door het Hof van Cassatie bevestigd. Was van 24 juni | |
2003 tot en met 6 mei 2005 gedetineerd dan wel alternatief gestraft. | mesures alternatives entre le 24 juin 2003 et le 6 mai 2005. Fait |
Tegen hem is een besluit tot uitwijzing van het Italiaanse grondgebied | l'objet d'un décret d'expulsion du territoire italien. », sous la |
uitgevaardigd. » wordt in de lijst « Natuurlijke personen » vervangen | rubrique « Personnes physiques », est remplacée par la mention |
door : | suivante : |
« Mohamed Ben Mohamed Ben Khalifa Abdelhedi (ook bekend als Mohamed | « Mohamed Ben Mohamed Ben Khalifa Abdelhedi (alias Mohamed Ben Mohamed |
Ben Mohamed Abdelhedi). Adres : a) Via Galileo Ferraries 64, Varese, | Abdelhedi). Adresse : a) Via Galileo Ferraries 64, Varese, Italie; b) |
Italië; b) 261 Kramdah Road (km 2), Sfax, Tunesië. Geboortedatum : 10 | 261 Kramdah Road (km 2), Sfax, Tunisie. Date de naissance : 10 août |
augustus 1965. Geboorteplaats : Sfax, Tunesië. Nationaliteit : | 1965. Lieu de naissance : Sfax, Tunisie. Nationalité : tunisienne. |
Tunesisch. Paspoort nr. : L965734 (Tunesisch paspoort afgegeven op 6 | Passeport n° : L965734 (passeport tunisien délivré le 6 février 1999, |
februari 1999, vervallen op 5 februari 2004). Overige informatie : a) | arrivé à expiration le 5 février 2004). Renseignements complémentaires |
Italiaans fiscaal nummer : BDL MMD 65M10 Z352S, b) moeders naam : | : a) numéro italien d'identification fiscale : BDL MMD 65M10 Z352S, b) |
Shadhliah Ben Amir; c) woonachtig in Italië in augustus 2009. » | nom de la mère : Shadhliah Ben Amir; c) en août 2009, résidait en Italie. » |
3) De vermelding : « Chabaane Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Trabelsi. | 3) La mention « Chabaane Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Trabelsi. Adresse |
Adres : Via Cuasso 2, Porto Ceresio (Varese), Italië. Geboortedatum : | : via Cuasso 2, Porto Ceresio (Varese), Italie. Date de naissance : 1er |
1 mei 1966. Geboorteplaats : Rainneen, Tunesië. Nationaliteit : | mai 1966. Lieu de naissance : Rainneen, Tunisie. Nationalité : |
Tunesisch. Paspoort nr. : L945660 (Tunesisch paspoort afgegeven op 4 | tunisienne. Passeport n° : L945660 (passeport tunisien délivré le 4 |
december 1998, vervallen op 3 december 2001). Overige informatie : a) | décembre 1998, arrivé à expiration le 3 décembre 2001). Renseignements |
complémentaires : a) numéro italien d'identification fiscale : TRB CBN | |
Italiaans fiscaal nummer : TRB CBN 66E01 Z352O, b) op 3 december 2004 | 66E01 Z352O, b) acquitté le 3 décembre 2004 par le tribunal de |
door het Gerecht van eerste aanleg van Milaan vrijgesproken. De | |
beroepsprocedure was in september 2007 bij het hof van beroep van | première instance de Milan. Appel en suspens devant la cour d'appel de |
Milaan in behandeling. » wordt in de lijst « Natuurlijke personen » | Milan en septembre 2007. », sous la rubrique « Personnes physiques », |
vervangen door : | est remplacée par la mention suivante : |
« Chabaane Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Trabelsi (ook bekend als | « Chabaane Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Trabelsi (alias Chabaane Ben |
Chabaane Ben Mohamed Trabelsi). Adres : Via Salvo D'Acquisto 2, | Mohamed Trabelsi). Adresse : Via Salvo D'Acquisto 2, Varese, Italie. |
Varese, Italië. Geboortedatum : 1 mei 1966. Geboorteplaats : Menzel | Date de naissance : 1er mai 1966. Lieu de naissance : Menzel Temime, |
Temime, Nabeul, Tunesië. Nationaliteit : Tunesisch. Paspoort nr. : | Nabeul, Tunisie. Nationalité : tunisienne. Passeport n° : L945660 |
L945660 (Tunesisch paspoort afgegeven op 4 december 1998, vervallen op | (passeport tunisien délivré le 4 décembre 1998, arrivé à expiration le |
3 december 2001). Overige informatie : a) Italiaans fiscaal nummer : | 3 décembre 2001). Renseignements complémentaires : a) numéro italien |
TRB CBN 66E01 Z352O, b) woonachtig in Italië in december 2009. » | d'identification fiscale : TRB CBN 66E01 Z352O, b) en décembre 2009, |
4) De vermelding : « Kamal Ben Mohamed Ben Ahmed Darraji (ook bekend | résidait en Italie. » 4) La mention « Kamal Ben Mohamed Ben Ahmed Darraji (alias Kamel |
als Kamel Darraji) Adres : Via Belotti 16, Busto Arsizio (Varese), | Darraji). Adresse : via Belotti 16, Busto Arsizio (Varese), Italie. |
Italië. Geboortedatum : 22 juli 1967. Geboorteplaats : Menzel | Date de naissance : 22 juillet 1967. Lieu de naissance : Menzel |
Bouzelfa, Tunesië. Nationaliteit : Tunesisch. Paspoort nr. : L029899 | Bouzelfa, Tunisie. Nationalité : tunisienne. Passeport n° : L029899 |
(Tunesisch paspoort afgegeven op 14 augustus 1995, vervallen op 13 | (passeport tunisien délivré le 14 août 1995, arrivé à expiration le 13 |
augustus 2000). Nationaal identificatienummer : a) DDR KML 67L22 Z352Q | août 2000). Numéro d'identification nationale : a) DDR KML 67L22 Z352Q |
(Italiaans fiscaal nummer), b) DRR KLB 67L22 Z352S (Italiaans fiscaal | (code fiscal italien); b) DRR KLB 67L22 Z352S (code fiscal italien). |
Renseignements complémentaires : a) Emprisonné ou soumis à des mesures | |
nummer). Overige informatie : a) van 24 juni 2003 tot en met 17 | de détention alternatives entre le 24 juin 2003 et le 17 novembre |
november 2006 gedetineerd dan wel alternatief gestraft; b) tegen hem | 2006; b) fait l'objet d'un décret d'expulsion du territoire italien. |
is een besluit tot uitwijzing van het Italiaanse grondgebied | |
uitgevaardigd. Datum van aanwijzing bedoeld in artikel 2bis, lid 4, | Date de la désignation visée à l'article 2bis, paragraphe 4, point b) |
onder b) : 23 juni 2004. » wordt in de lijst « Natuurlijke personen » | : 23 juin 2004. », sous la rubrique « Personnes physiques », est |
vervangen door : | remplacée par les données suivantes : |
"Kamal Ben Mohamed Ben Ahmed Darraji (ook bekend als Kamel Darraji). | « Kamal Ben Mohamed Ben Ahmed Darraji (alias Kamel Darraji). Adresse : |
Adres : Via Varzi 14/A - Busto Arsizio, Varese, Italië. Geboortedatum | Via Varzi 14/A - Busto Arsizio, Varese, Italie. Date de naissance : 22 |
: 22 juli 1967. Geboorteplaats : Menzel Bouzelfa, Tunesië. | juillet 1967. Lieu de naissance : Menzel Bouzelfa, Tunisie. |
Nationaliteit : Tunesisch. Paspoort nr. : L029899 (Tunesisch paspoort | Nationalité : tunisienne. Passeport n° : L029899 (passeport tunisien |
afgegeven op 14 augustus 1995, vervallen op 13 augustus 2000). Overige | délivré le 14 août 1995, arrivé à expiration le 13 août 2000). |
informatie : a) Italiaans fiscaal nummer : i) DDR KML 67L22 Z352Q, ii) | Renseignements complémentaires : a) numéro italien d'identification |
DRR KLB 67L22 Z352S, b) woonachtig in Italië in december 2009. » | fiscale : i) DDR KML 67L22 Z352Q, ii) DRR KLB 67L22 Z352S, b) en |
décembre 2009, résidait en Italie. » | |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 15 octobre 2010. |
oktober 2010. | |
De Minister Van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |