← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 juli 2005 tot bepaling van de betalingswijze van de in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en in het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C + E, D, D + E en de subcategorieën C1, C1 + E, D1, D1 + E, bepaalde retributies. - Duitse vertaling "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 juli 2005 tot bepaling van de betalingswijze van de in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en in het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C + E, D, D + E en de subcategorieën C1, C1 + E, D1, D1 + E, bepaalde retributies. - Duitse vertaling | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 juillet 2005 déterminant les modalités de paiement des redevances prévues par l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire et par l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C + E, D, D + E et des sous-catégories C1, C1 + E, D1, D1 + E. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
15 APRIL 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 15 AVRIL 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 20 juli 2005 tot bepaling van de | 20 juillet 2005 déterminant les modalités de paiement des redevances |
betalingswijze van de in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 | prévues par l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de |
betreffende het rijbewijs en in het koninklijk besluit van 4 mei 2007 | conduire et par l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de |
betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van | conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des |
bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C + E, D, D + E en de | conducteurs de véhicules des catégories C, C + E, D, D + E et des |
subcategorieën C1, C1 + E, D1, D1 + E, bepaalde retributies. - Duitse vertaling | sous-catégories C1, C1 + E, D1, D1 + E. - Traduction allemande |
De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
besluit van 15 april 2013 tot wijziging van het ministerieel besluit | l'arrêté ministériel du 15 avril 2013 modifiant l'arrêté ministériel |
van 20 juli 2005 tot bepaling van de betalingswijze van de in het | du 20 juillet 2005 déterminant les modalités de paiement des |
koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en in | redevances prévues par l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au |
het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de | permis de conduire et par l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au |
vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de | permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation |
categorieën C, C + E, D, D + E en de subcategorieën C1, C1 + E, D1, D1 | continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C + E, D, D + |
+ E, bepaalde retributies (Belgisch Staatsblad van 25 april 2013). | E et des sous-catégories C1, C1 + E, D1, D1 + E (Moniteur belge du 25 avril 2013). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Vertaaldienst van de Federale | Cette traduction a été établie par le Service de traduction du Service |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in Brussel. | public fédéral Mobilité et Transports à Bruxelles. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
15. APRIL 2013 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des | 15. APRIL 2013 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des |
Ministeriellen Erlasses vom 20. Juli 2005 zur Festlegung der | Ministeriellen Erlasses vom 20. Juli 2005 zur Festlegung der |
Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März | Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März |
1998 über den Führerschein und der im Königlichen Erlass vom 4. Mai | 1998 über den Führerschein und der im Königlichen Erlass vom 4. Mai |
2007 über den Führerschein, die berufliche Eignung und die | 2007 über den Führerschein, die berufliche Eignung und die |
Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C, C + E, D und D | Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C, C + E, D und D |
+ E sowie der Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E vorgesehenen | + E sowie der Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E vorgesehenen |
Gebühren | Gebühren |
Der Staatssekretär für Mobilität, | Der Staatssekretär für Mobilität, |
Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die |
Straßenverkehrspolizei, Artikel 26, abgeändert durch das Gesetz vom 9. | Straßenverkehrspolizei, Artikel 26, abgeändert durch das Gesetz vom 9. |
Juli 1976, und Artikel 27, ersetzt durch das Gesetz vom 9. Juli 1976 | Juli 1976, und Artikel 27, ersetzt durch das Gesetz vom 9. Juli 1976 |
und abgeändert durch das Gesetz vom 18. Juli 1990; | und abgeändert durch das Gesetz vom 18. Juli 1990; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den |
Führerschein, Artikel 61 Absatz 3, abgeändert durch den Königlichen | Führerschein, Artikel 61 Absatz 3, abgeändert durch den Königlichen |
Erlass vom 20. Juli 2005, und Artikel 62, abgeändert durch die | Erlass vom 20. Juli 2005, und Artikel 62, abgeändert durch die |
Königlichen Erlasse vom 20. Juli 2000, 20. Juli 2005, 10. Juli 2006 | Königlichen Erlasse vom 20. Juli 2000, 20. Juli 2005, 10. Juli 2006 |
und 20. Oktober 2009; | und 20. Oktober 2009; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. Mai 2007 über den | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. Mai 2007 über den |
Führerschein, die berufliche Eignung und die Weiterbildung der Fahrer | Führerschein, die berufliche Eignung und die Weiterbildung der Fahrer |
von Fahrzeugen der Klassen C, C + E, D und D + E sowie der | von Fahrzeugen der Klassen C, C + E, D und D + E sowie der |
Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E, Artikel 55/1 § 2; | Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E, Artikel 55/1 § 2; |
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 20. Juli 2005 zur Festlegung | Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 20. Juli 2005 zur Festlegung |
der Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März | der Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März |
1998 über den Führerschein und der im Königlichen Erlass vom 4. Mai | 1998 über den Führerschein und der im Königlichen Erlass vom 4. Mai |
2007 über den Führerschein, die berufliche Eignung und die | 2007 über den Führerschein, die berufliche Eignung und die |
Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C, C + E, D und D | Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C, C + E, D und D |
+ E sowie der Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E vorgesehenen | + E sowie der Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E vorgesehenen |
Gebühren; | Gebühren; |
Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen; | Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 17. Oktober 2011; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 17. Oktober 2011; |
Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für Haushalt vom | Aufgrund des Einverständnisses des Staatssekretärs für Haushalt vom |
28. Oktober 2011; | 28. Oktober 2011; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 50.440/4 des Staatsrates vom 9. November | Aufgrund des Gutachtens Nr. 50.440/4 des Staatsrates vom 9. November |
2011, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am | 2011, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am |
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, |
Erlässt: | Erlässt: |
Artikel 1 - Die Überschrift des Ministeriellen Erlasses vom 20. Juli | Artikel 1 - Die Überschrift des Ministeriellen Erlasses vom 20. Juli |
2005 zur Festlegung der Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen | 2005 zur Festlegung der Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen |
Erlass vom 23. März 1998 über den Führerschein und der im Königlichen | Erlass vom 23. März 1998 über den Führerschein und der im Königlichen |
Erlass vom 4. Mai 2007 über den Führerschein, die berufliche Eignung | Erlass vom 4. Mai 2007 über den Führerschein, die berufliche Eignung |
und die Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C, C + E, | und die Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C, C + E, |
D und D + E sowie der Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E | D und D + E sowie der Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E |
vorgesehenen Gebühren, abgeändert durch die Ministeriellen Erlasse vom | vorgesehenen Gebühren, abgeändert durch die Ministeriellen Erlasse vom |
30. November 2008 und 23. Dezember 2010, wird wie folgt ersetzt: | 30. November 2008 und 23. Dezember 2010, wird wie folgt ersetzt: |
"Ministerieller Erlass vom 20. Juli 2005 zur Festlegung der | "Ministerieller Erlass vom 20. Juli 2005 zur Festlegung der |
Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März | Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März |
1998 über den Führerschein und der im Königlichen Erlass vom 4. Mai | 1998 über den Führerschein und der im Königlichen Erlass vom 4. Mai |
2007 über den Führerschein, die berufliche Eignung und die | 2007 über den Führerschein, die berufliche Eignung und die |
Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C1, C1 + E, C, C + | Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C1, C1 + E, C, C + |
E, D1, D1 + E, D und D + E vorgesehenen Gebühren." | E, D1, D1 + E, D und D + E vorgesehenen Gebühren." |
Art. 2 - Artikel 2 desselben Erlasses, abgeändert durch den | Art. 2 - Artikel 2 desselben Erlasses, abgeändert durch den |
Ministeriellen Erlass vom 30. November 2008, wird wie folgt | Ministeriellen Erlass vom 30. November 2008, wird wie folgt |
abgeändert: | abgeändert: |
1. Absatz 1 wird wie folgt ersetzt: | 1. Absatz 1 wird wie folgt ersetzt: |
"Die in Artikel 7 des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den | "Die in Artikel 7 des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den |
Führerschein erwähnte Behörde zahlt vierteljährlich die in Artikel 1 | Führerschein erwähnte Behörde zahlt vierteljährlich die in Artikel 1 |
Absatz 1 erwähnten Gebühren der vorangegangenen drei Monate per | Absatz 1 erwähnten Gebühren der vorangegangenen drei Monate per |
Überweisung auf das Konto BE76 6792 0039 2195 des Föderalen | Überweisung auf das Konto BE76 6792 0039 2195 des Föderalen |
Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen gemäß den | Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen gemäß den |
Anweisungen der Generaldirektion Straßenverkehr und Verkehrssicherheit | Anweisungen der Generaldirektion Straßenverkehr und Verkehrssicherheit |
des Föderalen Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen."; | des Föderalen Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen."; |
2. Die Absätze 2 und 3 werden aufgehoben. | 2. Die Absätze 2 und 3 werden aufgehoben. |
Art. 3 - Die Artikel 4, 5 und 7 desselben Erlasses werden aufgehoben. | Art. 3 - Die Artikel 4, 5 und 7 desselben Erlasses werden aufgehoben. |
Art. 4 - Der vorliegende Erlass tritt am 1. Mai 2013 in Kraft. | Art. 4 - Der vorliegende Erlass tritt am 1. Mai 2013 in Kraft. |
Brüssel, den 15. April 2013 | Brüssel, den 15. April 2013 |
M. WATHELET | M. WATHELET |