Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Federale Adviesraad voor ouderen | Arrêté ministériel portant approbation du règlement interne du Conseil consultatif fédéral des aînés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 15 APRIL 2013. - Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Federale Adviesraad voor ouderen De Minister van Pensioenen, De Minister van Sociale Zaken, | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 15 AVRIL 2013. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement interne du Conseil consultatif fédéral des aînés Le Ministre des Pensions, La Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet van 8 maart 2007 tot oprichting van een Federale | Vu la loi du 8 mars 2007 créant un Conseil consultatif fédéral des |
Adviesraad voor ouderen, artikel 8; | aînés, l'article 8; |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde huishoudelijk reglement van de |
Article 1er.Le règlement interne du Conseil consultatif fédéral des |
Federale Adviesraad voor ouderen, wordt goedgekeurd. | aînés, annexé au présent arrêté, est approuvé. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 14 januari 2013. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 14 janvier 2013. |
Gegeven te Brussel, op 15 april 2013. | Donné à Bruxelles, le 15 avril 2013. |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
BIJLAGE | ANNEXE |
Huishoudelijk reglement van de Federale Adviesraad voor Ouderen | Règlement interne du Conseil consultatif fédéral des aînés |
I. DE FEDERALE ADVIESRAAD VOOR OUDEREN | I. CONSEIL CONSULTATIF FEDERAL DES AINES |
Artikel 1 | Article 1er. |
De Federale Adviesraad voor ouderen, hierna de Raad genoemd, wordt | Le Conseil consultatif fédéral des aînés, dénommé ci-après le Conseil, |
minstens drie keer per jaar bijeengeroepen. | est convoqué au minimum trois fois par an. |
Hij wordt daarenboven bijeengeroepen telkens als zijn Voorzitter het | Il est convoqué en outre chaque fois que son Président le juge utile |
nuttig acht of op verzoek van : | ou à la demande : |
- 1° ten minste 10 van zijn effectieve leden; | - 1° d'au moins 10 de ses membres effectifs; |
- 2° een lid van de Regering vermeld onder art. 2, 7° tot 12° van het | - 2° d'un membre du gouvernement repris à l'article 2, 7° à 12° de |
KB van 4 juni 2012 of een van de Wetgevende Kamers. | l'AR du 4 juin 2012 ou d'une des chambres législatives. |
De in het vorig lid bedoelde aanvragen voor bijeenroeping van de Raad | Les demandes de convocation du Conseil visées à l'alinéa précédent |
moeten schriftelijk worden gericht aan de Voorzitter, met daarin de | sont adressées par écrit au Président et précisent les points dont |
punten waarvan de agendering wordt gevraagd. | l'inscription à l'ordre du jour est sollicitée. |
Artikel 2. | Article 2. |
De Voorzitter bepaalt, in overleg met het Bureau, de data voor de | Le Président fixe la date des réunions du Conseil, en concertation |
vergaderingen van de Raad. | avec le bureau. |
Wanneer de bijeenroeping wordt gevraagd overeenkomstig artikel 1, | Lorsque la convocation est demandée conformément à l'article 1er, |
tweede lid, moet de vergadering van de Raad plaatshebben binnen de 3 | alinéa 2, la réunion du Conseil doit avoir lieu dans les 3 semaines de |
weken volgend op de aanvraag, behalve wanneer de aanvrager(s) | la demande sauf si le(s) demandeur(s) marque(nt) son/leur accord sur |
instemt/instemmen met een latere datum. | une date ultérieure. |
Artikel 3. | Article 3. |
De Voorzitter bepaalt, in overleg met het Bureau, de agenda van de | Le Président fixe l'ordre du jour des réunions du Conseil, en |
vergaderingen van de Raad. | concertation avec le bureau. |
Een punt kan worden ingeschreven op de agenda van de Raad op | Un point peut être mis à l'ordre du jour du Conseil à la demande |
schriftelijk verzoek van een lid, gericht aan de Voorzitter. | écrite, adressée au Président, d'un membre. |
Artikel 4. | Article 4. |
De bijeenroeping voor de vergaderingen wordt ondertekend door de | La convocation aux réunions est signée par le Président. |
Voorzitter. In de bijeenroeping worden de datum, de plaats en het uur van de | La convocation mentionne la date, le lieu et l'heure de la réunion, |
vergadering evenals de punten op de agenda vermeld. | ainsi que les points mis à l'ordre du jour. |
De bijeenroeping, vergezeld van de documenten van de vergadering, | La convocation et les documents de la réunion sont envoyés aux membres |
wordt naar de effectieve leden en ter informatieve titel naar de | |
plaatsvervangende leden verzonden ten minste 10 dagen voor de datum | effectifs et à titre d'information aux suppléants, au moins 10 jours |
van de vergadering van de Raad. Deze termijn kan evenwel worden | avant la date de la réunion du Conseil. Ce délai peut toutefois être |
ingekort om dringende redenen, vermeld in de bijeenroeping. | raccourci en cas d'urgence, mentionné dans la convocation. |
Artikel 5. | Article 5. |
De Raad kan slechts geldig beraadslagen indien ten minste de helft van | Le Conseil ne peut délibérer valablement que si au moins la moitié des |
de effectieve en plaatsvervangende leden aanwezig zijn. | membres effectifs et membres suppléants sont présents. |
Indien de Raad niet geldig kan beraadslagen in de zin van het vorig | Lorsqu'en application de l'alinéa précédent, le Conseil ne peut |
lid, wordt dit vermeld in de bijeenroeping voor de volgende | délibérer valablement, ceci est mentionné dans la convocation à la |
vergadering, welke wordt beschouwd als een tweede bijeenroeping zoals | séance suivante, qui est considérée comme une deuxième convocation, |
vermeld in artikel 6, tweede lid. | telle que prévue à l'article 6, alinéa 2. |
Onder plaatsvervangend lid moet worden verstaan het lid bedoeld in | Par membre suppléant, il faut entendre le membre visé à l'article 4 § |
artikel 4, § 2 van de wet van 8 maart 2007 dat de vergadering bijwoont ter vervanging van het effectief lid dat verhinderd is. Artikel 6. Indien de helft van de effectieve of plaatsvervangende leden niet aanwezig zijn, kan de Voorzitter een nieuwe vergadering van de Raad bijeenroepen. De Voorzitter moet daartoe rekening houden met de in artikel 2 voorziene termijn. Na deze tweede bijeenroeping beraadslaagt de Raad op een geldige manier, ongeacht het aantal aanwezige effectieve of plaatsvervangende leden. |
2 de la loi du 8 mars 2007 siégeant en remplacement du membre effectif empêché. Article 6. Si la moitié des membres effectifs ou membres suppléants ne sont pas présents, le Président peut convoquer une nouvelle réunion du Conseil. Pour ce faire, le Président est tenu de respecter le délai prévu à l'article 2. Après cette deuxième convocation, le Conseil délibère valablement, quel que soit le nombre de membres effectifs ou membres suppléants présents. |
Artikel 7. | Article 7. |
Enkel de punten op de agenda worden besproken. | Seuls les points figurant à l'ordre du jour sont discutés. |
De Raad kan evenwel bij meerderheid van de aanwezige effectieve of | Toutefois, le Conseil peut, à la majorité des membres effectifs ou |
plaatsvervangende leden beslissen dringende punten toe te voegen aan | membres suppléants présents, décider d'ajouter des points urgents à |
de agenda. | l'ordre du jour. |
Artikel 8. | Article 8. |
De effectieve en plaatsvervangende leden die op de vergadering | Les membres effectifs et suppléants présents à la réunion sont tenus |
aanwezig zijn, moeten een aanwezigheidslijst ondertekenen. | de signer une liste de présence. |
Artikel 9. Met het oog op de verkiezing van een voorzitter zal een oproep tot kandidaatstelling worden opgestart. Een voorzitter wordt verkozen door de effectieve en de plaatsvervangende leden van de Raad onder de kandidaturen die schriftelijk en voorafgaand aan de voorzittersverkiezing werden ontvangen bij het secretariaat. Een voorzitter is verkozen wanneer hij de helft plus één van de stemmen haalt. Zijn mandaat geldt voor twee jaar. Indien er tijdens de oproep tot kandidaatstelling meer dan twee kandidaten zijn, zal er een tweede stemronde plaatsvinden. Enkel de twee kandidaten die de meeste stemmen hebben gehaald tijdens de eerste stemronde mogen deelnemen aan deze tweede stemronde. |
Article 9. Un appel aux candidats sera lancé en vue de l'élection d'un président. Le président est élu par les membres effectifs et les membres suppléants du Conseil par candidatures écrites reçues au secrétariat préalablement à l'élection du président. Le président est élu lorsqu'il obtient la moitié des voix plus une. Son mandat est de deux ans. Si, lors de l'appel aux candidats, il y a plus que deux candidats, un deuxième tour sera organisé. Seuls les deux candidats ayant recueilli les plus de suffrages peuvent participer au deuxième tour. |
Artikel 10. | Article 10. |
De Voorzitter leidt de debatten. | Le Président dirige les débats. |
De zittingen worden geopend, geschorst en gesloten door de Voorzitter. | Les séances sont ouvertes, suspendues et closes par le Président. |
Artikel 11. | Article 11. |
Wanneer de Voorzitter verhinderd is, wordt het voorzitterschap van de | En cas d'empêchement du Président, la présidence du Conseil est |
Raad waargenomen door de Ondervoorzitter. De Ondervoorzitter oefent | assurée par le Vice-Président. Le Vice-Président exerce alors les |
dan de bij dit reglement aan de Voorzitter toegewezen bevoegdheden | pouvoirs conférés par le présent règlement au Président. |
uit. De verkiezing van een ondervoorzitter verloopt op dezelfde wijze als | L'élection du Vice-président se fait de la même manière que l'élection |
de voorzittersverkiezing. Het mandaat bedraagt eveneens twee jaar. | du Président. Son mandat est également de deux ans. |
Artikel 12. | Article 12. |
Indien de Voorzitter en de Ondervoorzitter verhinderd zijn, wordt het | En cas d'empêchement du Président et du Vice-Président, la présidence |
voorzitterschap van de Raad waargenomen door het oudste lid van het | du Conseil est assurée par le plus âgé des membres du Bureau qui |
Bureau, die dan de bij dit reglement aan de Voorzitter toegewezen | exerce alors les pouvoirs conférés au Président par le présent |
bevoegdheden uitoefent. | règlement. |
Artikel 13. | Article 13. |
De Raad beslist met meerderheid van stemmen. | Le Conseil décide à la majorité des voix. |
Bij een gelijk aantal stemmen zal de stem van de Voorzitter | La voix du Président est prépondérante en cas d'égalité. |
doorslaggevend zijn. | |
Artikel 14. | Article 14. |
Ieder effectief lid is stemgerechtigd voor de Raad. Bij afwezigheid | Chaque membre effectif dispose du droit de vote au Conseil. En cas |
van het effectief lid in de Raad oefent zijn plaatsvervanger dit | d'absence au Conseil du membre effectif, son suppléant exerce ce droit |
stemrecht uit. | de vote. |
Artikel 15. | Article 15. |
De leden van de Raad stemmen met handopsteken. De stemming is geheim | Les membres du Conseil votent à main levée. Le vote a lieu à scrutin |
wanneer de Raad dit beslist. De stemming is altijd geheim wanneer het | secret lorsque le Conseil le décide. Le vote a toujours lieu au |
gaat om persoonsgebonden kwesties. | scrutin secret lorsqu'il s'agit de questions de personnes. |
Artikel 16. | Article 16. |
Wanneer de Raad een advies verstrekt op verzoek van een lid van de | Lorsque le Conseil rend un avis à la demande d'un membre du |
Federale Regering of van een Wetgevende Kamer, worden op vraag van de | gouvernement fédéral ou d'une Chambre législative, les points de vue |
betrokken leden de standpunten van de minderheid eveneens medegedeeld. | de la minorité sont également communiqués, à la demande des membres concernés. |
Artikel 17. | Article 17. |
Wanneer het ontwerp van de notulen van een vergadering van de Raad ter | Lorsque le projet de procès-verbal d'une réunion du Conseil est soumis |
goedkeuring wordt voorgelegd, heeft ieder lid van de Raad recht op een | pour approbation au Conseil, tout membre du Conseil a le droit |
rechtzetting van zijn eigen woorden tijdens de betrokken vergadering, | d'obtenir la rectification des propos qu'il a lui-même tenus lors de |
waarvan hij vindt dat ze slecht zijn uitgedrukt in het ontwerp van | la réunion concernée et qu'il estime mal exprimés dans le projet de |
notulen. | procès-verbal. |
Artikel 18. | Article 18. |
Het jaarverslag opgemaakt door de Raad bij toepassing van artikel 3, § | Le rapport annuel établi par le Conseil en application de l'article 3, |
5 van de wet van 8 maart 2007 tot oprichting van een Federale | § 5, de la loi du 8 mars 2007 créant le Conseil consultatif fédéral |
Adviesraad voor Ouderen wordt bezorgd aan de Federale Regering en aan | des aînés est transmis au gouvernement fédéral et aux Chambres |
de Wetgevende Kamers uiterlijk op 31 mei van het jaar volgend op het | législatives au plus tard le 31 mai de l'année qui suit l'année à |
jaar waarop het verslag betrekking heeft. | laquelle a trait le rapport. |
II. HET BUREAU | II. BUREAU |
Artikel 19. | Article 19. |
Het Bureau komt ten minste drie keer per jaar bijeen. | Le Bureau se réunit au moins trois fois par an. |
Artikel 20. | Article 20. |
De bijeenroeping van het Bureau, de vastlegging van zijn agenda, de | La convocation du Bureau, la fixation de son ordre du jour, la |
ondertekening van de aanwezigheidslijst van het Bureau en de goedkeuring van de notulen van het Bureau gebeuren volgens de regels waarin dit reglement voorziet voor de Raad. Wanneer de Voorzitter verhinderd is, wordt het voorzitterschap van het Bureau waargenomen door de Ondervoorzitter. De Ondervoorzitter oefent dan de bij dit reglement aan de Voorzitter toegewezen bevoegdheden uit. Indien de Voorzitter en de Ondervoorzitter verhinderd zijn, wordt het voorzitterschap van het Bureau waargenomen door het oudste lid van het Bureau, die dan de bij dit reglement aan de Voorzitter toegewezen bevoegdheden uitoefent. Artikel 21. | signature de la liste de présence au Bureau et l'approbation du procès-verbal du bureau se font selon les règles prévues pour le Conseil par le présent règlement. En cas d'empêchement du Président, la présidence du Bureau est assurée par le Vice-Président. Le Vice-Président exerce alors les pouvoirs conférés au Président par le présent règlement. En cas d'empêchement du Président et du Vice-Président, la présidence du Bureau est assurée par le plus âgé des membres du Bureau qui exerce alors les pouvoirs conférés au Président par le présent règlement. Article 21. |
Het Bureau kan slechts geldig beraadslagen indien ten minste de helft | Le Bureau ne peut délibérer valablement que si au moins la moitié des |
van de leden vermeld onder artikel 3, 1° tot 3° van het KB van 4 juni | membres repris à l'article 3, 1° à 3° de l'arrêté royal du 4 juin 2012 |
2012 aanwezig zijn. | sont présents. |
Artikel 22. | Article 22. |
Het Bureau kan deskundigen uitnodigen om de vergaderingen van de | Le Bureau peut inviter des experts à assister aux réunions des |
commissies bij te wonen en bezorgt hen de nodige documenten voor de | commissions et leur adresse les documents nécessaires aux travaux de |
werkzaamheden van de betrokken commissie. Het betreft experten die | la commission concernée. Il s'agit des experts invités par le Bureau à |
worden uitgenodigd door het Bureau op vraag van een commissie. | la demande d'une commission. |
Deze deskundigen kunnen worden uitgenodigd om de vergaderingen van de | Ces experts peuvent être invités à assister, à titre d'observateurs, |
Raad die betrekking hebben op materies die verband houden met de | aux réunions du Conseil traitant des matières afférentes à la |
commissie waaraan ze hebben deelgenomen, als waarnemers bij te wonen. | commission à laquelle ils ont participé. |
III. DE TIJDELIJKE EN PERMANENTE COMMISSIES | III. COMMISSIONS TEMPORAIRES ET PERMANENTES |
Artikel 23. | Article 23. |
Op voorstel van het Bureau kan de Raad beslissen om bijkomende | Le Conseil peut décider d'installer d'autres commissions permanentes |
permanente of tijdelijke commissies op te richten. | ou temporaires, sur proposition du Bureau. |
Artikel 24. | Article 24. |
Iedere commissie is samengesteld uit leden, die door Raad onder zijn | Chacune des commissions se compose des membres désignés par le Conseil |
leden worden aangesteld. | en son sein. |
Artikel 25. | Article 25. |
De Voorzitter van iedere commissie brengt verslag uit aan het Bureau | Le Président de chaque commission fait rapport au Bureau et au Conseil |
en aan de Raad over de werkzaamheden van deze commissie. | sur l'évolution des travaux de cette commission. |
Artikel 26. | Article 26. |
De leden van iedere commissie verkiezen onder hun effectieve leden een | Les membres de chaque commission choisissent parmi leurs effectifs un |
voorzitter en ondervoorzitter. | président et un vice-président. |
De verkiezing van een voorzitter en een ondervoorzitter door de leden | L'élection d'un président et d'un vice-président par les membres d'une |
van de commissies verloopt volgens de regels van de artikelen 9 en 11 | commission se déroule selon les règles des articles 9 et 11 concernant |
in verband met de verkiezing van de Voorzitter en Ondervoorzitter van de Raad. | l'élection du Président et vice-président du Conseil. |
Artikel 27. | Article 27. |
De commissies worden bijeengeroepen telkens wanneer de Voorzitter van | Les commissions sont convoquées chaque fois que le président de la |
de commissie het nuttig acht of op verzoek van : | commission le juge utile ou sur demande : |
- 1° ten minste 10 leden van de Raad; | - 1° d'au moins 10 membres du Conseil; |
- 2° het Bureau; - 3° ten minste 2 leden van de desbetreffende commissie; De in het vorige lid bedoelde aanvragen voor bijeenroeping worden schriftelijk gericht aan de Voorzitter van de Raad en de Voorzitter van de betrokken commissie, met daarin de punten waarvan de agendering wordt gevraagd. Artikel 28. De Voorzitter van de commissie is belast met bijeenroeping van de commissie, de vastlegging van zijn agenda, de ondertekening van de aanwezigheidslijst volgens de regels waarin dit reglement voorziet voor de Raad. De notulen van de commissie worden goedgekeurd volgens de regels vastgelegd in artikel 17. IV. VERTEGENWOORDIGING VAN DE RAAD IN EXTERNE ORGANEN Artikel 29. De leden van de Raad die worden aangesteld als vertegenwoordigers van de Raad in externe organen zullen in deze externe organen de standpunten van de Raad verdedigen. De vertegenwoordigers van de Raad in externe organen dienen een samenvatting te maken van de debatten in |
- 2° du Bureau ; - 3° d'au moins deux membres de la commission concernée. La demande de convocation visée à l'alinéa précédent est adressée par écrit au Président du Conseil et au président de la commission concernée, en mentionnant les points pour lesquels l'inscription à l'ordre du jour est demandée. Article 28. Le président de la commission est chargé de la convocation de ladite commission, de la fixation de son agenda et de la signature de la liste de présence, selon les règles prévues pour le Conseil par le présent règlement. L'approbation des procès-verbaux se déroule selon les règles de l'article 17 dudit règlement. IV. REPRESENTANTS DU CONSEIL DANS DES ORGANES EXTERNES Article 29. Les membres du Conseil qui sont désignés comme représentants du Conseil au sein d'organes externes doivent défendre les points de vue du Conseil dans ces organes externes. Les représentants du Conseil au sein d'organes externes doivent rédiger un compte-rendu des débats |
deze organen. | dans ces organes. |