Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 14/09/2020
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de privé- en publieke activiteiten van culturele, maatschappelijke, festieve, folkloristische, sportieve en recreatieve aard. - Officieuze coördinatie in het Duits "
Ministerieel besluit betreffende de privé- en publieke activiteiten van culturele, maatschappelijke, festieve, folkloristische, sportieve en recreatieve aard. - Officieuze coördinatie in het Duits Arrêté ministériel relatif aux activités à caractère privé ou public, de nature culturelle, sociale, festive, folklorique, sportive et récréative. - Coordination officieuse en langue allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
14 SEPTEMBER 2020. - Ministerieel besluit betreffende de privé- en 14 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté ministériel relatif aux activités à
publieke activiteiten van culturele, maatschappelijke, festieve, caractère privé ou public, de nature culturelle, sociale, festive,
folkloristische, sportieve en recreatieve aard. - Officieuze folklorique, sportive et récréative. - Coordination officieuse en
coördinatie in het Duits langue allemande
De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue
het ministerieel besluit van 14 september 2020 betreffende de privé- allemande de l'arrêté ministériel du 14 septembre 2020 relatif aux
en publieke activiteiten van culturele, maatschappelijke, festieve, activités à caractère privé ou public, de nature culturelle, sociale,
folkloristische, sportieve en recreatieve aard (Belgisch Staatsblad festive, folklorique, sportive et récréative (Moniteur belge du 18
van 18 september 2020), bekrachtigd bij het koninklijk besluit van 25 septembre 2020), confirmé par l'arrêté royal du 25 février 2021
februari 2021 tot bevestiging van de ministeriële besluiten confirmant des arrêtés ministériels relatifs aux activités à caractère
betreffende de privé- en publieke activiteiten van culturele, privé ou public, de nature culturelle, sociale, festive, folklorique,
maatschappelijke, festieve, folkloristische, sportieve en recreatieve
aard op grond van boek XVIII van het Wetboek van economisch recht sportive et récréative basé sur le livre XVIII du Code de droit
(Belgisch Staatsblad van 4 maart 2021), zoals het achtereenvolgens économique (Moniteur belge du 4 mars 2021), tel qu'il a été modifié
werd gewijzigd bij : successivement par :
- het ministerieel besluit van 15 december 2020 tot verlenging van het - l'arrêté ministériel du 15 décembre 2020 prolongeant l'arrêté
ministerieel besluit van 14 september 2020 betreffende de privé- en ministériel du 14 septembre 2020 relatif aux activités à caractère
publieke activiteiten van culturele, maatschappelijke, festieve,
folkloristische, sportieve en recreatieve aard (Belgisch Staatsblad privé ou public, de nature culturelle, sociale, festive, folklorique,
van 21 december 2020); sportive et récréative (Moniteur belge du 21 décembre 2020);
- het ministerieel besluit van 12 mei 2021 tot verlenging van het - l'arrêté ministériel du 12 mai 2021 prolongeant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 14 september 2020 betreffende de privé- en du 14 septembre 2020 relatif aux activités à caractère privé ou
publieke activiteiten van culturele, maatschappelijke, festieve,
folkloristische, sportieve en recreatieve aard (Belgisch Staatsblad public, de nature culturelle, sociale, festive, folklorique, sportive
van 25 mei 2021). et récréative (Moniteur belge du 25 mai 2021).
Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le
dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE
14. SEPTEMBER 2020 - Ministerieller Erlass über die privaten und 14. SEPTEMBER 2020 - Ministerieller Erlass über die privaten und
öffentlichen Aktivitäten kultureller, sozialer, festlicher, öffentlichen Aktivitäten kultureller, sozialer, festlicher,
folkloristischer, sportlicher und rekreativer Art folkloristischer, sportlicher und rekreativer Art
Artikel 1 - § 1 - Findet eine Aktivität kultureller, sozialer, Artikel 1 - § 1 - Findet eine Aktivität kultureller, sozialer,
festlicher, folkloristischer, sportlicher oder rekreativer Art wegen festlicher, folkloristischer, sportlicher oder rekreativer Art wegen
der Corona-Krise nicht statt, hat die Person, die diese Aktivität der Corona-Krise nicht statt, hat die Person, die diese Aktivität
organisiert, das Recht dem Inhaber einer bezahlten Eintrittskarte für organisiert, das Recht dem Inhaber einer bezahlten Eintrittskarte für
diese Aktivität anstelle einer Rückerstattung einen Gutschein diese Aktivität anstelle einer Rückerstattung einen Gutschein
auszustellen, der dem Wert des gezahlten Betrags entspricht. auszustellen, der dem Wert des gezahlten Betrags entspricht.
Dieser Gutschein darf ausgestellt werden, wenn folgende Bedingungen Dieser Gutschein darf ausgestellt werden, wenn folgende Bedingungen
erfüllt sind: erfüllt sind:
1. Eine Aktivität mit den gleichen Hauptmerkmalen wird später am 1. Eine Aktivität mit den gleichen Hauptmerkmalen wird später am
gleichen Ort oder in der Nähe organisiert. gleichen Ort oder in der Nähe organisiert.
2. Die Aktivität wird binnen einer Frist von [drei Jahren und zwei 2. Die Aktivität wird binnen einer Frist von [drei Jahren und zwei
Monaten] nach dem Datum der ursprünglichen Veranstaltung neu Monaten] nach dem Datum der ursprünglichen Veranstaltung neu
organisiert. organisiert.
3. Der Gutschein entspricht dem Gesamtwert des für die ursprüngliche 3. Der Gutschein entspricht dem Gesamtwert des für die ursprüngliche
Eintrittskarte gezahlten Betrags. Eintrittskarte gezahlten Betrags.
4. Für die Ausstellung des Gutscheins werden dem Inhaber der 4. Für die Ausstellung des Gutscheins werden dem Inhaber der
Eintrittskarte keine Kosten in Rechnung gestellt. Eintrittskarte keine Kosten in Rechnung gestellt.
5. Auf dem Gutschein wird ausdrücklich vermerkt, dass er infolge der 5. Auf dem Gutschein wird ausdrücklich vermerkt, dass er infolge der
Corona-Krise ausgestellt worden ist. Corona-Krise ausgestellt worden ist.
6. Vom Inhaber des Gutscheins darf kein Aufpreis verlangt werden, 6. Vom Inhaber des Gutscheins darf kein Aufpreis verlangt werden,
damit er der neuen Veranstaltung beiwohnen darf. damit er der neuen Veranstaltung beiwohnen darf.
Der Gutschein darf das Recht gewähren, andere Produkte des Der Gutschein darf das Recht gewähren, andere Produkte des
betreffenden Ausstellers binnen der in Nr. 2 des vorhergehenden betreffenden Ausstellers binnen der in Nr. 2 des vorhergehenden
Absatzes erwähnten Frist zu kaufen. Absatzes erwähnten Frist zu kaufen.
§ 2 - In Abweichung von § 1 hat der Inhaber der Eintrittskarte Anrecht § 2 - In Abweichung von § 1 hat der Inhaber der Eintrittskarte Anrecht
auf Erstattung, wenn er nachweist, dass er am neuen Datum nicht an der auf Erstattung, wenn er nachweist, dass er am neuen Datum nicht an der
Aktivität teilnehmen kann. Aktivität teilnehmen kann.
[ § 3 - Gutscheine, die im Rahmen einer Aktivität, die wegen der [ § 3 - Gutscheine, die im Rahmen einer Aktivität, die wegen der
Corona-Krise nicht stattfinden konnte, bereits gültig ausgestellt Corona-Krise nicht stattfinden konnte, bereits gültig ausgestellt
worden sind, bleiben gültig, wenn die in § 1 genannten Bedingungen worden sind, bleiben gültig, wenn die in § 1 genannten Bedingungen
erfüllt sind.] erfüllt sind.]
[Art. 1 § 1 Abs. 2 Nr. 2 abgeändert durch Art. 1 Buchstabe a) des M.E. [Art. 1 § 1 Abs. 2 Nr. 2 abgeändert durch Art. 1 Buchstabe a) des M.E.
vom 12. Mai 2021 (B.S. vom 25. Mai 2021); § 3 eingefügt durch Art. 1 vom 12. Mai 2021 (B.S. vom 25. Mai 2021); § 3 eingefügt durch Art. 1
Buchstabe b) des M.E. vom 12. Mai 2021 (B.S. vom 25. Mai 2021)] Buchstabe b) des M.E. vom 12. Mai 2021 (B.S. vom 25. Mai 2021)]
Art. 2 - Wenn die Aktivität nicht unter den in Artikel 1 erwähnten Art. 2 - Wenn die Aktivität nicht unter den in Artikel 1 erwähnten
Bedingungen neu organisiert wird, hat der Inhaber der Eintrittskarte Bedingungen neu organisiert wird, hat der Inhaber der Eintrittskarte
oder des Gutscheins Anrecht auf Erstattung des Preises der oder des Gutscheins Anrecht auf Erstattung des Preises der
ursprünglichen Eintrittskarte. ursprünglichen Eintrittskarte.
In diesem Fall verfügt die Person, die die Aktivität organisiert, über In diesem Fall verfügt die Person, die die Aktivität organisiert, über
eine Frist von drei Monaten ab dem Außerkrafttreten des vorliegenden eine Frist von drei Monaten ab dem Außerkrafttreten des vorliegenden
Erlasses, um dem Inhaber der Eintrittskarte deren Preis zu erstatten. Erlasses, um dem Inhaber der Eintrittskarte deren Preis zu erstatten.
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft und tritt am [1. Oktober 2021] außer Belgischen Staatsblatt in Kraft und tritt am [1. Oktober 2021] außer
Kraft. Kraft.
[Art. 3 abgeändert durch Art. 1 des M.E. vom 15. Dezember 2020 (B.S. [Art. 3 abgeändert durch Art. 1 des M.E. vom 15. Dezember 2020 (B.S.
vom 21. Dezember 2020) und Art. 2 des M.E. vom 12. Mai 2021 (B.S. vom vom 21. Dezember 2020) und Art. 2 des M.E. vom 12. Mai 2021 (B.S. vom
25. Mai 2021)] 25. Mai 2021)]
^