Ministerieel besluit houdende toekenning van een federale toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de verwezenlijking van projecten in het kader van het Fonds voor Asiel, Migratie en Integratie, programmering 2015, federaal luik, basisallocatie 44.55.11.43.52.43 | Arrêté ministériel portant octroi d'une subvention fédérale pour couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation de projets dans le cadre du Fonds Asile, migration et intégration, programmation 2015, volet fédéral, allocation de base 44.55.11.43.52.43 |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE |
INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE | CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE |
15 JULI 2016. - Ministerieel besluit houdende toekenning van een | 15 JUILLET 2016. - Arrêté ministériel portant octroi d'une subvention |
federale toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de | fédérale pour couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation |
verwezenlijking van projecten in het kader van het Fonds voor Asiel, | de projets dans le cadre du Fonds Asile, migration et intégration, |
Migratie en Integratie, programmering 2015, federaal luik, | programmation 2015, volet fédéral, allocation de base |
basisallocatie 44.55.11.43.52.43 | 44.55.11.43.52.43 |
De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO'S, Landbouw en | Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de |
Maatschappelijke Integratie, | l'Agriculture et de l'Intégration sociale, |
Gelet op de Verordening (EU) Nr. 514/2014 van het Europees Parlement | Vu le règlement (UE) n° 514/2014 du Parlement européen et du Conseil |
en de Raad van 16 april 2014 tot vaststelling van de algemene | du 16 avril 2014 portant dispositions générales applicables au Fonds |
bepalingen inzake het Fonds voor Asiel, Migratie en Integratie en | Asile, Migration et Intégration et à l'instrument de soutien financier |
inzake het instrument voor financiële steun voor politiële | à la coopération policière, à la prévention et à la répression de la |
samenwerking, voorkoming en bestrijding van criminaliteit, en | criminalité, ainsi qu'à la gestion des crises ; |
crisisbeheersing; | |
Gelet op de Verordening (EU) Nr. 516/2014 van het Europees Parlement | Vu le règlement (UE) n° 516/2014 du Parlement européen et du Conseil |
en de Raad van 16 april 2014 tot oprichting van het Fonds voor Asiel, | du 16 avril 2014 portant création du Fonds Asile, Migration et |
Migratie en Integratie, tot wijziging van Beschikking 2008/381/EG van | Intégration, modifiant la décision 2008/381/CE du Conseil et abrogeant |
de Raad en tot intrekking van Beschikkingen Nr. 573/2007/EG en Nr. | |
575/2007/EG van het Europees Parlement en de Raad en Beschikking | les décisions n° 573/2007/CE et n° 575/2007/CE du Parlement européen |
2007/435/EG van de Raad; | et du Conseil et la décision 2007/435/CE du Conseil ; |
Gelet op de Gedelegeerde Verordening (EU) Nr. 1042/2014 van de | Vu le règlement délégué (UE) n° 1042/2014 de la Commission du 25 |
Commissie van 25 juli 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) Nr. | juillet 2014 complétant le règlement (UE) n° 514/2014 en ce qui |
514/2014 in verband met de aanwijzing van verantwoordelijke instanties | concerne la désignation et les responsabilités en matière de gestion |
en hun verantwoordelijkheden op het gebied van beheer en controle en | et de contrôle des autorités responsables ainsi que le statut et les |
in verband met het statuut en de verplichtingen van auditinstanties; | obligations des autorités d'audit ; |
Gelet op de Gedelegeerde Verordening (EU) Nr. 1048/2014 van de | Vu le règlement délégué (UE) n° 1048/2014 de la Commission du 30 |
Commissie van 30 juli 2014 tot vaststelling van op het publiek | juillet 2014 relatif aux actions d'information et de publicité à |
gerichte voorlichtings- en publiciteits-maatregelen en op begunstigden | destination du public et aux actions d'information à destination des |
gerichte voorlichtingsmaatregelen krachtens de Verordening (EU) Nr. | bénéficiaires visées par le règlement (UE) n° 514/2014 du Parlement |
514/2014 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van de | européen et du Conseil portant dispositions générales applicables au |
algemene bepalingen inzake het Fonds voor Asiel, Migratie en | Fonds Asile, Migration et Intégration et à l'instrument de soutien |
Integratie en inzake het instrument voor financiële steun voor | financier à la coopération policière, à la prévention et à la |
politiële samenwerking, voorkoming en bestrijding van criminaliteit, | répression de la criminalité, ainsi qu'à la gestion des crises ; |
en crisisbeheersing; | |
Gelet op de Uitvoeringsverordening (EU) Nr. 1049/2014 van de Commissie | Vu le règlement d'exécution (UE) n° 1049/2014 de la Commission du 30 |
van 30 juli 2014 betreffende de technische kenmerken van | juillet 2014 relatif aux caractéristiques techniques des actions |
voorlichtings- en publiciteitsmaatregelen ingevolge de Verordening | d'information et de publicité prévues par le règlement (UE) n° |
(EU) Nr. 514/2014 van het Europees Parlement en de Raad tot | 514/2014 du Parlement européen et du Conseil portant dispositions |
vaststelling van de algemene bepalingen inzake het Fonds voor Asiel, | générales applicables au Fonds Asile, Migration et Intégration et à |
Migratie en Integratie en inzake het instrument voor financiële steun | l'instrument de soutien financier à la coopération policière, à la |
voor politiële samenwerking, voorkoming en bestrijding van | prévention et à la répression de la criminalité, ainsi qu'à la gestion |
criminaliteit, en crisisbeheersing; | des crises ; |
Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene | Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016; | pour l'année budgétaire 2016 ; |
Gelet op de programmawet van 2 augustus 2002, Titel XII, Hoofdstuk I, | Vu la loi programme du 2 août 2002, Titre XII, Chapitre I, notamment |
inzonderheid op de artikelen 182 en 183; | les articles 182 et 183 ; |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, en meer bepaald artikel 62; | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment l'article 62 ; |
Gelet op de wet van 10 april 2014 tot wijziging, met het oog op de | Vu la loi du 10 avril 2014 modifiant, en vue de transposer |
gedeeltelijke omzetting van de richtlijn 2011/85/EU, van de wet van 22 | partiellement la directive 2011/85/UE, la loi du 22 mai 2003 portant |
mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de | organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral et |
comptabiliteit van de Federale Staat en houdende diverse bepalingen | contenant des dispositions diverses en matière de fonds budgétaires, |
betreffende de begrotingsfondsen, inzonderheid artikels 20 en 21; | notamment les articles 20 et 21 ; |
Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de | Vu le loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée |
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwekring van | à l'égard des traitements de données à caractère personnel ; |
persoonsgegevens; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole; | administratif et budgétaire ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 mei 2016; Overwegende het Belgisch Nationaal Programma voor het Fonds voor Asiel, Migratie en Integratie, goedgekeurd door de Europese Commissie op 18 maart 2015; Overwegende de voorschriften voor subsidiabiliteit van de uitgaven van de projecten gefinancierd onder AMIF en ISF, zoals beschreven in de projectoproep van 19 mei 2015 in het kader van het fonds voor Asiel, Migratie en Integratie 2014-2020 (AMIF) - AMIF - Nr. 3: Integratie gepubliceerd in het Belgische Staatsblad op 26 mei 2015; Overwegende de aanduiding van de FOD Binnenlandse Zaken als Verantwoordelijke Autoriteit voor het Fonds voor Asiel, Migratie en | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 14 mai 2016 ; Considérant le Programme national belge pour le Fonds Asile, Migration et Intégration, approuvé par la Commission européenne le 18 mars 2015 ; Considérant les règles d'éligibilité des dépenses de projets financés par le FAMI et l'ISF, telles que décrites dans l'appel à projet de 19 mai 2015 dans le cadre du fonds Asile, Migration et Intégration 2014-2020 (FAMI) - FAMI-N° 3 : Intégration publié le 26 mai 2015 au Moniteur belge ; Considérant la désignation du SPF Intérieur comme autorité responsable |
Integratie op 2 oktober 2015 via kennisgeving aan de Europese | pour le Fonds Asile, Migration et Intégration le 2 octobre 2015 via |
Commissie; | une notification à la Commission européenne ; |
Overwegende de aanduiding van het Interfederaal Korps van de Inspectie | Considérant la désignation du Corps interfédéral de l'Inspection des |
van Financiën als auditautoriteit voor het Fonds voor Asiel, Migratie | finances comme autorité d'audit pour le Fonds Asile, Migration et |
en Integratie door het Overlegcomité van 5 februari 2014; | Intégration par le Comité de Concertation du 5 février 2014 ; |
Overwegende de aanduiding van de POD Maatschappelijke Integratie als | Considérant la désignation du SPP Intégration Sociale comme |
verantwoordelijke voor de verdere inhoudelijke opvolging en | responsable du suivi du contenu et de l'encadrement des projets |
begeleiding van de federale projecten onder het luik Integratie, en | fédéraux sous le volet `Intégration', ainsi que de la diffusion des |
van de verspreiding van de projectresultaten naar alle OCMW's in de projectoproep van 19 mei 2015; | résultats des projets vers tous les CPAS dans l'appel à projet du 19 mai 2015 ; |
Overwegende de publicatie van de oproep AMIF 3 Integratie in het | Considérant la publication de l'appel FAMI 3 Intégration au Moniteur |
Belgisch Staatsblad op 26 mei 2015; | belge le 26 mai 2015 ; |
Overwegende het voorstel van de Stuurgroep van 16 juli 2015 om deze | Considérant la proposition du Comité de pilotage du 16 juillet 2015 de |
projecten te selecteren; | sélectionner ces projets ; |
Overwegende dat de Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO'S, | Considérant que le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, |
Landbouw en Maatschappelijke Integratie onder meer belast is met het | des PME, de l'Agriculture et de l'Intégration sociale est notamment |
stimuleren van initiatieven die gericht zijn op sociale inclusie, | chargé de la stimulation d'initiatives concernant l'inclusion sociale, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een globale toelage van 189.983,42 EURO, verdeeld volgens |
Article 1er.Une subvention globale de 189.983,42 EUROS, répartie |
de modaliteiten bepaald als bijlage bij dit besluit, wordt toegekend | selon les modalités fixées à l'annexe du présent arrêté, est allouée |
aan de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn (OCMW) voor het | aux Centres Publics d'Action Sociale (CPAS) pour la réalisation de |
uitvoeren van projecten om één van de doelstellingen van het Fonds | projets visant à mettre en oeuvre des actions destinées à mettre en |
voor Asiel, Migratie en Integratie, namelijk "het bevorderen van de | pratique un des objectifs du Fond Asile, Migration et Intégration, à |
daadwerkelijke integratie van onderdanen van derde landen", in de | savoir l'objectif de « promouvoir l'intégration effective des |
praktijk te brengen. | ressortissants de pays tiers ». |
Deze projecten ressorteren onder het federale gedeelte van het | Ces projets ressortent du volet fédéral du programme national de la |
nationaal programma van België voor steun uit het Fonds voor Asiel, Migratie en Integratie voor de periode van 2014 tot 2020. De acties die voortvloeien uit voornoemde basisprincipes richten zich in de eerste plaats tot onderdanen van derde landen die legaal in België verblijven of, waar passend, legaal verblijf in België aan het verkrijgen zijn. Het is de bedoeling dat de promotor een zo goed mogelijk op maat uitgewerkt intensief sociaal activeringstraject aanbiedt aan nieuwkomers uit derde landen die te ver verwijderd zijn van de arbeidsmarkt en te zwak voor bestaande integratieprogramma's, | Belgique en vue d'un soutien financier au titre du Fonds Asile, Migration et Intégration pour la période 2014-2020. Les actions relevant des principes de base susmentionnés, s'adressent prioritairement aux ressortissants de pays tiers qui résident légalement en Belgique ou, le cas échéant, qui sont en train d'acquérir le droit de résidence légale en Belgique. Il est prévu que le promoteur offre des trajectoires d'activation sociale intensive adaptées aux nouveaux arrivants de pays tiers qui sont encore trop éloignés du marché du travail et trop faibles pour participer à des programmes d'intégration existants organisés au |
georganiseerd op niveau van de Gemeenschappen. | niveau des Communautés. |
Art. 2.De in artikel 1 van dit ministerieel besluit voorziene toelage |
Art. 2.La subvention prévue à l'article 1er du présent arrêté |
komt ten laste van de kredieten geopend bij de algemene | ministériel vient à charge des crédits ouverts au budget général des |
uitgavenbegroting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst | dépenses du Service public fédéral de Programmation Intégration |
Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie | sociale, Economie sociale et Lutte contre la Pauvreté (SPP IS), pour |
(POD MI), voor het begrotingsjaar 2016. | l'année budgétaire 2016. |
De toelage wordt aangerekend op basisallocatie 44.55.11.43.52.43 « | La subvention est imputée sur l'allocation de base 44.55.11.43.52.43 « |
lokale machten ». Deze toelage is beperkt tot het op deze allocatie | pouvoirs locaux ». Cette subvention est limitée au budget disponible |
beschikbare budget. | sur cette allocation. |
Art. 3.Uitvoeringsmodaliteiten voor de projecten |
Art. 3.Modalités d'exécution des projets |
De in de bijlage vermelde erkende promotoren moeten: | Les promoteurs agréés repris en annexe sont notamment tenus: |
§ 1. de projecten verwezenlijken zoals omschreven in de projectfiches | § 1. de réaliser les projets tels que décrits dans les fiches de |
die zij hebben ingediend of vervolgens heeft gewijzigd; | projet qu'ils ont introduit, ou qu'ils ont modifié par la suite ; |
§ 2. de projecten verwezenlijken overeenkomstig de algemene | § 2. de réaliser leurs projets conformément avec les dispositions |
voorwaarden betreffende het uitvoeren van een project gefinancierd in | générales concernant l'exécution d'un projet financé au titre du |
het kader van het Fonds, zoals bepaald in artikel 17, 18 en 19 van | Fonds, comme prévu dans l' article 17, 18 et 19 du règlement 514/2014 |
verordening 514/2014 en in de voorschriften voor subsidiabiliteit van | et dans les règles d'éligibilité des dépenses des projets financés |
de uitgaven van de projecten gefinancierd onder AMIF en ISF. | sous le FAMI et l'ISF. |
De eindbegunstigden zijn in laatste instantie verantwoordelijk voor de | Les bénéficiaires finaux demeurent responsables en dernier ressort du |
naleving van de contractuele voorwaarden door zichzelf en door alle | respect des conditions contractuelles par eux-mêmes et par tous les |
partners van het project. | partenaires du projet. |
§ 3. zich schikken naar de administratieve en financiële regels die | § 3. de se conformer aux règles administratives et financières |
van toepassing zijn op de federale programmering en die voortvloeien | applicables à la programmation fédérale et découlant tant de la |
uit zowel de Europese, als de nationale reglementering, en meer | règlementation européenne que nationale, et notamment, mais non |
bepaald, maar niet limitatief, uit de Verordening (EU) Nr. 514/2014 | limitativement, au règlement (UE) n° 514/2014 du Parlement européen et |
van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 en Verordening | du Conseil du 16 avril 2014 et au règlement (UE) n° 516/2014 du |
(EU) Nr. 516/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 16 april | Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 portant dispositions |
2014 tot vaststelling van de algemene bepalingen inzake het Fonds voor | générales applicables au Fonds Asile, Migration et Intégration et à |
Asiel, Migratie en Integratie en inzake het instrument voor financiële | l'instrument de soutien financier à la coopération policière, à la |
steun voor politiële samenwerking, voorkoming en bestrijding van | prévention et à la répression de la criminalité, ainsi qu'à la gestion |
criminaliteit, en crisisbeheersing; | des crises ; |
§ 4. alle bewijsstukken bewaren in verband met de projecten dat zij | § 4. de conserver l'ensemble des pièces justificatives concernant les |
projets qu'ils ont réalisés. Ces pièces doivent être disponibles | |
hebben verwezenlijkt. Deze stukken dienen gedurende een periode van 10 | pendant une période de 10 ans et pouvoir être fournies sur demande au |
jaar ter beschikking gehouden te worden en op aanvraag kunnen worden | |
voorgelegd aan de dienst Activering/Europese Fondsen van de POD MI of | service Activation/Fonds Européens du SPP IS ou toute autre instance |
aan gelijk welke andere gemachtigde controle-instantie binnen een termijn van 15 kalenderdagen; | de contrôle mandatée, dans un délai de 15 jours calendrier ; |
§ 5. de standaarddocumenten gebruiken die hun worden bezorgd; | § 5. d'utiliser les documents standards qui leurs sont communiqués ; |
§ 6. in elke communicatie of bekendmaking het publiek inlichten over | § 6. d'informer, dans toute communication ou publicité, le public, de |
de in het kader van het nationaal programma verkregen financiële | l'aide financière reçue dans le cadre d'un programme national et de le |
bijstand en deze zichtbaar te maken conform de gedelegeerde | rendre visible conformément au règlement délégué (UE) n° 1048/2014 et |
verordening (EU) Nr. 1048/2014 en Nr. 1049/2014 en de publicatie van | n° 1049/2014 et d'accepter la publication sur le site du SPP IS de |
gegevens betreffende zijn project op de site van de POD MI aanvaarden; | données concernant son projet ; |
§ 7. gevolg geven aan elke aanvraag om inlichtingen van de dienst | § 7. de répondre à toute demande de renseignements émanant du service |
Activering/Europese Fondsen van de POD MI over de vordering van de | Activation/Fonds Européens du SPP IS concernant l'état d'avancement du |
projecten en systematisch deelnemen aan de opleidingen voorgesteld | projet et de participer systématiquement aux formations proposées par |
door de POD MI en aan de verschillende evaluatiefasen van de maatregel; | le SPP IS et aux différentes phases d'évaluation de la mesure ; |
§ 8. de AMIF-toelagen toegekend door de POD MI niet cumuleren met | § 8. de ne pas cumuler les subventions AMIF octroyées par le SPP IS |
andere Europese subsidies en iedere dubbele financiering uitsluiten; | avec d'autres subventions européens, et d'exclure le double financement ; |
§ 9. zich houden aan de door de POD MI vooropgestelde data voor het | § 9. de respecter les dates avancées par le SPP IS pour la remise de |
inleveren van de gegevens via tussentijdse rapporten of het | données via des rapports intermédiaires ou le rapport final. Ce |
eindrapport. De niet-naleving kan gevolgen hebben voor het bedrag van | non-respect peut entraîner des conséquences pour le montant de la |
de uiteindelijke toegekende toelage; | subvention finalement allouée ; |
§ 10. erop toezien dat zij de partners of onderaannemers waarmee zij | § 10. de veiller à imposer aux partenaires ou aux sous-traitants avec |
samenwerken dezelfde verplichtingen opleggen dan die zijzelf hebben | lesquels ils collaborent, les mêmes obligations qu'ils ont eux-mêmes |
tegenover de verschillende voornoemde instanties en hen te verzoeken | envers les différentes instances mentionnées plus haut, et de les |
zich te richten naar de administratieve en financiële regels van | prier de se conformer aux règles administratives et financières |
toepassing op de federale programmering en die voortvloeien uit zowel | applicables à la programmation fédérale et découlant tant de la |
de Europese als de nationale reglementering en, in meer bepaald, maar | règlementation européenne que nationale, et notamment, mais non |
niet limitatief, uit de verordening (EU) Nr. 514/2014 van het Europees | limitativement, au règlement (UE) n° 514/2014 du Parlement européen et |
Parlement en de Raad van 16 april 2014 en Verordening (EU) Nr. | du Conseil du 16 avril 2014 et du règlement (UE) n° 516/2014 du |
516/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 16 april 2014 tot | Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 portant dispositions |
vaststelling van de algemene bepalingen inzake het Fonds voor Asiel, | générales applicables au Fonds Asile, Migration et Intégration et à |
Migratie en Integratie en inzake het instrument voor financiële steun | l'instrument de soutien financier à la coopération policière, à la |
voor politiële samenwerking, voorkoming en bestrijding van | prévention et à la répression de la criminalité, ainsi qu'à la gestion |
criminaliteit, en crisisbeheersing. | des crises. |
Art. 4.Uitbetalingsmodaliteiten |
Art. 4.Modalités de paiement |
De toelage wordt aan de als bijlage vermelde eindbegunstigden in | La subvention est versée en tranches aux bénéficiaires finaux cités en |
schijven uitbetaald. | annexe: |
De betaling van een prefinanciering van 50 % van de subsidie zal | Le paiement d'un préfinancement de 50 % de la subvention sera effectué |
uitgevoerd worden op vraag van de eindbegunstigde via een | à la demande du bénéficiaire final, au moyen d'une attestation de |
opstartattest. | démarrage. |
De betaling van het saldo zal uitgevoerd worden, voor zover de POD MI, | Le paiement du solde sera effectué pour autant que le SPP IS ait reçu |
uiterlijk DRIE maanden na de einddatum van de subsidiabiliteit van de | les documents suivants au plus tard TROIS mois à compter de la date de |
in bijlage vastgelegde uitgaven de volgende documenten heeft | fin d'éligibilité des dépenses fixée dans l'annexe : |
ontvangen: a) een uitgavendeclaratie, | a) une déclaration de dépenses, |
b) een schuldvordering | b) une déclaration de créance |
c) en het eindverslag. | c) et le rapport final. |
Op basis van het eindrapport van het project en na het afsluiten van | Sur base du rapport final du projet et après clôture du cycle d'audit |
het hele controlecyclus zoals bepaald in het beheers- en | |
controlesysteem, bepaalt de POD MI het saldo. De eindbegunstigde heeft | comme stipulé dans le système de gestion et de contrôles, le SPP IS |
vanaf de datum van kennisgeving door de POD MI van het saldo 15 | défini le solde. Le bénéficiaire a 15 jours calendriers à partir de la |
kalenderdagen de tijd om schriftelijke inlichtingen te vragen over de | date de la notification de la part du SPP IS pour demander des |
vaststelling van het saldo en eventuele bezwaren te motiveren. De POD | informations complémentaires concernant le constatations ou pour |
motiver ses objections. Le SPP IS s'engage à fournir une réponse | |
MI verbindt zich ertoe om binnen 30 kalenderdagen na de datum van | écrite motivée endéans les 30 jours calendriers après réception de la |
ontvangst van het verzoek om inlichtingen een gemotiveerd schriftelijk | demande d'informations. Le SPP IS définira par la suite le solde |
antwoord te geven. Hierna bepaalt de POD MI het definitieve saldo dat | définitif pour lequel un paiement sera effectué. |
zal worden uitbetaald. | |
Art. 5.De gehele of gedeeltelijke niet-naleving van de bepalingen |
Art. 5.Le non-respect total ou partiel des dispositions d'octroi de |
betreffende de toekenning van de toelage geeft aanleiding tot een | la subvention entraîne une demande de remboursement total ou partiel |
aanvraag om gehele of gedeeltelijke terugbetaling van de toegekende | de la subvention allouée. |
toelage. Art. 6.De begunstigde moet iedere controle op de behoorlijke |
Art. 6.Le bénéficiaire est tenu d'accepter tout contrôle sur pièces |
besteding van deze toelage, op stukken en/of ter plaatse, aanvaarden. | et/ou sur place portant sur le bon emploi de la présente subvention. |
Brussel, 15 juli 2016. | Bruxelles, le 15 juillet 2016. |
De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO'S, Landbouw en | Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de |
Maatschappelijke Integratie, | l'Agriculture et de l'Intégration sociale, |
Willy BORSUS | Willy BORSUS |
Bijlage bij het ministerieel besluit houdende toekenning van een | Annexe à l'arrêté ministériel portant octroi d'une subvention pour |
toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de | couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation de projets dans |
uitvoering van projecten in het kader van het Fonds Asiel, Migratie en | le cadre du Fonds d'Asile, Migration et Intégration, programmation |
Integratie, programmatie 2015, federaal luik. | 2015, volet fédéral |
Einddatum voor de subsidiabiliteit van de uitgaven : 31 december 2016 | Date de fin d'éligibilité de dépenses : 31 décembre 2016 |
Eindbegunstigde | Eindbegunstigde |
Bénéficiaire final | Bénéficiaire final |
Bedrag van de toelage (euros) | Bedrag van de toelage (euros) |
Montant de la subvention (euros) | Montant de la subvention (euros) |
Te storten op rekeningnummer | Te storten op rekeningnummer |
A verser sur le compte bancaire n° | A verser sur le compte bancaire n° |
OCMW Antwerpen | OCMW Antwerpen |
32.500,00 | 32.500,00 |
091-0108480-63 | 091-0108480-63 |
OCMW Brussel | OCMW Brussel |
CPAS de Bruxelles | CPAS de Bruxelles |
32.500,00 | 32.500,00 |
091-0008755-54 | 091-0008755-54 |
CPAS de Charleroi | CPAS de Charleroi |
32.500,00 | 32.500,00 |
091-0009548-71 | 091-0009548-71 |
OCMW Gent | OCMW Gent |
32.500,00 | 32.500,00 |
091-0009374-91 | 091-0009374-91 |
CPAS de Liège | CPAS de Liège |
32.500,00 | 32.500,00 |
091-0009793-25 | 091-0009793-25 |
CPAS de Schaerbeek | CPAS de Schaerbeek |
27.483,42 | 27.483,42 |
091-0008991-96 Totaal/Total 189.983,42 Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit houdende toekenning van een toelage tot dekking van een deel van de kosten betreffende de uitvoering van projecten in het kader van het Fonds Asiel, Migratie en Integratie, programmatie 2015, federaal luik. De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en van Maatschappelijke Integratie, Willy BORSUS | 091-0008991-96 Totaal/Total 189.983,42 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel portant octroi d'une subvention pour couvrir une partie des frais relatifs à la réalisation de projets dans le cadre du Fonds Asile, Migration en Intégration, programmation 2015, volet fédéral. Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale, Willy BORSUS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |