Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 15/10/1998
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
15 OKTOBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 15 OCTOBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971 en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
en 18 juli 1973; modifiée par les lois des 23 février 1971 et 18 juillet 1973;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983 en 29 december 1990; les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996 en 13 modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
september 1998, inzonderheid artikel 18; août 1996, 2 décembre 1996 et 13 septembre 1998, notamment l'article 18;
Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 februari 1998, mer, modifié par les arrêtés ministériels des 5 février 1998, 26 mars
26 maart 1998, 25 juni 1998, 28 juli 1998, 27 augustus 1998 en 18 1998, 25 juin 1998, 28 juillet 1998, 27 août 1998 et 18 septembre
september 1998; 1998;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996;
1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
voor het jaar 1998 vangstbeperkingen moeten vastgesteld worden Vu l'urgence, motivée par le fait que pour l'année 1998 des
limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin
teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder verwijl d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de
behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de EG toegestane prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas
vangsten niet te overschrijden; dépasser les quantités autorisées par la CE;
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw kan Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de cabillauds
bewerkstelligd worden door het instellen van maximale vangsten per dag peut être réalisé en instituant des maxima de captures par jour ou par
of per uur aanwezigheid in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, heure de présence dans certaines zones-c.i.e.m.,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 16 van het ministerieel besluit van 23 december

Article 1er.Dans l'article 16 de l'arrêté ministériel du 23 décembre

1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation
visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 25 des réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels
juni 1998 en 28 juli 1998 worden de volgende wijzigingen aangebracht : des 25 juin 1998 et 28 juillet 1998, sont apportées les modifications suivantes :
1° de leden 5 en 6 van § 1 worden vervangen door het volgende lid : 1° les alinéas 5 et 6 du § 1er sont remplacés par l'alinéa suivant :
« En dérogation à l'alinéa 4, il est interdit et ce, depuis lundi le
19 octobre 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 inclus, que les
« In afwijking van lid 4 is het verboden dat de kabeljauwaanvoer van débarquements de cabillauds d'un bateau de pêche d'une puissance
een vissersvaartuig met een motorvermogen van 300 pk of minder 4 000 motrice inférieure ou égale à 300 ch dépassent une quantité égale à 4
kg per week bedraagt en dit vanaf maandag 19 oktober 1998 tot en met 000 kg par semaine. Une semaine est la période comprise entre le lundi
31 december 1998. Een week begint op maandag 00.00 uur en eindigt op 00.00 heure et le dimanche 24.00 heures. La limitation par jour de
zondag 24.00 uur. Voor vissersvaartuigen die een zeereis navigation reste en application pour les bateaux de pêche qui
verwezenlijken van meer dan 10 vaartdagen blijft de beperking per réalisent un voyage en mer de plus de 10 jours de navigation. »
vaartdag van toepassing. »;
2° A) in § 3 worden de woorden « 31 december 1998 » vervangen door de 2° A) dans le § 3 les mots « 31 décembre 1998 » sont remplacés par les
woorden « 18 oktober 1998 »; mots « 18 octobre 1998 »;
B) de § 3 wordt aangevuld met het volgende lid : B) le § 3 est complété par l'alinéa suivant :
« Onverminderd de bepalingen van § 1 en in afwijking van het bepaalde « Sans préjudice des dispositions du § 1er et en dérogation au § 2 il
in § 2 is het in de periode van 19 oktober 1998 tot en met 31 december est autorisé dans la période du 19 octobre 1998 jusqu'au 31 décembre
1998 enkel voor de vissersvaartuigen met een tonnage van maximum 70 BT 1998 inclus, seulement aux bateaux de pêche, dont le tonnage est au
toegelaten de spanvisserij op kabeljauw te beoefenen. »; maximum 70 TB de pratiquer le chalutage aux cabillauds en boeufs. »;
3° een § 4 wordt ingevoegd, luidend als volgt : 3° un § 4 rédigé comme suit, est inséré :
« § 4. Het totale kabeljauwquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV « § 4. Le quota total de cabillauds dans les zones-c.i.e.m. II, IV
(Noordzee en Schelde-estuarium) voorbehouden aan de vissersvaartuigen (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) réservé pour les bateaux de
met een motorvermogen van 300 pk of minder bedraagt 900 ton voor de pêche ayant une force motrice inférieure ou égale à 300 ch est de 900
periode van 15 oktober 1998 tot en met 31 december 1998. tonnes pour la période du 15 octobre 1998 au 31 décembre 1998 inclus.
Bij uitputting van dit quotum is het aan die vissersvaartuigen tot en A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 31 décembre 1998, il est
met 31 december 1998 verboden nog kabeljauw aan te voeren uit de interdit à ces bateaux de pêche de débarquer des cabillauds provenant
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). » des zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op van kracht te zijn au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1998, à
op 31 december 1998, om 24 uur. 24 heures.
Brussel, 15 oktober 1998. Bruxelles, 15 octobre 1998.
Voor de Minister van Landbouw Pour le Ministre de l'Agriculture et des Petites en Moyennes
en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, afwezig : Entreprises, absent :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
^