Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 september 1994 houdende reglementering van de prijzen van de elektrische hoogspanningsenergie | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 septembre 1994 portant réglementation des prix de l'énergie électrique en haute tension |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
15 DECEMBER 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 15 DECEMBRE 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 6 september 1994 houdende reglementering van | du 6 septembre 1994 portant réglementation des prix de l'énergie |
de prijzen van de elektrische hoogspanningsenergie | électrique en haute tension |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, |
De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek en de | Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique et le |
Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, | Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, |
Gelet op de wet van 22 januari 1945 op de economische reglementering | Vu la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les |
en de prijzen, inzonderheid op artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wet van 23 december 1969; | prix, notamment l'article 2, § 1er, modifié par la loi du 23 décembre 1969; |
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 20, § 1; | l'électricité, notamment l'article 20, § 1er; |
Gelet op het ministerieel besluit van 6 september 1994 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 6 septembre 1994 portant réglementation des |
reglementering van de prijzen van de elektrische hoogspanningsenergie, | prix de l'énergie électrique à haute tension, modifié notamment par |
gewijzigd inzonderheid bij het ministerieel besluit van 6 februari | l'arrêté ministériel du 6 février 1998; |
1998; Gelet op de aanbevelingen van het Controlecomité voor de Elektriciteit | Vu la recommandation du Comité de Contrôle de l'Electricité et du Gaz |
en het Gas van 14 juli 1999; | du 14 juillet 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence motivée par la nécessité de mettre en application, dès le |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de noodzaak om | 1er septembre 1999, les dispositions relatives aux prix de l'énergie |
vanaf 1 september 1999 de bepalingen betreffende de prijzen van | électrique de haute tension, telles qu'elles ont été recomandées par |
elektrische energie in hoogspanning toe te passen zoals zij werden | |
aanbevolen door het Controlecomité voor de Elektriciteit en het Gas, | le Comité de Contrôle de l'Electricité et du Gaz, |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.In de bijlage bij het ministerieel besluit van 6 september |
Article 1er.Dans l'annexe à l'arrêté ministériel du 6 septembre 1994 |
1994 houdende reglementering van de prijzen van de elektrische | portant réglementation des prix de l'énergie électrique en haute |
hoogspanningsenergie, gewijzigd inzonderheid bij ministerieel besluit | |
van 6 februari 1998, worden in rubriek « I. Tweeledig tarief A », de | tension, modifié notamment par l'arrêté ministériel du 6 février 1998, |
à la rubrique « I. Tarif binôme A », les coefficients « 313,5 » et « | |
coëfficiënten « 313,5 » en « 373,5 » respectievelijk vervangen door de | 373,5 » sont remplacés respectivement par les coefficients « 290,0 » |
coëfficiënten « 290,0 » en « 343,0 ». | et « 343,0 ».. |
Art. 2.In de bijlage bij hetzelfde besluit wordt in de rubriek « II. |
Art. 2.Dans l'annexe au même arrêté, à la rubrique « II. Tarif binöme |
Tweeledig tarief B » de coëfficiënt « 595,0 » vervangen door de | B », le coefficient « 595,0 » est remplacé par le coefficient « 524,0 |
coëfficiënt « 524,0 ». | ». |
Art. 3.In de bijlage bij hetzelfde besluit wordt de rubriek « VI. |
Art. 3.Dans l'annexe du même arrêté, la rubrique « VI. Clients basse |
Laagspanningsklanten gelijkgesteld met hoogspanningsklanten » opgeheven. | tension assimilés à la haute tension » est abrogée. |
Art. 4.In de bijlage bij hetzelfde besluit worden in de rubriek « |
Art. 4.Dans l'annexe au même arrêté, à la rubrique « VII. |
VII. Definities, toepassingsmodaliteiten en algemene opmerkingen » de | Définitions, modalités d'application et remarques générales », sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° het cijfer « VII » wordt vervangen door het cijfer « VI »; | 1° le chiffre « VII » est remplacé par le chiffre « VI »; |
2° de subrubriek « 4. Meting in laagspanning » wordt vervangen door de | 2° la sous-rubrique « 4. Comptage effectué en basse tension » est |
volgende subrubriek : | remplacée par la sous-rubrique suivante : |
« 4. Meting in laagspanning. | « 4. Comptage effectué en basse tension. |
Lorsque, pour une fourniture en haute tension, le comptage est | |
Wanneer voor een levering in hoogspanning de meting in laagspanning | effectué en basse tension, les quantités mesurées sont ramenées en |
gebeurt, worden de gemeten hoeveelheden omgezet in hoogspanning vóór | haute tension préalablement à la facturation, selon l'une des deux |
facturatie, volgens één van twee hieronder beschreven methodes : | méthodes décrites ci-dessous : |
4.1. Objectieve ramingsmethode voor de ijzer- en koperverliezen. | 4.1. Méthode objective d'estimation des pertes fer et cuivre. |
4.1.1. Energieverliezen : | 4.1.1. Pertes en énergie : |
De actieve nullastverliezen (ijzer) worden geraamd op basis van de | Les pertes à vide (fer) actives sont estimées à partir des |
werkelijke kenmerken van de transformator, zoals zij blijken uit zijn | caractéristiques réelles du transformateur, telles qu'elles résultent |
opleveringsverslag, ervan uitgaande dat de transformator 24 uur op 24 | du procès-verbal de réception de celui-ci, en considérant le |
en 365 dagen per jaar onder spanning staat. Wanneer de | transformateur sous tension 24h./24 et 365 jours par an. Lorsque les |
ijzer-verlieswaarden niet beschikbaar zijn, zullen de waarden van de | valeurs des pertes fer ne sont pas disponibles, les valeurs de la |
norm volgens dewelke de transformator gebouwd werd, dienen als basis | norme en fonction de laquelle le transformateur a été construit |
om de verliezen te ramen. | serviront de base à l'estimation des pertes. |
De reactieve nullastverliezen (ijzer) worden berekend door de actieve | Les pertes à vide (fer) réactives sont calculées en multipliant les |
nullastverliezen te vermenigvuldigen met een coëfficiënt 7,5. | pertes à vide actives par un coefficient 7,5. |
De belastingsverliezen (koper) worden geraamd op 0,5 % van de | Les pertes en charge (cuivre) sont estimées à 0,5 % de l'énergie |
verbruikte energie, ongeacht het vermogen van de transformator. | consommée, quelle que soit la puissance du transformateur. |
4.1.2. Vermogensverliezen : | 4.1.2. Pertes en puissance : |
De werkelijke actieve nullastverliezen (ijzer) van de transformator, | Les pertes à vide (fer) actives réelles du transformateur, telles |
zoals zij blijken uit zijn opleveringsverslag, worden aan het | qu'elles résultent du procès-verbal de réception de celui-ci, sont |
1/4-uurvermogen toegevoegd. Wanneer de ijzerverlieswaarden niet | ajoutées à la puissance 1/4 h. Lorsque les valeurs des pertes fer ne |
beschikbaar zijn, zullen de waarden van de norm volgens dewelke de | sont pas disponibles, les valeurs de la norme en fonction de laquelle |
transformator gebouwd werd, dienen als basis om de verliezen te ramen. | le transformateur a été construit serviront de base à l'estimation des |
De belastingsverliezen (koper) worden in rekening genomen voor 0,5 % | pertes. Les pertes en charge (cuivre) sont comptabilisées à 0,5 % de la |
van het maximaal in de loop van de maand genoteerde 1/4-uurvermogen. | puissance maximale 1/4 h. observée au cours du mois. |
4.2. Forfaitaire methode. | 4.2. Méthode forfaitaire. |
In afwijking van de objectieve methode en in onderlinge | Par dérogation à la méthode objective et de commun accord entre le |
overeenstemming tussen de verdeler en de klant, kunnen de ijzer- en | distributeur et le client, les pertes fer et cuivre peuvent faire |
koperverliezen het onderwerp uitmaken van een forfaitair bedrag. | l'objet d'un forfait. |
Ze nemen in dat geval de vorm aan van een verhogingspercentage van de | Elles prennent dans ce cas la forme d'un pourcentage de majoration de |
maandelijkse factuur, stapsgewijs afdalend volgens 4 segmenten van | la facture mensuelle, graduée selon 4 segments d'utilisation mensuelle |
globale maandelijkse utilisatie U (u/maand) van het maximum vermogen : | globale U (h/mois) de la puissance maximum : |
- U van 1 tot 60 u./maand : % = 40,0 - 0,500 U | - U de 1 à 60 h/mois : % = 40,0 - 0,500 U |
- U van 61 tot 200 u./maand : % = 13,2 - 0,053 U | - U de 61 à 200/mois : % = 13,2 - 0,053 U |
- U van 201 tot 400 u./maand : % = 4,2 - 0,008 U | - U de 201 à 400h/mois : % = 4,2 - 0,008 U |
- U > 400 u./maand : % = 1 » | - U > 400 h/mois : % = 1 » |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1999. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1999. |
Brussel, 15 december 1999. | Bruxelles, le 15 décembre 1999. |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Mobiliteit en Vervoer, | et Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |