Ministerieel besluit tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van het Ministerie van Financiën | Arrêté ministériel instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du Ministère des Finances |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN 14 SEPTEMBER 1989. - Ministerieel besluit tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van het Ministerie van Financiën De Minister van Begroting, De Minister van Financiën, | MINISTERE DES FINANCES 14 SEPTEMBRE 1989. - Arrêté ministériel instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du Ministère des Finances Le Ministre du Budget, Le Ministre des Finances, |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene | Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementaiton générale des |
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan | indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des |
het personeel der ministeries, inzonderheid op artikel 7; | Ministères, notamment l'article 7; |
Gelet op het protocol van het Sectorcomité II-Financiën van 24 juli 1989; | Vu le protocole du Comité de secteur II-Finances du 24 juillet 1989; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 13 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 septembre 1989; |
september 1989; Gelet op het akkoord van de Minister van Openbaar Ambt, gegeven op 13 | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 13 septembre |
september 1989; | 1989; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het door de jongste toename van de wetteksten inzake directe belastingen noodzakelijk is in het belang van de Schatkist de ambtenaren versneld op de hoogte te brengen van de nieuwe uitgevaardigde beginselen; dat het dan ook nodig is dringend een specifieke vorming op te zetten en, bijgevolg, zonder verder uitstel de overheidsbepalingen vast te leggen in verband met de aan deze opleiding verbonden premie ten gunste van de ambtenaren die deze opleiding zullen gevolgd hebben, Besluiten : | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 juin 1989 et 4 juillet 1989; Vu l'urgence; Considérant que la pultiplication récente des textes légaux en matières d'impôts directs impose, dans l'intérêt du Trésor, une mise au courant accélérée des agents concernant les principes nouveaux édictés; qu'il est dès lors nécessaire d'organiser d'urgence une formation spécifique et, partant, de fixer sans autre délai en faveur des agents qui auront suivi cette formation, les dispositions réglementaires relatives à la prime attachée à cette formation, Arrêtent : |
Artikel 1.Er wordt tot 31 december 1992 aan de personeelsleden van de |
Article 1er.Il est accordé jusqu'au 31 décembre 1992 aux agents des |
fiscale Administraties, benoemd in vast verband, die een specifieke | Administrations fiscales, nommés à titre définitif, qui auront suivi |
vorming zullen gevolgd hebben met het oog op het verwerven van een | une formation spécifique en vue d'acquérir une connaissance technique |
nuttige technische kennis voor de toepassing van de wetten en | utile à l'application des lois et réglements en matière fiscale, une |
reglementen op fiscaal gebied, een vormingspremie toegekend, hierna « | prime de formation, ci-après dénommée « prime ». |
premie » genoemd. | |
Art. 2.§ 1. De premie wordt vatsgesteld op een brutobedrag van : |
Art. 2.§ 1er. La prime s'élève à un montant brut de : |
F 4 200 per maand voor de personeelsleden van niveau 1; | F 4 200 par mois pour les agents de niveau 1; |
F 3 100 per maand voor de pesoneelsleden van niveau 2; | F 3 100 par mois pour les agents de niveau 2; |
F 2 400 per maand voor de personeelsleden van de andere niveaus. | F 2 400 par mois pour les agents des auters niveaux. |
§ 2. De premie wordt maandelijks en na vervallen termijn betaald. In | § 2. La prime est payable mensuellement et à terme échu. En cas de |
geval van onvolledige prestaties wordt het bedrag van de premie vastgesteld naar rata van de geleverde prestaties. Art. 3.De in artikel 1 bedoelde vorming bestaat uit cursussen, voordrachten of seminaries, die door de administratie georganiseerd worden of gelijkaardige activiteiten die buiten de administratie georganiseerd worden maar door haar erkend worden. Art. 4.Om recht te hebben op de vormingspremie, moet het personeelslid : 1° regelmatig ingeschreven zijn voor een of meerdere van de in artikel 3 bedoelde activiteiten; |
prestations incomplètes, le montant de la prime est fixé au prorata des prestations effectuées. Art. 3.La formation visée à l'article 1er consiste dans des cours, conférences ou séminaires organisés par l'administration ou des activités similaires organisées en dehors de celle-ci, mais agréées par elle. Art. 4.Pour avoir droit à la prime de formation, l'agent doit : 1° s'être régulièrement inscrit à une ou plusieurs des activités visées à l'article 3; |
2° de volledige vormingscyclus waarvoor het zich overeenkomstig 1° | 2° avoir suivi jusqu'à son terme, tout le cycle de formation auquel il |
heeft ingeschreven, tot het einde gevolgd hebben; | s'est inscrit conformément au 1°; |
3° een gunstige vermelding bekomen ter gelegenheid van het nazicht van | 3° obtenir une mention favorable lors de la vérification des |
de verworven kennis na afsluiting van de cyclus. | connaissances acquises qui suivra le cycle. |
Vanaf het ogenblik dat het personeelslid de in het eerste lid bedoelde | Dès que l'agent remplit les conditions visées à l'alinéa 1er, il a |
voorwaarden vervult, heeft het eveneens recht op de vormingspremie | également droit à la prime de formation pour la période qui s'est |
voor de periode die vanaf zijn inschrijving zoals bedoeld in 1° van | écoulée depuis l'inscription visée au 1° de cet alinéa. |
het eerste lid, verstreken is. | |
Art. 5.De vormingspremie wordt voor de eerste maal betaald tijdens de |
Art. 5.La prime de formation est payée pour la première fois durant |
maand volgend op deze waarin het personeelslid de in artikel 4 | le mois qui suit celui au cours duquel l'agent remplit les conditions |
bedoelde voorwaarden vervult. | visées à l'article 4. |
Art. 6.De secretaris-generaal is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.Le secrétaire général est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1990 behalve wat |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1990 sauf en |
betreft de personeelsleden in functie bij de Administratie der directe | ce qui concerne les agents en fonction à l'Administration des |
belastingen en de personeelsleden van de Administratie der directe | contributions directes et les agents de l'Administration des |
belastingen ter beschikking gesteld van de Administratie van de | contributions directes mis à la disposition de l'Administration de |
bijzondere belastinginspectie, voor dewelke het uitwerking heeft met | l'inspection spéciale des impôts, pour lesquels il produit ses effets |
ingang van 1 mei 1989. | le 1er mai 1989. |
Brussel, 14 september 1989. | Bruxelles, le 14 septembre 1989. |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
H. SCHILTZ | H. SCHILTZ |