Ministerieel besluit houdende maatregelen ter preventie van Afrikaanse varkenspest | Arrêté ministériel portant des mesures de prévention contre la peste porcine africaine |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE |
15 JANUARI 2021. - Ministerieel besluit houdende maatregelen ter | 15 JANVIER 2021. - Arrêté ministériel portant des mesures de |
preventie van Afrikaanse varkenspest | prévention contre la peste porcine africaine |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108 ; |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 8, eerste | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article |
lid, 1° en 4°, artikel 9, 1°, 2°, 3° en 4°, artikel 9bis, vervangen | 8, alinéa premier, 1° et 4°, l'article 9, 1°, 2°, 3° et 4°, l'article |
bij de wet van 27 december 2005, artikel 15, 2°, gewijzigd bij de wet | 9bis, remplacé par la loi du 27 décembre 2005, l'article 15, 2°, |
van 1 maart 2007, artikel 18 en artikel 18bis, eerste lid, ingevoegd | modifié par la loi du 1er mars 2007, l'article 18 et l'article 18bis, |
bij de wet van 29 december 1990 en gewijzigd bij de wet van 1 maart | alinéa premier, inséré par la loi du 29 décembre 1990 et modifié par |
2007; | la loi du 1er mars 2007 ; |
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4, | Fédérale pour la Sécurité de la Chaîne Alimentaire, l'article 4, §§ 1 |
§§ 1 en 2, en § 3, gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en 13 | et 2, et § 3, modifié par les lois du 22 décembre 2003 et du 13 avril |
april 2019, en artikel 5, tweede lid, 13°, vervangen bij de wet van 22 | 2019, et l'article 5, deuxième alinéa, 13°, remplacé par la loi du 22 |
december 2003; | décembre 2003 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 maart 2004 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 19 mars 2004 relatif à la lutte contre la peste |
bestrijding van Afrikaanse varkenspest, artikel 40; | porcine africaine, article 40 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 6 september 1990 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 6 septembre 1990 portant des mesures |
tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de klassieke varkenspest; | temporaires en vue de la lutte contre la peste porcine classique ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 22 oktober 1997 tot wijziging | Vu l'arrêté ministériel du 22 octobre 1997 modifiant l'arrêté |
van het ministerieel besluit van 6 september 1990 houdende tijdelijke | ministériel du 6 septembre 1990 portant des mesures temporaires en vue |
maatregelen ter bestrijding van klassieke varkenspest; | de la lutte contre la peste porcine classique ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 13 november 2002 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 13 novembre 2002 portant des mesures |
tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de klassieke varkenspest | temporaires de lutte contre la peste porcine classique chez les |
bij everzwijnen en ter bescherming van de varkensstapel tegen de | sangliers et de protection du cheptel porcin contre l'introduction de |
insleep van klassieke varkenspest door everzwijnen; | la peste porcine classique par les sangliers ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 26 september 2018 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 26 septembre 2018 portant des mesures |
dringende maatregelen betreffende de bestrijding van de Afrikaanse | d'urgence concernant la lutte contre la peste porcine africaine ; |
varkenspest; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 4 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 novembre 2020 ; |
november 2020; Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et l'autorité |
overheid van 9 november 2020; | fédérale du 9 novembre 2020 ; |
Gelet op advies nr. 68.461 van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis n°. 68.461 du Conseil d'Etat, donné le 11 janvier 2021, en |
januari 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Elke deelname van varkens aan een commerciële |
Article 1er.§ 1. Toute participation de porcs à un rassemblement |
verzameling bedoeld in bijlage II, punt B, van het koninklijk besluit | commercial, visé à l'annexe II, point B, de l'arrêté royal du 10 juin |
van 10 juni 2014 betreffende de voorwaarden voor het vervoer, het | 2014 relatif aux conditions pour le transport, le rassemblement et le |
verzamelen en het verhandelen van landbouwhuisdieren is verboden. | commerce d'animaux agricoles, est interdite. |
Elke deelname van varkens aan een niet-commerciële verzameling bedoeld | Toute participation de porcs à un rassemblement non commercial, visé à |
in bijlage II, punt A, van het koninklijk besluit van 10 juni 2014 | l'annexe II, point A, de l'arrêté royal du 10 juin 2014 relatif aux |
betreffende de voorwaarden voor het vervoer, het verzamelen en het | conditions pour le transport, le rassemblement et le commerce |
verhandelen van landbouwhuisdieren is verboden. | d'animaux agricoles, est interdite. |
§ 2. Paragraaf 1, lid 1, is niet van toepassing op het verzamelen van | § 2. Le paragraphe 1er, alinéa premier, ne s'applique pas au |
slachtvarkens bedoeld in artikel 49, punt iii), onder c, van het | rassemblement de porcs de boucherie, visé à l'article 49, point iii), |
koninklijk besluit van 10 juni 2014 betreffende de voorwaarden voor | c, de l'arrêté royal du 10 juin 2014 relatif aux conditions pour le |
het vervoer, het verzamelen en het verhandelen van landbouwhuisdieren. | transport, le rassemblement et le commerce d'animaux agricoles. |
Art. 2.De veehouder laat niemand in contact komen met varkens op zijn |
Art. 2.L'éleveur ne laisse aucune personne entrer en contact avec les |
bedrijf tenzij dit strikt noodzakelijk is voor een goede | porcs de son exploitation, sauf si cela est strictement nécessaire |
bedrijfsvoering. | dans le cadre de la bonne gestion de l'exploitation. |
Art. 3.Alle materiaal, voeder, machines en apparatuur dat met het |
Art. 3.Le matériel, les aliments pour animaux, les machines et les |
virus van Afrikaanse varkenspest verontreinigd zou kunnen zijn, mag | appareils susceptibles d'être contaminés par le virus de la peste |
niet op een varkensbeslag worden binnengebracht. | porcine africaine ne peuvent pas être introduits dans un troupeau |
Art. 4.Onverminderd de aangifteplicht bedoeld in artikel 3 van het |
porcin. Art. 4.Sans préjudice de la notification obligatoire visée à |
koninklijk besluit van 19 maart 2004 betreffende de bestrijding van | l'article 3 de l'arrêté royal du 19 mars 2004 relatif à la lutte |
contre la peste porcine africaine, un éleveur ne peut mettre en place | |
Afrikaanse varkenspest, mag een veehouder geen enkele medische | le moindre traitement médical au sein d'un groupe de porcs malades |
behandeling instellen bij een groep zieke varkens zonder eerst een | sans faire préalablement appel à un vétérinaire agrée, qui établira un |
erkende dierenarts te ontbieden die een diagnose stelt en monsters | diagnostic et prélèvera des échantillons en vue de leur analyse du |
neemt voor onderzoek op Afrikaanse varkenspest overeenkomstig de | point de vue de la peste porcine africaine, conformément aux |
instructies van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | instructions de l'Agence Fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen. | Alimentaire. |
Art. 5.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 6 september 1990 |
Art. 5.Dans l`article 1er de l'arrêté ministériel du 6 septembre 1990 |
houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de klassieke | portant des mesures temporaires en vue de la lutte contre la peste |
varkenspest wordt paragraaf 1, vervangen bij het ministerieel besluit | porcine classique, le paragraphe 1 remplacé par l'arrêté ministériel |
van 22 oktober 1997, opgeheven. | du 22 octobre 1997 est abrogé. |
Art. 6.In het ministerieel besluit van 22 oktober 1997 tot wijziging |
Art. 6.Dans l'arrêté ministériel du 22 octobre 1997 modifiant |
van het ministerieel besluit van 6 september 1990 houdende tijdelijke | l'arrêté ministériel du 6 septembre 1990 portant des mesures |
maatregelen ter bestrijding van klassieke varkenspest, worden de | temporaires en vue de la lutte contre la peste porcine classique, les |
bepalingen in artikel 1 vanaf het lid beginnende met de woorden | dispositions de l'article 1er sont abrogées à partir de l'alinéa |
"Ontheffing op het verzamelingsverbod" en tot het einde van dit | commençant par les mots « Une dérogation à l'interdiction de |
artikel 1, opgeheven. | rassemblement » et ce jusqu'à la fin de cet article 1er. |
Art. 7.Artikel 4 van het ministerieel besluit van 13 november 2002 |
Art. 7.L'article 4 dans l'arrêté ministériel du 13 novembre 2002 |
houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de klassieke | portant des mesures temporaires de lutte contre la peste porcine |
varkenspest bij everzwijnen en ter bescherming van de varkensstapel | classique chez les sangliers et de protection du cheptel porcin contre |
tegen de insleep van klassieke varkenspest door everzwijnen, gewijzigd | l'introduction de la peste porcine classique par les sangliers, |
bij de ministeriële besluiten van 13 februari 2003, 30 oktober 2003 en | modifié par les arrêtés ministériels des 13 février 2003, 30 octobre |
15 januari 2004, wordt opgeheven. | 2003 et 15 janvier 2004 est abrogé. |
Art. 8.Het ministerieel besluit van 26 september 2018 houdende |
Art. 8.L'arrêté ministériel du 26 septembre 2018 portant des mesures |
dringende maatregelen betreffende de bestrijding van de Afrikaanse | d'urgence concernant la lutte contre la peste porcine africaine, |
varkenspest, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 8 februari | modifié par les arrêtés ministériels du 8 février 2019 et du 22 mai |
2019 en 22 mei 2019, wordt opgeheven. | 2019, est abrogé. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 15 januari 2021. | Bruxelles, le 15 janvier 2021. |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |