← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
15 OKTOBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 15 OCTOBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke | du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971 | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
en 18 juli 1973; | modifiée par les lois des 23 février 1971 et 18 juillet 1973; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983 en 29 december 1990; | les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van | Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et |
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de | portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime |
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het | communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996 en 13 | modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 |
september 1998, inzonderheid artikel 18; | août 1996, 2 décembre 1996 et 13 septembre 1998, notamment l'article 18; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 februari 1998, | mer, modifié par les arrêtés ministériels des 5 février 1998, 26 mars |
26 maart 1998, 25 juni 1998, 28 juli 1998, 27 augustus 1998 en 18 | 1998, 25 juin 1998, 28 juillet 1998, 27 août 1998 et 18 septembre |
september 1998; | 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | |
voor het jaar 1998 vangstbeperkingen moeten vastgesteld worden | Vu l'urgence, motivée par le fait que pour l'année 1998 des |
limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin | |
teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder verwijl | d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de |
behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de EG toegestane | prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas |
vangsten niet te overschrijden; | dépasser les quantités autorisées par la CE; |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw kan | Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de cabillauds |
bewerkstelligd worden door het instellen van maximale vangsten per dag | peut être réalisé en instituant des maxima de captures par jour ou par |
of per uur aanwezigheid in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, | heure de présence dans certaines zones-c.i.e.m., |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 16 van het ministerieel besluit van 23 december |
Article 1er.Dans l'article 16 de l'arrêté ministériel du 23 décembre |
1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de | 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation |
visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 25 | des réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels |
juni 1998 en 28 juli 1998 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | des 25 juin 1998 et 28 juillet 1998, sont apportées les modifications suivantes : |
1° de leden 5 en 6 van § 1 worden vervangen door het volgende lid : | 1° les alinéas 5 et 6 du § 1er sont remplacés par l'alinéa suivant : |
« En dérogation à l'alinéa 4, il est interdit et ce, depuis lundi le | |
19 octobre 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 inclus, que les | |
« In afwijking van lid 4 is het verboden dat de kabeljauwaanvoer van | débarquements de cabillauds d'un bateau de pêche d'une puissance |
een vissersvaartuig met een motorvermogen van 300 pk of minder 4 000 | motrice inférieure ou égale à 300 ch dépassent une quantité égale à 4 |
kg per week bedraagt en dit vanaf maandag 19 oktober 1998 tot en met | 000 kg par semaine. Une semaine est la période comprise entre le lundi |
31 december 1998. Een week begint op maandag 00.00 uur en eindigt op | 00.00 heure et le dimanche 24.00 heures. La limitation par jour de |
zondag 24.00 uur. Voor vissersvaartuigen die een zeereis | navigation reste en application pour les bateaux de pêche qui |
verwezenlijken van meer dan 10 vaartdagen blijft de beperking per | réalisent un voyage en mer de plus de 10 jours de navigation. » |
vaartdag van toepassing. »; | |
2° A) in § 3 worden de woorden « 31 december 1998 » vervangen door de | 2° A) dans le § 3 les mots « 31 décembre 1998 » sont remplacés par les |
woorden « 18 oktober 1998 »; | mots « 18 octobre 1998 »; |
B) de § 3 wordt aangevuld met het volgende lid : | B) le § 3 est complété par l'alinéa suivant : |
« Onverminderd de bepalingen van § 1 en in afwijking van het bepaalde | « Sans préjudice des dispositions du § 1er et en dérogation au § 2 il |
in § 2 is het in de periode van 19 oktober 1998 tot en met 31 december | est autorisé dans la période du 19 octobre 1998 jusqu'au 31 décembre |
1998 enkel voor de vissersvaartuigen met een tonnage van maximum 70 BT | 1998 inclus, seulement aux bateaux de pêche, dont le tonnage est au |
toegelaten de spanvisserij op kabeljauw te beoefenen. »; | maximum 70 TB de pratiquer le chalutage aux cabillauds en boeufs. »; |
3° een § 4 wordt ingevoegd, luidend als volgt : | 3° un § 4 rédigé comme suit, est inséré : |
« § 4. Het totale kabeljauwquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV | « § 4. Le quota total de cabillauds dans les zones-c.i.e.m. II, IV |
(Noordzee en Schelde-estuarium) voorbehouden aan de vissersvaartuigen | (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) réservé pour les bateaux de |
met een motorvermogen van 300 pk of minder bedraagt 900 ton voor de | pêche ayant une force motrice inférieure ou égale à 300 ch est de 900 |
periode van 15 oktober 1998 tot en met 31 december 1998. | tonnes pour la période du 15 octobre 1998 au 31 décembre 1998 inclus. |
Bij uitputting van dit quotum is het aan die vissersvaartuigen tot en | A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 31 décembre 1998, il est |
met 31 december 1998 verboden nog kabeljauw aan te voeren uit de | interdit à ces bateaux de pêche de débarquer des cabillauds provenant |
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). » | des zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op van kracht te zijn | au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1998, à |
op 31 december 1998, om 24 uur. | 24 heures. |
Brussel, 15 oktober 1998. | Bruxelles, 15 octobre 1998. |
Voor de Minister van Landbouw | Pour le Ministre de l'Agriculture et des Petites en Moyennes |
en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, afwezig : | Entreprises, absent : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |