Ministerieel besluit tot wijziging van verschillende bijlagen betreffende de productie en het in de handel brengen van zaaizaad van groenvoedergewassen, granen, groenten en cichorei voor de industrie, en van oliehoudende planten en vezelgewassen, wat betreft de voor planten schadelijke organismen die aanwezig zijn op zaaizaden en ander plantaardig teeltmateriaal | Arrêté ministériel modifiant diverses annexes relatives à la production et à la commercialisation des semences de plantes fourragères, de céréales, de légumes et de chicorée industrielle, et de plantes oléagineuses et à fibres, en ce qui concerne les organismes nuisibles aux végétaux présents sur les semences et autres matériels de reproduction des végétaux |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
15 MEI 2020. - Ministerieel besluit tot wijziging van verschillende | 15 MAI 2020. - Arrêté ministériel modifiant diverses annexes relatives |
bijlagen betreffende de productie en het in de handel brengen van | à la production et à la commercialisation des semences de plantes |
zaaizaad van groenvoedergewassen, granen, groenten en cichorei voor de | fourragères, de céréales, de légumes et de chicorée industrielle, et |
industrie, en van oliehoudende planten en vezelgewassen, wat betreft | de plantes oléagineuses et à fibres, en ce qui concerne les organismes |
de voor planten schadelijke organismen die aanwezig zijn op zaaizaden | nuisibles aux végétaux présents sur les semences et autres matériels |
en ander plantaardig teeltmateriaal | de reproduction des végétaux |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
Gelet op het Landbouwwetboek, artikel D.4 en artikel D.134, lid 1, 1° | Vu le Code wallon de l'Agriculture, l'article D.4 et l'article D.134, |
tot 5° en 8° ; | alinéa 1er, 1° à 5° et 8° ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon 9 février 2006 relatif à la |
betreffende de productie en het in de handel brengen van | production et à la commercialisation des semences de plantes |
groenvoedergewassen, artikel 21; | fourragères, l'article 21 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 relatif à la |
betreffende de productie en het in de handel brengen van zaaigranen, | production et à la commercialisation des semences de céréales, |
inzonderheid op artikel 20; | l'article 20 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 relatif à la |
betreffende de productie en het in de handel brengen van groentezaad | production et à la commercialisation des semences de légumes et des |
en zaad van cichorei voor de industrie, inzonderheid op artikel 18; | semences de chicorée industrielle, l'article 18 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2012 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2012 relatif à la |
betreffende de productie en het in de handel brengen van zaaizaad van | production et à la commercialisation des semences de plantes |
oliehoudende planten en vezelgewassen, inzonderheid op artikel 19; | oléagineuses et à fibres, l'article 19 ; |
Gelet op het overleg gepleegd op 20 februari 2020 tussen de | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
Gewestregeringen en de federale overheid, goedgekeurd op 11 maart | fédérale en date du 20 février 2020, approuvée le 11 mars 2020 ; |
2020; Gelet op het rapport van 10 april 2020 opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 10 avril 2020 établi conformément à l'article 3, 2° |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant la mise en oeuvre des résolutions de |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen | |
; | régionales ; |
Gelet op het advies 67244/4 van de Raad van State, gegeven op 11 mei | Vu l'avis 67244/4 du Conseil d'Etat, donné le 11 mai 2020, en |
2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op Verordening (EU) 2016/2031 van het Europees Parlement en de | Considérant le Règlement (UE) 2016/2031 du Parlement européen et du |
Raad van 26 oktober 2016 betreffende beschermende maatregelen tegen | Conseil du 26 octobre 2016 relatif aux mesures de protection contre |
plaagorganismen bij planten, tot wijziging van de Verordeningen (EU) | les organismes nuisibles aux végétaux, modifiant les règlements du |
nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 en (EU) nr. 1143/2014 van het Europees | Parlement européen et du Conseil (UE) n° 228/2013, (UE) n° 652/2014 et |
Parlement en de Raad en tot intrekking van de Richtlijnen 69/464/EEG, | (UE) n° 1143/2014 et abrogeant les directives du Conseil 69/464/CEE, |
74/647/EEG, 93/85/EEG, 98/57/EG, 2000/29/EG, 2006/91/EG en 2007/33/EG van de Raad, | 74/647/CEE, 93/85/CEE, 98/57/CE, 2000/29/CE, 2006/91/CE et 2007/33/CE, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Bij dit besluit wordt Uitvoeringsrichtlijn (EU) 2020/177 |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
van de Commissie tot wijziging van de Richtlijnen 66/401/EEG, | d'exécution (UE) 2020/177 de la Commission du 11 février 2020 |
66/402/EEG, 68/193/EEG, 2002/55/EG, 2002/56/EG en 2002/57/EG van de | modifiant les directives 66/401/CEE, 66/402/CEE, 68/193/CEE, |
Raad, Richtlijnen 93/49/EEG en 93/61/EEG van de Commissie en | 2002/55/CE, 2002/56/CE et 2002/57/CE du Conseil, les directives |
93/49/CEE et 93/61/CEE ainsi que les directives d'exécution 2014/21/UE | |
Uitvoeringsrichtlijnen 2014/21/EU en 2014/98/EU wat betreft | et 2014/98/UE de la Commission en ce qui concerne les organismes |
plaagorganismen bij planten op zaden en ander plantaardig | nuisibles aux végétaux présents sur les semences et autres matériels |
teeltmateriaal gedeeltelijk omgezet. | de reproduction des végétaux. |
Art. 2.In bijlage 1 bij het besluit van de Waalse Regering van 9 |
Art. 2.Dans l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 |
februari 2006 betreffende de productie en het in de handel brengen van | février 2006 relatif à la production et à la commercialisation des |
zaaigranen wordt punt 5 vervangen als volgt : | semences de plantes fourragères, le point 5 est remplacé par ce qui suit : |
"5. Het gewas moet nagenoeg vrij zijn van plaagorganismen die de | « 5. La culture est pratiquement exempte d'organismes nuisibles |
bruikbaarheid en de kwaliteit van het zaad verminderen. | réduisant la valeur d'utilisation et la qualité des semences. |
Het gewas moet tevens voldoen aan de eisen betreffende | La culture satisfait également aux prescriptions concernant les |
EU-quarantaineorganismen, plaagorganismen met quarantainestatus voor | organismes de quarantaine de l'Union, les organismes de quarantaine de |
een beschermd gebied en gereguleerde niet-quarantaineorganismen die | zone protégée et les organismes réglementés non de quarantaine, |
zijn opgenomen in de uitvoeringshandelingen vastgesteld overeenkomstig | ci-après dénommés les « ORNQ », prévues dans les actes d'exécution |
Verordening (EU) 2016/2031 van het Europees Parlement en de Raad van | adoptés en application du règlement (UE) 2016/2031 du Parlement |
26 oktober 2016 betreffende beschermende maatregelen tegen | européen et du Conseil du 26 octobre 2016 relatif aux mesures de |
protection contre les organismes nuisibles aux végétaux, modifiant les | |
plaagorganismen bij planten, tot wijziging van de Verordeningen (EU) | règlements du Parlement européen et du Conseil (UE) n° 228/2013, (UE) |
nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 en (EU) nr. 1143/2014 van het Europees Parlement en de Raad en tot intrekking van de Richtlijnen 69/464/EEG, 74/647/EEG, 93/85/EEG, 98/57/EG, 2000/29/EG, 2006/91/EG en 2007/33/EG van de Raad, alsook aan de krachtens artikel 30, paragraaf 1, van die verordening vastgestelde maatregelen. De aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op het gewas en de respectieve categorieën moet voldoen aan de eisen in de onderstaande tabel: Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort) Drempelwaarden voor de productie van prebasiszaad Drempelwaarden voor de productie van basiszaad Drempelwaarden voor de productie van gecertificeerd zaad | n° 652/2014 et (UE) n° 1143/2014 et abrogeant les directives du Conseil 69/464/CEE, 74/647/CEE, 93/85/CEE, 98/57/CE, 2000/29/CE, 2006/91/CE et 2007/33/CE, ainsi qu'aux mesures adoptées en application de l'article 30, paragraphe 1, dudit règlement. La présence d'ORNQ sur la culture et sur les différentes catégories satisfait aux prescriptions établies dans le tableau suivant : ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Végétal destiné à la plantation (genre ou espèce) Seuil pour la production de semences prébase Seuil pour la production de semences de base Seuil pour la production de semences certifiées |
Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus (McCulloch 1925) Davis et | Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus (McCulloch 1925) Davis et |
al. [CORBIN] | al. [CORBIN] |
Medicago sativa L. | Medicago sativa L. |
0 % | 0 % |
0 % | 0 % |
0 % | 0 % |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] | Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Medicago sativa L. | Medicago sativa L. |
0 % | 0 % |
0 % | 0 % |
0 % | 0 % |
". | ». |
Art. 3.In bijlage II, deel I, van hetzelfde besluit, wordt punt 3 |
Art. 3.Dans l'annexe II, section 1re, du même arrêté, le point 3 est |
vervangen door: | remplacé par ce qui suit : |
"3) Het zaad moet nagenoeg vrij zijn van plaagorganismen die de | « 3) Les semences sont pratiquement exemptes d'organismes nuisibles |
bruikbaarheid en de kwaliteit van het zaad verminderen. | |
Het zaad moet tevens voldoen aan de eisen betreffende | réduisant leur valeur d'utilisation et leur qualité. |
EU-quarantaineorganismen, plaagorganismen met quarantainestatus voor | Les semences satisfont également aux prescriptions concernant les |
een beschermd gebied en gereguleerde niet-quarantaineorganismen die | organismes de quarantaine de l'Union, les organismes de quarantaine de |
zijn opgenomen in de uitvoeringshandelingen vastgesteld overeenkomstig | zone protégée et les ORNQ prévues dans les actes d'exécution adoptés |
Verordening (EU) 2016/2031 van het Europees Parlement en de Raad van | en application du règlement (UE) 2016/2031 du Parlement européen et du |
26 oktober 2016 betreffende beschermende maatregelen tegen | Conseil du 26 octobre 2016 relatif aux mesures de protection contre |
plaagorganismen bij planten, tot wijziging van de Verordeningen (EU) nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 en (EU) nr. 1143/2014 van het Europees Parlement en de Raad en tot intrekking van de Richtlijnen 69/464/EEG, 74/647/EEG, 93/85/EEG, 98/57/EG, 2000/29/EG, 2006/91/EG en 2007/33/EG van de Raad, alsook aan de krachtens artikel 30, paragraaf 1, van die verordening vastgestelde maatregelen. De aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op het zaad en de respectieve categorieën moet voldoen aan de eisen in de onderstaande tabel: Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort) Drempelwaarden voor prebasiszaad Drempelwaarden voor basiszaad Drempelwaarden voor gecertificeerd zaad | les organismes nuisibles aux végétaux, modifiant les règlements du Parlement européen et du Conseil (UE) n° 228/2013, (UE) n° 652/2014 et (UE) n° 1143/2014 et abrogeant les directives du Conseil 69/464/CEE, 74/647/CEE, 93/85/CEE, 98/57/CE, 2000/29/CE, 2006/91/CE et 2007/33/CE, ainsi qu'aux mesures adoptées en application de l'article 30, paragraphe 1, dudit règlement. La présence d'ORNQ sur les semences et sur les différentes catégories satisfait aux prescriptions établies dans le tableau suivant : ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Végétal destiné à la plantation (genre ou espèce) Seuil pour les semences prébase Seuil pour les semences de base Seuil pour les semences certifiées |
Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus (McCulloch 1925) Davis et | Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus (McCulloch 1925) Davis et |
al. [CORBIN] | al. [CORBIN] |
Medicago sativa L. | Medicago sativa L. |
0 % | 0 % |
0 % | 0 % |
0 % | 0 % |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] | Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Medicago sativa L. | Medicago sativa L. |
0 % | 0 % |
0 % | 0 % |
0 % | 0 % |
" . | ». |
Art. 4.In bijlage 1, punt 3, bij het besluit van de Waalse Regering |
Art. 4.Dans l'annexe Ire, point 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon |
van 9 februari 2006 betreffende de productie en het in de handel | du 9 février 2006 relatif à la production et à la commercialisation |
brengen van zaaigranen wordt deel A vervangen als volgt : | des semences de céréales, la partie A est remplacée par ce qui suit : |
" A. Oryza sativa : | « A. Oryza sativa : |
Het aantal planten dat duidelijk als wilde planten of als planten met | Le nombre de plantes pouvant être reconnues comme étant des plantes |
rode zaden kan worden herkend, mag niet meer bedragen dan: | manifestement sauvages ou des plantes à grains rouges ne dépasse pas : |
- 0 voor de productie van basiszaad; | - zéro pour la production de semences de base ; |
- 1 per 100 m2 voor de productie van gecertificeerd zaad van de eerste | - une plante par 100 m2 pour la production de semences certifiées des |
en de tweede generatie."; | première et deuxième générations. ». |
Art. 5.In bijlage I bij hetzelfde besluit, wordt punt 6 vervangen |
Art. 5.Dans l'annexe Ire du même arrêté, le point 6 est remplacé par |
door: | ce qui suit : |
"6. Het gewas moet nagenoeg vrij zijn van plaagorganismen die de | « 6) La culture est pratiquement exempte d'organismes nuisibles |
bruikbaarheid en de kwaliteit van het zaad verminderen. | réduisant la valeur d'utilisation et la qualité des semences. |
Het gewas moet tevens voldoen aan de eisen betreffende | La culture satisfait également aux prescriptions concernant les |
EU-quarantaineorganismen, plaagorganismen met quarantainestatus voor | organismes de quarantaine de l'Union, les organismes de quarantaine de |
een beschermd gebied en gereguleerde niet-quarantaineorganismen die | zone protégée et les organismes réglementés non de quarantaine, |
zijn opgenomen in de uitvoeringshandelingen vastgesteld overeenkomstig | ci-après dénommés « ORNQ », prévues dans les actes d'exécution adoptés |
Verordening (EU) 2016/2031 van het Europees Parlement en de Raad van | en application du règlement (UE) 2016/2031 du Parlement européen et du |
26 oktober 2016 betreffende beschermende maatregelen tegen | Conseil du 26 octobre 2016 relatif aux mesures de protection contre |
plaagorganismen bij planten, tot wijziging van de Verordeningen (EU) | les organismes nuisibles aux végétaux, modifiant les règlements du |
nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 en (EU) nr. 1143/2014 van het Europees Parlement en de Raad en tot intrekking van de Richtlijnen 69/464/EEG, 74/647/EEG, 93/85/EEG, 98/57/EG, 2000/29/EG, 2006/91/EG en 2007/33/EG van de Raad, alsook aan de krachtens artikel 30, paragraaf 1, van die verordening vastgestelde maatregelen. De aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de gewassen moet voldoen aan de eisen in de onderstaande tabel: Schimmels en oömyceten Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort) Drempelwaarden voor de productie van prebasiszaad Drempelwaarden voor de productie van basiszaad | Parlement européen et du Conseil (UE) n° 228/2013, (UE) n° 652/2014 et (UE) n° 1143/2014 et abrogeant les directives du Conseil 69/464/CEE, 74/647/CEE, 93/85/CEE, 98/57/CE, 2000/29/CE, 2006/91/CE et 2007/33/CE, ainsi qu'aux mesures adoptées en application de l'article 30, paragraphe 1, dudit règlement. La présence d'ORNQ sur les cultures satisfait aux prescriptions établies dans le tableau suivant : Champignons et oomycètes ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Végétal destiné à la plantation (genre ou espèce) Seuil pour la production de semences prébase Seuil pour la production de semences de base |
Drempelwaarden voor de productie van gecertificeerd zaad | Seuil pour la production de semences certifiées |
Gibberella fujikuroi Sawada [GIBBFU] | Gibberella fujikuroi Sawada [GIBBFU] |
Oryza sativa L. | Oryza sativa L. |
Niet meer dan 2 planten met symptomen per 200 m2 geconstateerd tijdens | pas plus de 2 plantes symptomatiques par 200 m2 observées |
veldkeuringen op gepaste tijdstippen van een representatief monster | lors d'inspections sur pied effectuées à des moments opportuns sur un |
van de planten in elk gewas | échantillon représentatif de plantes de chaque culture. |
Niet meer dan 2 planten met symptomen per 200 m2 geconstateerd tijdens | pas plus de 2 plantes symptomatiques par 200 m2 observées |
veldkeuringen op gepaste tijdstippen van een representatief monster | lors d'inspections sur pied effectuées à des moments opportuns sur un |
van de planten in elk gewas . | échantillon représentatif de plantes de chaque culture. |
Gecertificeerd zaad van de eerste generatie (C1): | Semences certifiées de la première génération (C1):pas plus de 4 |
. Niet meer dan 4 planten met symptomen per 200 m2 geconstateerd | plantes symptomatiques par 200 m2 observées |
tijdens veldkeuringen op gepaste tijdstippen van een representatief | lors d'inspections sur pied effectuées à des moments opportuns sur un |
monster van de planten in elk gewas | échantillon représentatif de plantes de chaque culture. |
Gecertificeerd zaad van de tweede generatie (C2): | Semences certifiées de la deuxième génération (C2): |
Niet meer dan 8 planten met symptomen per 200 m2 geconstateerd tijdens veldkeuringen op gepaste tijdstippen van een representatief monster van de planten in elk gewas Nematoden Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort) Drempelwaarden voor de productie van prebasiszaad | pas plus de 8 plantes symptomatiques par 200 m2 observées lors d'inspections sur pied effectuées à des moments opportuns sur un échantillon représentatif de plantes de chaque culture Nématodes ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Végétal destiné à la plantation (genre ou espèce) Seuil pour la production de semences prébase |
Drempelwaarden voor de productie van basiszaad | Seuil pour la production de semences de base |
Drempelwaarden voor de productie van gecertificeerd zaad | Seuil pour la production de semences certifiées |
Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE] | Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE] |
Oryza sativa L. | Oryza sativa L. |
0 % | 0 % |
0 % | 0 % |
0 % | 0 % |
". | ». |
Art. 6.In bijlage II bij hetzelfde besluit, wordt punt 3 vervangen |
Art. 6.Dans l'annexe II du même arrêté, le point 3 est remplacé par |
door: | ce qui suit : |
"3) Het zaad moet nagenoeg vrij zijn van plaagorganismen die de | « 3) Les semences sont pratiquement exemptes d'organismes nuisibles |
bruikbaarheid en de kwaliteit van het zaad verminderen. | |
Het zaad moet tevens voldoen aan de eisen betreffende | réduisant leur valeur d'utilisation et leur qualité. |
EU-quarantaineorganismen, plaagorganismen met quarantainestatus voor | Les semences satisfont également aux prescriptions concernant les |
een beschermd gebied en gereguleerde niet-quarantaineorganismen die | organismes de quarantaine de l'Union, les organismes de quarantaine de |
zijn opgenomen in de uitvoeringshandelingen vastgesteld overeenkomstig | zone protégée et les ORNQ prévues dans les actes d'exécution adoptés |
Verordening (EU) 2016/2031 van het Europees Parlement en de Raad van | en application du règlement (UE) 2016/2031 du Parlement européen et du |
26 oktober 2016 betreffende beschermende maatregelen tegen | Conseil du 26 octobre 2016 relatif aux mesures de protection contre |
plaagorganismen bij planten, tot wijziging van de Verordeningen (EU) | les organismes nuisibles aux végétaux, modifiant les règlements du |
nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 en (EU) nr. 1143/2014 van het Europees Parlement en de Raad en tot intrekking van de Richtlijnen 69/464/EEG, 74/647/EEG, 93/85/EEG, 98/57/EG, 2000/29/EG, 2006/91/EG en 2007/33/EG van de Raad, alsook aan de krachtens artikel 30, paragraaf 1, van die verordening vastgestelde maatregelen. De aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op het zaad en de respectieve categorieën moet voldoen aan de eisen in de onderstaande tabel: Nematoden Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort) Drempelwaarden voor prebasiszaad Drempelwaarden voor basiszaad Drempelwaarden voor gecertificeerd zaad | Parlement européen et du Conseil (UE) n° 228/2013, (UE) n° 652/2014 et (UE) n° 1143/2014 et abrogeant les directives du Conseil 69/464/CEE, 74/647/CEE, 93/85/CEE, 98/57/CE, 2000/29/CE, 2006/91/CE et 2007/33/CE, ainsi qu'aux mesures adoptées en application de l'article 30, paragraphe 1, dudit règlement. La présence d'ORNQ sur les semences et sur les différentes catégories satisfait aux prescriptions établies dans le tableau suivant : Nématodes ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Végétal destiné à la plantation (genre ou espèce) Seuil pour les semences prébase Seuil pour les semences de base Seuil pour les semences certifiées |
Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE] | Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE] |
Oryza sativa L. | Oryza sativa L. |
0 % | 0 % |
0 % | 0 % |
0 % | 0 % |
Schimmels | Champignons |
Gibberella fujikuroi Sawada [GIBBFU] | Gibberella fujikuroi Sawada [GIBBFU] |
Oryza sativa L. | Oryza sativa L. |
Nagenoeg vrij | Pratiquement exemptes |
Nagenoeg vrij | Pratiquement exemptes |
Nagenoeg vrij | Pratiquement exemptes |
». | ». |
Art. 7.Bijlage II bij hetzelfde besluit wordt aangevuld met een punt 4 luidend als volgt : |
Art. 7.L'annexe II du même arrêté, est complétée par le point 4 rédigé comme suit : |
" 4) De aanwezigheid van schimmelstructuren op het zaad en de | « 4) La présence de corps de champignons sur les semences et sur les |
respectieve categorieën moet voldoen aan de eisen in de onderstaande | différentes catégories satisfait aux prescriptions établies dans le |
tabel: | tableau suivant : |
Categorie. | Catégorie |
Nombre maximal de corps de champignons, | |
Maximumaantal schimmelstructuren zoals sclerotiën, of moederkoren, in | tels que les sclérotes ou les ergots, dans un échantillon du poids |
een monster waarvan het gewicht is aangegeven in bijlage III, kolom 3 | spécifié à l'annexe III, colonne 3 |
Granen andere dan hybriden van Secale cereale: | Céréales autres que les hybrides de Secale cereale: |
- Basiszaad | - Semences de base |
1 | 1 |
- gecertificeerd zaad | - Semences certifiées |
3 | 3 |
Hybriden van Secale cereale: | Hybrides de Secale cereale: |
- Basiszaad | - Semences de base |
1 | 1 |
- gecertificeerd zaad | - Semences certifiées |
4 (*) | 4 (*) |
(*) De aanwezigheid van vijf schimmelstructuren zoals sclerotiën of | (*) La présence de cinq corps de champignons, tels que les sclérotes, |
delen van sclerotiën, of moederkoren, in een monster van het | les fragments de sclérotes ou les ergots, dans un échantillon du poids |
voorgeschreven gewicht wordt niet in strijd met de normen geacht, | prescrit est considérée comme conforme aux normes si un second |
indien een tweede monster van hetzelfde gewicht niet meer dan vier | échantillon du même poids ne contient pas plus de quatre corps de |
schimmelstructuren bevat. | champignons. |
". | ». |
Art. 8.In bijlage I van het besluit van de Waalse Regering van 9 |
Art. 8.Dans l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 |
februari 2006 betreffende de productie en het in de handel brengen van | février 2006 relatif à la production et à la commercialisation des |
zaad van cichorei voor de industrie wordt punt 5 vervangen als volgt : | semences de légumes et des semences de chicorée industrielle, le point 5 est remplacé par ce qui suit : |
"5. Het gewas moet nagenoeg vrij zijn van plaagorganismen die de | « 5. La culture est pratiquement exempte d'organismes nuisibles |
bruikbaarheid en de kwaliteit van het teeltmateriaal verminderen. | réduisant la valeur d'utilisation et la qualité des matériels de multiplication. |
Het gewas moet tevens voldoen aan de eisen betreffende | La culture satisfait également aux prescriptions concernant les |
EU-quarantaineorganismen, plaagorganismen met quarantainestatus voor | organismes de quarantaine de l'Union, les organismes de quarantaine de |
een beschermd gebied en gereguleerde niet-quarantaineorganismen die | zone protégée et les organismes réglementés non de quarantaine, |
zijn opgenomen in de uitvoeringshandelingen vastgesteld overeenkomstig | ci-après dénommés « ORNQ », prévues dans les actes d'exécution adoptés |
Verordening (EU) 2016/2031 van het Europees Parlement en de Raad van | en application du règlement (UE) 2016/2031 du Parlement européen et du |
26 oktober 2016 betreffende beschermende maatregelen tegen | Conseil du 26 octobre 2016 relatif aux mesures de protection contre |
plaagorganismen bij planten, tot wijziging van de Verordeningen (EU) | les organismes nuisibles aux végétaux, modifiant les règlements du |
nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 en (EU) nr. 1143/2014 van het Europees | Parlement européen et du Conseil (UE) n° 228/2013, (UE) n° 652/2014 et |
Parlement en de Raad en tot intrekking van de Richtlijnen 69/464/EEG, | (UE) n° 1143/2014 et abrogeant les directives du Conseil 69/464/CEE, |
74/647/EEG, 93/85/EEG, 98/57/EG, 2000/29/EG, 2006/91/EG en 2007/33/EG | 74/647/CEE, 93/85/CEE, 98/57/CE, 2000/29/CE, 2006/91/CE et 2007/33/CE, |
van de Raad, alsook aan de krachtens artikel 30, paragraaf 1, van die | ainsi qu'aux mesures adoptées en application de l'article 30, |
verordening vastgestelde maatregelen.". | paragraphe 1, dudit règlement. ». |
Art. 9.In bijlage II bij hetzelfde besluit, wordt punt 2 vervangen |
Art. 9.Dans l'annexe II du même arrêté, le point 2 est remplacé par |
door: | ce qui suit : |
"2. Het zaad moet nagenoeg vrij zijn van plaagorganismen die de | « 2. Les semences sont pratiquement exemptes d'organismes nuisibles |
bruikbaarheid en de kwaliteit van het teeltmateriaal verminderen. | réduisant la valeur d'utilisation et la qualité des matériels de |
Het zaad moet tevens voldoen aan de eisen betreffende | multiplication. |
EU-quarantaineorganismen, plaagorganismen met quarantainestatus voor | Les semences satisfont également aux prescriptions concernant les |
een beschermd gebied en gereguleerde niet-quarantaineorganismen die | organismes de quarantaine de l'Union, les organismes de quarantaine de |
zijn opgenomen in de uitvoeringshandelingen vastgesteld overeenkomstig | zone protégée et les ORNQ prévues dans les actes d'exécution adoptés |
Verordening (EU) 2016/2031 van het Europees Parlement en de Raad van | en application du règlement (UE) 2016/2031 du Parlement européen et du |
26 oktober 2016 betreffende beschermende maatregelen tegen | Conseil du 26 octobre 2016 relatif aux mesures de protection contre |
plaagorganismen bij planten, tot wijziging van de Verordeningen (EU) | les organismes nuisibles aux végétaux, modifiant les règlements du |
nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 en (EU) nr. 1143/2014 van het Europees | Parlement européen et du Conseil (UE) n° 228/2013, (UE) n° 652/2014 et |
Parlement en de Raad en tot intrekking van de Richtlijnen 69/464/EEG, | (UE) n° 1143/2014 et abrogeant les directives du Conseil 69/464/CEE, |
74/647/EEG, 93/85/EEG, 98/57/EG, 2000/29/EG, 2006/91/EG en 2007/33/EG | 74/647/CEE, 93/85/CEE, 98/57/CE, 2000/29/CE, 2006/91/CE et 2007/33/CE, |
van de Raad, alsook aan de krachtens artikel 30, paragraaf 1, van die verordening vastgestelde maatregelen.". Art. 10.In bijlage II, punt 3, bij hetzelfde besluit, wordt deel b vervangen door: "b) De aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op groentezaad mag, althans bij visuele inspectie, de in de onderstaande tabel opgenomen respectieve drempelwaarden niet overschrijden: Bacteriën Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Geslacht of soort van groentezaad Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op het groentezaad |
ainsi qu'aux mesures adoptées en application de l'article 30, paragraphe 1, dudit règlement. ». Art. 10.Dans l'annexe II, point 3, du même arrêté, la partie b est remplacée par ce qui suit : « b) La présence d'ORNQ sur les semences de légumes ne dépasse pas, au moins sur la base d'une inspection visuelle, les seuils respectifs fixés dans le tableau suivant : Bactéries ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Genre ou espèce des semences de légumes Seuil pour la présence de l'ORNQ sur les semences de légumes |
Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. | Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. |
[CORBMI] | [CORBMI] |
Solanum lycopersicum L. | Solanum lycopersicum L. |
0 % | 0 % |
Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al. [XANTPH] | Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al. [XANTPH] |
Phaseolus vulgaris L. | Phaseolus vulgaris L. |
0 % | 0 % |
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU] | Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. | Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % | 0 % |
Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al. [XANTFF] | Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al. [XANTFF] |
Phaseolus vulgaris L. | Phaseolus vulgaris L. |
0 % | 0 % |
Xanthomonas gardneri (ex Sutic 1957) Jones et al [XANTGA] | Xanthomonas gardneri (ex Sutic 1957) Jones et al [XANTGA] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. | Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % | 0 % |
Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF] | Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. | Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % | 0 % |
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE] | Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. | Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % Insecten en mijten Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Geslacht of soort van groentezaad Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op het groentezaad | 0 % Insectes et acariens ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Genre ou espèce des semences de légumes Seuil pour la présence de l'ORNQ sur les semences de légumes |
Acanthoscelides obtectus (Say) [ACANOB] | Acanthoscelides obtectus (Say) [ACANOB] |
Phaseolus coccineus L., Phaseolus vulgaris L. | Phaseolus coccineus L., Phaseolus vulgaris L. |
0 % | 0 % |
Bruchus pisorum (Linnaeus) [BRCHPI] | Bruchus pisorum (Linnaeus) [BRCHPI] |
Pisum sativum L. | Pisum sativum L. |
0 % | 0 % |
Bruchus rufimanus Boheman [BRCHRU] | Bruchus rufimanus Boheman [BRCHRU] |
Vicia faba L. | Vicia faba L. |
0 % Nematoden Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Geslacht of soort van groentezaad Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op het groentezaad | 0 % Nématodes ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Genre ou espèce des semences de légumes Seuil pour la présence de l'ORNQ sur les semences de légumes |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] | Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Allium cepa L., Allium porrum L. | Allium cepa L., Allium porrum L. |
0 % Virussen, viroïden, virusachtige ziekten en fytoplasma's Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Geslacht of soort van groentezaad Drempelwaarde voor de aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op het groentezaad Pepino mosaic virus [PEPMV0] | 0 % Virus, viroïdes, maladies apparentées aux viroses et phytoplasmes ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Genre ou espèce des semences de légumes Seuil pour la présence de l'ORNQ sur les semences de légumes Virus de la mosaïque du pépino [PEPMV0] |
Solanum lycopersicum L. | Solanum lycopersicum L. |
0 % | 0 % |
Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] | Viroïde du tubercule en fuseau de la pomme de terre [PSTVD0] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. | Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % | 0 % |
». | ». |
Art. 11.In bijlage 1 bij het besluit van de Waalse Regering van 6 |
Art. 11.Dans l'annexe 1re de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 |
december 2012 betreffende de productie en het in de handel brengen van | décembre 2012 relatif à la production et à la commercialisation des |
zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen wordt punt 5 | semences de plantes oléagineuses et à fibres, le point 5 est remplacé |
vervangen door: | par ce qui suit : |
« 5 . Het gewas moet nagenoeg vrij zijn van plaagorganismen die de | « 5 . La culture est pratiquement exempte d'organismes nuisibles |
bruikbaarheid en de kwaliteit van het teeltmateriaal verminderen. Het | réduisant la valeur d'utilisation et la qualité des matériels de |
gewas moet tevens voldoen aan de eisen betreffende | multiplication. La culture satisfait également aux prescriptions |
EU-quarantaineorganismen, plaagorganismen met quarantainestatus voor | concernant les organismes de quarantaine de l'Union, les organismes de |
een beschermd gebied en gereguleerde niet-quarantaineorganismen die | quarantaine de zone protégée et les organismes réglementés non de |
zijn opgenomen in de uitvoeringshandelingen vastgesteld overeenkomstig | quarantaine, ci-après dénommés "ORNQ", prévues dans les actes |
Verordening (EU) 2016/2031 van het Europees Parlement en de Raad van | d'exécution adoptés en application du règlement (UE) 2016/2031 du |
26 oktober 2016 betreffende beschermende maatregelen tegen | Parlement européen et du Conseil du 26 octobre 2016 relatif aux |
plaagorganismen bij planten, tot wijziging van de Verordeningen (EU) | mesures de protection contre les organismes nuisibles aux végétaux, |
nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 en (EU) nr. 1143/2014 van het Europees Parlement en de Raad en tot intrekking van de Richtlijnen 69/464/EEG, 74/647/EEG, 93/85/EEG, 98/57/EG, 2000/29/EG, 2006/91/EG en 2007/33/EG van de Raad, alsook aan de krachtens artikel 30, paragraaf 1, van die verordening vastgestelde maatregelen. De aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op de gewassen moet voldoen aan de eisen in de onderstaande tabel: Schimmels en oömyceten Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort) Drempelwaarden voor de productie van prebasiszaad Drempelwaarden voor de productie van basiszaad | modifiant les règlements du Parlement européen et du Conseil (UE) n° 228/2013, (UE) n° 652/2014 et (UE) n° 1143/2014 et abrogeant les directives du Conseil 69/464/CEE, 74/647/CEE, 93/85/CEE, 98/57/CE, 2000/29/CE, 2006/91/CE et 2007/33/CE, ainsi qu'aux mesures adoptées en application de l'article 30, paragraphe 1, dudit règlement. La présence d'ORNQ sur les cultures satisfait aux prescriptions établies dans le tableau suivant : Champignons et oomycètes ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Végétal destiné à la plantation (genre ou espèce) Seuil pour la production de semences prébase Seuil pour la production de semences de base |
Drempelwaarden voor de productie van gecertificeerd zaad | Seuil pour la production de semences certifiées |
Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA] | Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA] |
Helianthus annuus L. | Helianthus annuus L. |
0 % | 0 % |
0 % | 0 % |
0 % | 0 % |
". | ». |
Art. 12.In bijlage II, deel I, van hetzelfde besluit, wordt punt 5 |
Art. 12.Dans l'annexe II, section I, du même arrêté, le point 5 est |
vervangen door: | remplacé par ce qui suit : |
"5. Het zaad moet nagenoeg vrij zijn van plaagorganismen die de | « 5. Les semences sont pratiquement exemptes d'organismes nuisibles |
bruikbaarheid en de kwaliteit van het teeltmateriaal verminderen. | réduisant la valeur d'utilisation et la qualité des matériels de |
Het zaad moet tevens voldoen aan de eisen betreffende | multiplication. |
EU-quarantaineorganismen, plaagorganismen met quarantainestatus voor | Les semences satisfont également aux prescriptions concernant les |
een beschermd gebied en gereguleerde niet-quarantaineorganismen die | organismes de quarantaine de l'Union, les organismes de quarantaine de |
zijn opgenomen in de uitvoeringshandelingen vastgesteld overeenkomstig | zone protégée et les ORNQ prévues dans les actes d'exécution adoptés |
Verordening (EU) 2016/2031 van het Europees Parlement en de Raad van | en application du règlement (UE) 2016/2031 du Parlement européen et du |
26 oktober 2016 betreffende beschermende maatregelen tegen | Conseil du 26 octobre 2016 relatif aux mesures de protection contre |
plaagorganismen bij planten, tot wijziging van de Verordeningen (EU) | les organismes nuisibles aux végétaux, modifiant les règlements du |
nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 en (EU) nr. 1143/2014 van het Europees Parlement en de Raad en tot intrekking van de Richtlijnen 69/464/EEG, 74/647/EEG, 93/85/EEG, 98/57/EG, 2000/29/EG, 2006/91/EG en 2007/33/EG van de Raad, alsook aan de krachtens artikel 30, paragraaf 1, van die verordening vastgestelde maatregelen. De aanwezigheid van gereguleerde niet-quarantaineorganismen op het zaad en de respectieve categorieën moet voldoen aan de eisen in de onderstaande tabel: Schimmels en oömyceten Gereguleerde niet-quarantaineorganismen of door gereguleerde niet-quarantaineorganismen veroorzaakte symptomen Voor opplant bestemde planten (geslacht of soort) Drempelwaarden voor prebasiszaad Drempelwaarden voor basiszaad Drempelwaarden voor gecertificeerd zaad | Parlement européen et du Conseil (UE) n° 228/2013, (UE) n° 652/2014 et (UE) n° 1143/2014 et abrogeant les directives du Conseil 69/464/CEE, 74/647/CEE, 93/85/CEE, 98/57/CE, 2000/29/CE, 2006/91/CE et 2007/33/CE, ainsi qu'aux mesures adoptées en application de l'article 30, paragraphe 1, dudit règlement. La présence d'ORNQ sur les semences et sur les différentes catégories satisfait aux prescriptions établies dans le tableau suivant : Champignons et oomycètes ORNQ ou symptômes causés par l'ORNQ Végétal destiné à la plantation (genre ou espèce) Seuil pour les semences prébase Seuil pour les semences de base Seuil pour les semences certifiées |
Alternaria linicola Groves & Skolko [ALTELI] | Alternaria linicola Groves & Skolko [ALTELI] |
Linum usitatissimum L. | Linum usitatissimum L. |
5 % | 5 % |
5 % aangetast door Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, | 5 % atteintes par Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, |
Colletotrichium lini en Fusarium spp. | Colletotrichium lini et Fusarium spp |
5 % | 5 % |
5 % aangetast door Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, | 5 % atteintes par Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, |
Colletotrichium lini en Fusarium spp. | Colletotrichium lini et Fusarium spp |
5 % | 5 % |
5 % aangetast door Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, | 5 % atteintes par Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, |
Colletotrichium lini en Fusarium spp. | Colletotrichium lini et Fusarium spp |
Boeremia exigua var. linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, | Boeremia exigua var. linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, |
Gruyter & Verkley [PHOMEL] | Gruyter & Verkley [PHOMEL] |
Linum usitatissimum L. (partim) - Vezelvlas | Linum usitatissimum L. - lin textile |
1 % | 1 % |
5 % aangetast door Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, | 5 % atteintes par Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, |
Colletotrichium lini en Fusarium spp. | Colletotrichium lini et Fusarium spp |
1 % | 1 % |
5 % aangetast door Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, | 5 % atteintes par Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, |
Colletotrichium lini en Fusarium spp. | Colletotrichium lini et Fusarium spp |
1 % | 1 % |
5 % aangetast door Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, | 5 % atteintes par Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, |
Colletotrichium lini en Fusarium spp. | Colletotrichium lini et Fusarium spp |
Boeremia exigua var. linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, | Boeremia exigua var. linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, |
Gruyter & Verkley [PHOMEL] | Gruyter & Verkley [PHOMEL] |
Linum usitatissimum L. - lijnzaad | Linum usitatissimum L. - lin oléagineux |
5 % | 5 % |
5 % aangetast door Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, | 5 % atteintes par Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, |
Colletotrichium lini en Fusarium spp. | Colletotrichium lini et Fusarium spp |
5 % | 5 % |
5 % aangetast door Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, | 5 % atteintes par Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, |
Colletotrichium lini en Fusarium spp. | Colletotrichium lini et Fusarium spp |
5 % | 5 % |
5 % aangetast door Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, | 5 % atteintes par Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, |
Colletotrichium lini en Fusarium spp. | Colletotrichium lini et Fusarium spp |
Botrytis cinerea de Bary [BOTRCI] | Botrytis cinerea de Bary [BOTRCI] |
Helianthus annuus L., Linum usitatissimum L. | Helianthus annuus L., Linum usitatissimum L. |
5 % | 5 % |
5 % | 5 % |
5 % | 5 % |
Colletotrichum lini Westerdijk [COLLLI] | Colletotrichum lini Westerdijk [COLLLI] |
Linum usitatissimum L. | Linum usitatissimum L. |
5 % | 5 % |
5 % aangetast door Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, | 5 % atteintes par Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, |
Colletotrichium lini en Fusarium spp. | Colletotrichium lini et Fusarium spp |
5 % | 5 % |
5 % aangetast door Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, | 5 % atteintes par Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, |
Colletotrichium lini en Fusarium spp. | Colletotrichium lini et Fusarium spp |
5 % | 5 % |
5 % aangetast door Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, | 5 % atteintes par Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, |
Colletotrichium lini en Fusarium spp. | Colletotrichium lini et Fusarium spp |
Diaporthe caulivora (Athow & Caldwell) J.M. Santos, Vrandecic & A.J.L. | Diaporthe caulivora (Athow & Caldwell) J.M. Santos, Vrandecic & A.J.L. |
Phillips [DIAPPC] | Phillips [DIAPPC] |
Diaporthe phaseolorum var. sojae Lehman [DIAPPS] | Diaporthe phaseolorum var. sojae Lehman [DIAPPS] |
Glycine max (L.) Merr | Glycine max (L.) Merr |
15 % voor besmetting met het Phomopsis-complex | 15 % pour une infection par le complexe Phomopsis |
15 % voor besmetting met het Phomopsis-complex | 15 % pour une infection par le complexe Phomopsis |
15 % voor besmetting met het Phomopsis-complex | 15 % pour une infection par le complexe Phomopsis |
Fusarium (anamorf geslacht) Link [1FUSAG] | Fusarium (genre anamorphique) Link [1FUSAG] |
met uitzondering van Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & | autre que Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. |
Maire) W.L. Gordon [FUSAAL] en Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell [GIBBCI] | Gordon [FUSAAL] et Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell [GIBBCI] |
Linum usitatissimum L. | Linum usitatissimum L. |
5 % | 5 % |
5 % aangetast door Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, | 5 % atteintes par Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, |
Colletotrichium lini en Fusarium spp. | Colletotrichium lini et Fusarium spp |
5 % | 5 % |
5 % aangetast door Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, | 5 % atteintes par Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, |
Colletotrichium lini en Fusarium spp. | Colletotrichium lini et Fusarium spp |
5 % | 5 % |
5 % aangetast door Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, | 5 % atteintes par Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, |
Colletotrichium lini en Fusarium spp. | Colletotrichium lini et Fusarium spp |
Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA] | Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA] |
Helianthus annuus L. | Helianthus annuus L. |
0 % | 0 % |
0 % | 0 % |
0 % | 0 % |
Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC] | Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC] |
Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs | Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs |
Niet meer dan vijf sclerotiën of delen van sclerotiën aangetroffen bij | Pas plus de 5 sclérotes ou fragments de sclérotes détectés lors d'un |
een laboratoriumonderzoek van een representatief monster van elke | examen de laboratoire dans un échantillon représentatif de chaque lot |
partij zaad, van een in bijlage III, kolom 4, bij Richtlijn 2002/57/EG | de semences, d'une taille telle que spécifiée à l'annexe III, colonne |
aangegeven formaat | 4, de la directive 2002/57/CE |
Niet meer dan vijf sclerotiën of delen van sclerotiën aangetroffen bij | Pas plus de 5 sclérotes ou fragments de sclérotes détectés lors d'un |
een laboratoriumonderzoek van een representatief monster van elke | examen de laboratoire dans un échantillon représentatif de chaque lot |
partij zaad, van een in bijlage III, kolom 4, bij Richtlijn 2002/57/EG | de semences, d'une taille telle que spécifiée à l'annexe III, colonne |
aangegeven formaat | 4, de la directive 2002/57/CE |
Niet meer dan vijf sclerotiën of delen van sclerotiën aangetroffen bij | Pas plus de 5 sclérotes ou fragments de sclérotes détectés lors d'un |
een laboratoriumonderzoek van een representatief monster van elke | examen de laboratoire dans un échantillon représentatif de chaque lot |
partij zaad, van een in bijlage III, kolom 4, bij Richtlijn 2002/57/EG | de semences, d'une taille telle que spécifiée à l'annexe III, colonne |
aangegeven formaat | 4, de la directive 2002/57/CE |
Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC] | Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC] |
Brassica napus L. (partim), Helianthus annuus L. | Brassica napus L. (partim), Helianthus annuus L. |
Niet meer dan tien sclerotiën of delen van sclerotiën aangetroffen bij | Pas plus de 10 sclérotes ou fragments de sclérotes détectés lors d'un |
een laboratoriumonderzoek van een representatief monster van elke | examen de laboratoire dans un échantillon représentatif de chaque lot |
partij zaad, van een in bijlage III, kolom 4, bij Richtlijn 2002/57/EG | de semences, d'une taille telle que spécifiée à l'annexe III, colonne |
aangegeven formaat | 4, de la directive 2002/57/CE |
Niet meer dan tien sclerotiën of delen van sclerotiën aangetroffen bij | Pas plus de 10 sclérotes ou fragments de sclérotes détectés lors d'un |
een laboratoriumonderzoek van een representatief monster van elke | examen de laboratoire dans un échantillon représentatif de chaque lot |
partij zaad, van een in bijlage III, kolom 4, bij Richtlijn 2002/57/EG | de semences, d'une taille telle que spécifiée à l'annexe III, colonne |
aangegeven formaat | 4, de la directive 2002/57/CE |
Niet meer dan tien sclerotiën of delen van sclerotiën aangetroffen bij | Pas plus de 10 sclérotes ou fragments de sclérotes détectés lors d'un |
een laboratoriumonderzoek van een representatief monster van elke | examen de laboratoire dans un échantillon représentatif de chaque lot |
partij zaad, van een in bijlage III, kolom 4, bij Richtlijn 2002/57/EG | de semences, d'une taille telle que spécifiée à l'annexe III, colonne |
aangegeven formaat | 4, de la directive 2002/57/CE |
Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC] | Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC] |
Sinapis alba L. | Sinapis alba L. |
Niet meer dan vijf sclerotiën of delen van sclerotiën aangetroffen bij | Pas plus de 5 sclérotes ou fragments de sclérotes détectés lors d'un |
een laboratoriumonderzoek van een representatief monster van elke | examen de laboratoire dans un échantillon représentatif de chaque lot |
partij zaad, van een in bijlage III, kolom 4, bij Richtlijn 2002/57/EG | de semences, d'une taille telle que spécifiée à l'annexe III, colonne |
aangegeven formaat | 4, de la directive 2002/57/CE |
Niet meer dan vijf sclerotiën of delen van sclerotiën aangetroffen bij | Pas plus de 5 sclérotes ou fragments de sclérotes détectés lors d'un |
een laboratoriumonderzoek van een representatief monster van elke | examen de laboratoire dans un échantillon représentatif de chaque lot |
partij zaad, van een in bijlage III, kolom 4, bij Richtlijn 2002/57/EG | de semences, d'une taille telle que spécifiée à l'annexe III, colonne |
aangegeven formaat | 4, de la directive 2002/57/CE |
Niet meer dan vijf sclerotiën of delen van sclerotiën aangetroffen bij | Pas plus de 5 sclérotes ou fragments de sclérotes détectés lors d'un |
een laboratoriumonderzoek van een representatief monster van elke | examen de laboratoire dans un échantillon représentatif de chaque lot |
partij zaad, van een in bijlage III, kolom 4, bij Richtlijn 2002/57/EG | de semences, d'une taille telle que spécifiée à l'annexe III, colonne |
aangegeven formaat | 4, de la directive 2002/57/CE |
". | ». |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 31 mei 2020. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 mai 2020. |
Namen, 15 mei 2020. | Namur, le 15 mai 2020. |
W. BORSUS | W. BORSUS |