Ministerieel besluit tot bepaling van het vaccinatieschema ten behoeve van de centra voor leerlingenbegeleiding | Arrêté ministériel fixant le schéma de vaccination au profit des centres d'encadrement des élèves |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 15 JUNI 2000. - Ministerieel besluit tot bepaling van het vaccinatieschema ten behoeve van de centra voor leerlingenbegeleiding De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, Gelet op het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor leerlingenbegeleiding, inzonderheid op artikel 18, 2°; | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 15 JUIN 2000. - Arrêté ministériel fixant le schéma de vaccination au profit des centres d'encadrement des élèves Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, Vu le décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement des élèves, notamment l'article 18, 2°; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 17 maart 2000 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2000 définissant |
bepaling van sommige opdrachten van de centra voor | certaines missions des centres d'encadrement des élèves, notamment les |
leerlingenbegeleiding, inzonderheid op artikel 19, 20, 21 en 22; | articles 19, 20, 21 et 22; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1999 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1999 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 15 oktober 1999 | arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 1999 et 14 avril 2000, |
en 14 april 2000, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° het centrum : het centrum voor leerlingenbegeleiding; | par : 1° centre : le centre d'encadrement des élèves; |
2° vaccin : de entstof zoals die voor de betrokken doelgroep gratis | 2° vaccin : le vaccin offert gratuitement au groupe-cible intéressé |
ter beschikking gesteld wordt door de overheid; | par l'autorité; |
3° inhaalvaccinatie : toedienen van een onder 2° vermeld vaccin op | 3° vaccination de rattrapage : l'administration d'un vaccin mentionné |
andere tijdstippen dan voorzien in het vaccinatieschema, met als doel | au 2° à d'autres moments que ceux prévus par le schéma de vaccination |
alsnog de vereiste immuniteit te verwerven; | afin d'assurer encore l'immunité requise; |
4° vaccinatieschema : de vaccinatiekalender zoals aanbevolen door de | 4° schéma de vaccination : le calendrier des vaccinations tel que |
Hoge Gezondheidsraad; | recommandé par le Conseil supérieur de la Santé; |
5° verantwoordelijke : de ouders, de voogd of de persoon die de | 5° responsable : les parents, le tuteur ou la personne qui a le mineur |
minderjarige onder zijn hoede heeft. | sous sa garde. |
Art. 2.Rekening houdend met het vaccinatieschema, worden de |
Art. 2.En tenant compte du schéma de vaccination, les vaccinations |
vaccinaties door het centrum aangeboden in leerjaren waarin algemene | sont offertes par le centre au cours des années d'études pour |
of gerichte consulten plaatshebben. | lesquelles des consultations générales ou dirigées sont prévues. |
Art. 3.§ 1. In het eerste leerjaar van het basisonderwijs of, voor |
Art. 3.§ 1er. Pendant la première année d'études de l'enseignement |
het buitengewoon onderwijs, in het leerjaar waarin het kalenderjaar begint waarin de leerling zeven jaar wordt, wordt een vaccinatie tegen difterie en tetanus en tegen poliomyelitis aangeboden. Vanaf de leeftijd van 7 jaar wordt hiertoe het combinatievaccin gebruikt met gereduceerde dosis van de difteriecomponent. § 2. In het vijfde leerjaar van het basisonderwijs of, voor het buitengewoon onderwijs, in het leerjaar waarin het kalenderjaar begint waarin de leerling elf jaar wordt, wordt een vaccinatie tegen mazelen, bof, rubella aangeboden. | fondamental ou, pour l'enseignement spécial, l'année d'études dans laquelle commence l'année calendaire où l'élève atteint l'âge de sept ans, une vaccination contre la diphtérie, le tétanos et la poliomyélite est offerte. A partir de l'âge de sept ans, un vaccin combiné avec une dose réduite de la composante diphtérie est utilisé à cet effet. § 2. Pendant la cinquième année de l'enseignement fondamental ou, pour l'enseignement spécial, l'année d'études dans laquelle commence l'année calendaire où l'élève atteint l'âge de onze ans, une vaccination contre la rougeole, les oreillons et la rubéole est offerte. |
§ 3. In het eerste jaar van het secundair onderwijs of, voor het | § 3. Pendant la première année de l'enseignement secondaire ou, pour |
buitengewoon onderwijs, in het leerjaar waarin het kalenderjaar begint | l'enseignement spécial, l'année d'études dans laquelle commence |
waarin de leerling dertien jaar wordt, wordt de hepatitis B-vaccinatie | l'année calendaire où l'élève atteint l'âge de treize ans, une |
in drie dosissen (op 0 - 1 - 6 maanden) aangeboden. | vaccination contre l'hépatite B en trois doses (à 0 - 1 - 6 mois) est |
§ 4. In het derde jaar van het secundair onderwijs of,voor het | offerte. § 4. Pendant la troisième année de l'enseignement secondaire ou, pour |
buitengewoon onderwijs, in het leerjaar waarin de leerling vijftien | l'enseignement spécial, l'année d'études dans laquelle l'élève atteint |
jaar wordt, wordt een vaccinatie tegen tetanus en difterie aangeboden. | l'âge de quinze ans, une vaccination antitétanique et antidiphtérique est offerte. |
Art. 4.Het centrum gaat naar aanleiding van algemene en gerichte |
Art. 4.Le centre vérifie sur la base des consultations générales et |
consulten de vaccinatiestatus na van alle begeleide leerlingen, neemt | dirigées l'état de vaccination de tous les élèves encadrés, prend les |
de nodige maatregelen voor eventuele inhaalvaccinaties en biedt | mesures nécessaires pour des vaccinations de rattrapage éventuelles et |
minstens de toediening van de inhaalvaccinaties aan. | offre au moins l'administration des vaccinations de rattrapage. |
Conform het vaccinatieschema gaat daarbij bijzondere aandacht uit naar | Conformément au schéma de vaccination, une attention particulière est |
de eerste dosis van het vaccin tegen mazelen, bof en rubella. | prêtée à la première dose du vaccin contre la rougeole, les oreillons et la rubéole. |
Art. 5.De meerderjarige leerling of de verantwoordelijke van de |
Art. 5.Le centre informe par écrit l'élève majeur ou le responsable |
minderjarige leerling wordt schriftelijk geïnformeerd door het centrum | |
over de aard en de bedoeling van de vaccinatie. | de l'élève mineur sur la nature et le but de la vaccination. |
Art. 6.Het centrum dient de vaccinatie toe nadat het hiervoor van de |
Art. 6.Le centre administre la vaccination après avoir obtenu le |
meerderjarige leerling of van de verantwoordelijke van de minderjarige | consentement écrit de l'élève majeur ou du responsable de l'élève |
leerling de schriftelijke toestemming gekregen heeft. | mineur. Ce consentement peut être donné pour plusieurs vaccinations en |
Deze toestemming kan worden gegeven voor meerdere vaccinaties | même temps, mais ne vaut pas plus de deux ans. |
tegelijk, maar is niet langer dan twee jaar geldig. | Art. 7.Le centre cherche à atteindre un taux de vaccination d'au |
Art. 7.Het centrum streeft ernaar een vaccinatiegraad van minstens 95 |
moins 95 % des élèves qu'il encadre. |
% te halen bij de leerlingen die het begeleidt. | |
Art. 8.Overeenkomstig de richtlijnen van de administratie |
Art. 8.Conformément aux directives de l'Administration de la Santé, |
Gezondheidszorg, houdt het centrum van iedere begeleide leerling op | le centre conserve d'une façon standardisée l'état de vaccination de chaque élève. |
een gestandaardiseerde wijze, de vaccinatietoestand bij. | Au moins après chaque vaccination, les données de vaccination |
De beschikbare vaccinatiegegevens worden minstens na elke vaccinatie | disponibles sont communiquées par écrit à l'élève majeur ou au |
schriftelijk meegedeeld aan de meerderjarige leerling of de | responsable de l'élève mineur. |
verantwoordelijke van de minderjarige leerling. | Sur demande, les données disponibles sont également transmises au |
Op verzoek worden de beschikbare gegevens tevens meegedeeld aan de | médecin traitant et, conformément aux directives de l'Administration |
behandelend arts en, overeenkomstig de richtlijnen van de | de la Santé, à l'Administration de la Santé ou à un établissement |
administratie Gezondheidszorg, aan de administratie Gezondheidszorg of | |
aan een door haar aangewezen instelling. | désigné par elle. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000. |
Brussel, 15 juni 2000. | Bruxelles, le 15 juin 2000. |
Mevr. M. VOGELS | Mme M. VOGELS |