Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 15/02/2000
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende bepalingen wat betreft satellietvolgapparatuur voor Belgische vissersvaartuigen "
Ministerieel besluit houdende bepalingen wat betreft satellietvolgapparatuur voor Belgische vissersvaartuigen Arrêté ministériel établissant les modalités en ce qui concerne les appareils de localisation par satellite de bateaux de pêche belges
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 15 FEBRUARI 2000. - Ministerieel besluit houdende bepalingen wat betreft satellietvolgapparatuur voor Belgische vissersvaartuigen De Minister van Landbouw en Middenstand, MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 15 FEVRIER 2000. - Arrêté ministériel établissant les modalités en ce qui concerne les appareils de localisation par satellite de bateaux de pêche belges Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes,
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; 1999 et 3 mai 1999;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999 en 20 december 1999, août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai
inzonderheid op artikel 8; 1999 et 20 décembre 1999, notamment l'article 8;
Gelet op de verordening (EEG) nr. 2847/93 van de Raad van 12 oktober Vu le règlement (CEE) n° 2847/93 du Conseil du 12 octobre 1993
1993 tot invoering van een controleregeling voor het gemeenschappelijk
visserijbeleid, gewijzigd bij verordening (EG) nr. 2870/95 van de Raad instituant un régime de contrôle applicable à la politique commune de
van 8 december 1995, bij verordening (EG) nr. 2489/96 van de Raad van la pêche, modifié par le règlement (CE) n° 2870/95 du Conseil du 8
décembre 1995, par le règlement (CE) n° 2489/96 du Conseil du 20
20 december 1996, bij verordening (EG) nr. 686/97 van de Raad van 14 décembre 1996, par le règlement (CE) n° 686/97 du Conseil du 14 avril
april 1997, bij verordening (EG) nr. 2205/97 van de Raad van 30 1997, par le règlement (CE) n° 2205/97 du Conseil du 30 octobre 1997,
oktober 1997, bij verordening (EG) nr. 2635/97 van de Raad van 18 par le règlement (CE) n° 2635/97 du Conseil du 18 décembre 1997 et par
december 1997 en bij verordening (EG) nr. 2846/98 van de Raad van 17 le règlement (CE) n° 2846/98 du Conseil du 17 décembre 1998;
december 1998;
Gelet op de verordening (EG) nr. 1489/97 van de Commisie van 29 juli Vu le règlement (CE) n° 1489/97 de la Commission du 29 juillet 1997
1997 houdende bepalingen ter uitvoering van verordening (EEG) nr. établissant les modalités d'application du règlement (CEE) n° 2847/93
2847/93 van de Raad wat betreft satellietvolgsystemen voor du Conseil en ce qui concerne les systèmes de surveillance de navires
vissersvaartuigen; par satellite;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de noodzaak om onverwijld maatregelen te nemen Considérant que la nécessité de prendre sans retard des mesures
voortvloeit uit de verplichting voorzien in artikel 3 van verordening résulte de l'obligation, prévue à l'article 3 du règlement (CEE) n°
(EEG) nr. 2847/93 van de Raad van 12 oktober 1993, gewijzigd bij 2847/93 du Conseil du 12 octobre 1993, modifié par le règlement (CE)
verordening (EG) nr. 686/97 van de Raad van 14 april 1997, om elk n° 686/97 du Conseil du 14 avril 1997, d'équiper dans le délai
communautair vissersvaartuig met een lengte tussen de loodlijnen van prescrit chaque bateau de pêche communautaire avec une longueur entre
meer dan 20 meter (of 24 meter over alles) binnen de voorgeschreven perpendiculaires de plus de 20 mètres (ou 24 mètres hors tout) avec un
termijn uit te rusten met satellietvolgapparatuur voor appareil de localisation par satellite;
positiebepaling;
Overwegende dat om redenen van gelijke behandeling zeven Belgische Considérant que pour des raisons de traitement égal, sept bateaux de
vissersvaartuigen die niet onder de communautaire verplichting vallen pêche belges, qui ne sont pas soumis à l'obligation communautaire mais
doch dezelfde visserijactiviteiten uitoefenen eveneens moeten qui exercent les mêmes activités de pêche, doivent également être
uitgerust worden met satellietvolgapparatuur voor positiebepaling; équipés avec un appareil de localisation par satellite;
Overwegende dat de nodige bepalingen moeten vastgelegd worden waaraan Considérant que les dispositions nécessaires auxquelles l'appareil de
de satellietvolgapparatuur moet voldoen om een doeltreffende controle localisation par satellite doit satisfaire, doivent être fixées afin
mogelijk te maken, de réaliser un contrôle efficace,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De Belgische vissersvaartuigen met een lengte tussen de

Article 1er.Les bateaux de pêche belges avec une longueur entre

loodlijnen van meer dan 20 meter (of 24 meter over alles) alsook de perpendiculaires de plus de 20 mètres (ou 24 mètres hors tout) ainsi
Belgische vissersvaartuigen N.34 - Northern Sky, N.58 - Pascin, N.93 - que les bateaux de pêche belges N.34 - Northern Sky, N.58 - Pascin,
Aalscholver, Z.55 - Goede Hoop, Z.63 - Thalassa, Z.87 - Nele en Z.519 N.93 - Aalscholver, Z.55 - Goede Hoop, Z.63 - Thalassa, Z.87 - Nele en
- Rachel-Sarah moeten uitgerust zijn met satellietvolgapparatuur. Z.519 - Rachel-Sarah doivent être équipés avec un appareil de localisation par satellite.

Art. 2.§ 1. De aan boord van vissersvaartuigen geïnstalleerde

Art. 2.§ 1er. Les appareils de localisation par satellite installés à

satellietvolgapparatuur moet zo zijn ontworpen dat deze permanent en bord des bateaux de pêche doivent, au moins toutes les deux heures,
automatisch ten minste om de 2 uur de volgende gegevens naar het assurer à tout moment la transmission automatique au centre de
Belgische visserijcontrolecentrum doorseint in een voor de surveillance belge des données suivantes dans un format d'échange de
software-programmatuur van het Belgische visserijcontrolecentrum données électroniques, lisible pour le programme informatique du
leesbaar formaat voor electronische gegevensuitwisseling: centre de surveillance belge:
- de identificatie van het betrokken vissersvaartuig, - l'identification du bateau de pêche concerné,
- de laatste geografische positie van het vissersvaartuig, uitgedrukt - la position géographique la plus récente du bateau de pêche,
in breedte- en lengtegraden en minuten, met een foutenmarge van ten exprimée en degrés et en minutes de latitude et de longitude, avec une
hoogste 500 m en een betrouwbaarheidsinterval van 99 % en marge d'erreur inférieure à 500 mètres et un intervalle de confiance
- de datum en het tijdstip waarop die positie van het vissersvaartuig de 99 %, et - la date et l'heure de la détermination de cette position du bateau
is bepaald. de pêche.
§ 2. Wanneer het vissersvaartuig in de haven ligt is het § 2. Quand le bateau de pêche se trouve dans un port, l'intervalle
maximuminterval tussen de ontvangst van twee positiemeldingen bepaald maximal entre la réception des comptes rendus de position est fixé à
op 24 uur. 24 heures.
Indien het vissersvaartuig langer dan 48 uur aan wal blijft, mag de Si le bateau de pêche reste au port plus de 48 heures, l'appareil de
satellietvolgapparatuur voor de duur van het aan wal blijven worden localisation par satellite peut être éteint tant que le bateau de
afgezet, op voorwaarde dat de eerstvolgende melding vanaf dezelfde pêche est au port, à condition que le relevé de position suivant soit
positie geschiedt als die waar de laatste melding geschiedde. le même que le dernier relevé émis.

Art. 3.De eigenaar van het vissersvaartuig dient aan de Dienst

Art. 3.Le propriétaire du bateau de pêche est tenu à faire parvenir

Zeevisserij Oostende volgende documenten over te maken: au Service Pêche Maritime Ostende les documents suivants:
- het certificaat van deugdelijkheid van de geïnstalleerde - le certificat de conformité de l'appareil de localisation par
satellietvolgapparatuur, af te leveren door de fabricant, en satellite installé, délivré par le fabricant, et
- het certificaat van inwerkstelling van de geïnstalleerde - le certificat de la mise en marche de l'appareil de localisation par
satellietvolgapparatuur, af te leveren door de installateur. satellite installé, délivré par l'installateur.

Art. 4.De geïnstalleerde satellietvolgapparatuur mag uitsluitend

Art. 4.L'appareil de localisation par satellite installé ne peut que

dienen voor het doorseinen van de gegevens vermeld in artikel 2, § 1. servir pour la transmission des données, citées à l'article 2, § 1er.
Geen enkele apparatuur, van welke aard ook mag verbonden of Aucun appareil quelle que soit sa nature ne peut être raccordé ou
aangesloten worden op de geïnstalleerde satellietvolgapparatuur. branché à l'appareil de localisation par satellite installé.
De "Global Positioning System" apparatuur dient geïntegreerd te zijn Le "Global Positioning System" doit être intégré dans l'appareil de
in de geïnstalleerde satellietvolgapparatuur. localisation par satellite installé.

Art. 5.Wanneer de aan boord van een vissersvaartuig geïn-stalleerde

Art. 5.En cas de défaillance technique ou de non-fonctionnement de

satellietvolgapparatuur defect is of anderszins niet functioneert, l'appareil de localisation par satellite installé à bord d'un bateau
deelt de kapitein of de eigenaar van het vissersvaartuig of hun de pêche, le capitaine ou le propriétaire du bateau de pêche ou leur
vertegenwoordiger ten minste om de 24 uur vanaf het tijdstip waarop représentant communiquent, au moins toutes les vingt-quatre heures à
dit feit is ontdekt, de in artikel 2, § 1 genoemde gegevens per telex, partir du moment où cette circonstance a été constatée, au centre de
fax, telefoon of radio, via een voor de ontvangst van dergelijke surveillance belge et à celui de l'Etat membre côtier, les données
berichten op grond van de communautaire wetgeving erkend radiostation, visées à l'article 2, § 1er par télex, télécopieur, téléphone ou par
mede aan het Belgische visserijcontrolecentrum, respectievelijk aan message radio au moyen d'une station radioélectrique agréée par la
dat van de kustlidstaat. législation communautaire pour la transmission de ce genre de données.

Art. 6.Wanneer de aan boord van een vissersvaartuig geïn-stalleerde

Art. 6.En cas de défaillance technique ou de non-fonctionnement de

satellietvolgapparatuur defect is of anderszins niet functioneert, l'appareil de localisation par satellite installé à bord d'un bateau
moet de eigenaar van het vissersvaartuig of diens vertegenwoordiger de pêche, le propriétaire du bateau de pêche ou son représentant est
die apparatuur binnen een maand laten herstellen of vervangen. Na tenu de réparer ou de remplacer l'appareil dans un délai d'un mois.
afloop van die periode is het de kapitein van een vissersvaartuig niet Après cette période, le capitaine du bateau de pêche n'est pas
toegestaan met defecte satellietvolgapparatuur een visreis te autorisé à entamer une nouvelle sortie de pêche avec à son bord un
appareil de localisation défectueux. Toutefois, lorsqu'un appareil de
ondernemen. Indien evenwel die apparatuur niet meer functioneert of localisation ne fonctionne plus ou présente une défaillance technique
defect raakt tijdens een visreis die meer dan één maand duurt, moet de pendant une sortie de pêche de plus d'un mois, sa réparation ou son
herstelling of de vervanging ervan gebeuren zodra het vissersvaartuig remplacement doit avoir lieu dès l'entrée du bateau de pêche dans un
een haven aanloopt en mag de kapitein van het vissersvaartuig geen port, le capitaine du bateau de pêche n'étant pas autorisé à commencer
nieuwe visreis ondernemen wanneer de satellietvolgapparatuur niet is une nouvelle sortie de pêche sans avoir à son bord un appareil de
hersteld of vervangen. localisation par satellite réparé ou neuf.
Bij iedere herstelling of vervanging dienen opnieuw door de eigenaar A chaque réparation ou remplacement, le propriétaire du bateau de
van het vissersvaartuig voor de herstelde of vervangen pêche est tenu à faire parvenir à nouveau les documents cités à
satellietvolgapparatuur, de documenten vermeld in artikel 3 aan de l'article 3 au Service Pêche Maritime Ostende pour l'appareil de
Dienst Zeevisserij Oostende te worden overgemaakt. localisation par satellite réparé ou remplacé.
De kosten voor herstellingen of vervanging zijn ten laste van de Les frais de réparation ou de remplacement sont à la charge du
eigenaar van het vissersvaartuig. propriétaire du bateau de pêche.

Art. 7.Vissersvaartuigen zoals bedoeld in artikel 1, waarvoor

Art. 7.Les bateaux de pêche, comme mentionnés à l'article 1er, pour

uiterlijk op 30 april 2000 de documenten vermeld in artikel 3, niet lesquels au plus tard le 30 avril 2000 les documents, cités à
l'article 3, n'ont pas été transmis au Service Pêche Maritime Ostende,
werden overgemaakt aan de Dienst Zeevisserij Oostende, mogen na die ne sont pas autorisés à commencer une nouvelle sortie de pêche après
datum geen visreizen meer ondernemen zolang deze documenten niet zijn cette date tant que ces documents ne sont pas transmis.
overgemaakt.

Art. 8.De kosten voor het doorseinen van de gegevens vermeld in de

Art. 8.Les frais de transmission des données, citées aux articles 2,

artikelen 2, § 1 en 5 tussen het vissersvaartuig en het Belgische § 1er et 5 entre le bateau de pêche et le centre de surveillance belge
visserijcontrolecentrum zijn ten laste van de eigenaar van het sont à la charge du propriétaire du bateau de pêche.
vissersvaartuig.

Art. 9.Onverminderd de bepalingen van artikel 8 van het koninklijk

Art. 9.Sans préjudice des dispositions de l'article 8 de l'arrêté

besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van een visvergunning en royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et portant des
houdende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de
communautaire regeling voor de instandhouding en het beheer van de mesures temporaires pour l'exécution du régime communautaire de
visbestanden, worden overtredingen van de bepalingen van dit besluit conservation et de gestion des ressources de pêche, les infractions
opgespoord, vastgesteld en gestraft overeenkomstig de bepalingen van aux dispositions du présent arrêté sont recherchées, constatées et
de wet van 12 april 1957, waarbij de Koning wordt gemachtigd punies, conformément aux dispositions de la loi du 12 avril 1957
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische autorisant le Roi à prescrire des mesures en vue de la conservation
hulpbronnen van de zee en van de wet van 28 maart 1975 betreffende de des ressources biologiques de la mer ainsi que la loi du 28 mars 1975
handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten. relative au commerce de produits de l'agriculture, de l'horticulture
et de la pêche maritime.

Art. 10.Het ministerieel besluit van 19 augustus 1994 houdende

Art. 10.L'arrêté ministériel du 19 août 1994 portant des dispositions

bepalingen met betrekking tot de proefprojecten inzake permanente en ce qui concerne les projets pilotes relatifs à la localisation
positiebepaling van Belgische vissersvaartuigen, gewijzigd bij het permanente des bateaux de pêche belges, modifié par l'arrêté
ministerieel besluit van 16 december 1994 wordt opgeheven. ministériel du 16 décembre 1994 est abrogé.

Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 15 februari 2000. Bruxelles, le 15 février 2000.
J. GABRIELS J. GABRIELS
^