| Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Bemiddelingscommissie Ziektekostenverzekering | Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission de conciliation Assurance soins de santé |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 14 MAART 2011. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Bemiddelingscommissie Ziektekostenverzekering De Minister van Financiën, De Minister van Volksgezondheid, | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 14 MARS 2011. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission de conciliation Assurance soins de santé Le Ministre des Finances, La Ministre de la Santé publique, |
| Gelet op de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst, | Vu la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, |
| artikel 138bis 6, derde lid, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2007; | l'article 138bis -6, alinéa 3, inséré par la loi du 20 juillet 2007; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende | Vu l'arrêté royal du 20 décembre 2007 instituant l'organe de |
| oprichting van het bemiddelingsorgaan bedoeld in artikel 138bis -6, | conciliation visé à l'article 138bis -6, alinéa 3 de la loi du 25 juin |
| derde lid van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst, artikel 4, § 5, eerste lid; | 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, l'article 4, § 5, alinéa 1er, |
| Besluiten : | Arrêtent : |
| Enig Artikel. Wordt goedgekeurd, het huishoudelijk reglement van de | Article unique. Est approuvé, le règlement d'ordre intérieur de la |
| Bemiddelingscommissie Ziekte-kostenverzekering zoals gevoegd als | Commission de conciliation Assurance soins de santé, joint en annexe |
| bijlage bij dit besluit. | au présent arrêté. |
| Brussel, 14 maart 2011. | Bruxelles, 14 mars 2011. |
| De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| Bijlage | Annexe |
| Huishoudelijk reglement van de Bemiddelingscommissie Ziektekostenverzekering | Règlement d'ordre intérieur de la Commission de conciliation Assurance soins de santé |
Artikel 1.In dit reglement verstaat men onder : |
Article 1er.Dans le présent règlement, on entend par : |
| De wet : de artikelen 138bis -6 en 138ter- 10 van de wet van 25 juni | La loi : les articles 138bis -6 et 138ter- 10 de la loi du 25 juin |
| 1992 op de landverzekeringsovereenkomst; | 1992 sur le contrat d'assurance terrestre; |
| Het koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 20 december 2007 | L'arrêté : l'arrêté royal du 20 décembre 2007 instituant l'organe de |
| tot instelling van het bemiddelingsorgaan bedoeld in artikel 138bis -6 | |
| van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst; | conciliation visé à l'article 138bis -6 de la loi du 25 juin 1992 sur |
| le contrat d'assurance terrestre; | |
| De Commissie : het bemiddelingsorgaan, bedoeld in de artikelen 138bis | La Commission : l'organe de conciliation, visé aux articles 138bis -6 |
| -6 en 138ter- 10 van de wet; | et 138ter- 10 de la loi; |
| De Ombudsman : de Ombudsman voor de verzekeringen; | L'Ombudsman : l'Ombudsman des assurances; |
| Het secretariaat : het secretariaat van de Ombudsman voor de verzekeringen; | Le secrétariat : le secrétariat de l'Ombudsman des assurances; |
| De bemiddelaars : de leden van de Commissie, bedoeld in artikel 2, | Les médiateurs : les membres de la Commission, visés à l'article 2, |
| laatste lid van het besluit. | dernier alinéa de l'arrêté. |
| HOOFDSTUK I. - De zittingen van de Commissie | CHAPITRE 1er. - Des séances de la Commission |
Art. 2.De Commissie komt bijeen om de geschillen te regelen met |
Art. 2.La Commission se réunit en vue de concilier les litiges |
| betrekking tot de toepassing van de gedragscode inzake | relatifs à l'application du code de bonne conduite en matière |
| schuldsaldoverzekeringen (artikel 138ter- 10 van de wet) alsook voor | d'assurances du solde restant dû (article 138ter- 10 de la loi), ainsi |
| de geschillen over de kosten die uitgesloten zijn uit de | que les litiges portant sur les coûts exclus de la couverture de |
| verzekeringsdekking gezondheidszorgen of die het voorwerp uitmaken van | l'assurance soins de santé ou faisant l'objet d'une couverture limitée |
| een beperkte verzekering (bij toepassing van artikel 138bis -6 van de wet). | (dans le cadre de l'application de l'article 138bis -6 de la loi). |
| De geschillen worden onderzocht in het Frans of het Nederlands al | Les litiges sont examinés en français ou en néerlandais selon la |
| naargelang de taal van de (kandidaat-) verzekeringnemer overeenkomstig | langue du (candidat-) preneur d'assurance conformément à l'article 2, |
| artikel 2, laatste lid van het besluit. | dernier alinéa de l'arrêté. |
| Overeenkomstig artikel 1, tweede lid van het koninklijk besluit, | Conformément à l'article 1er alinéa 2 de l'arrêté, la Commission |
| verricht de Commissie de bemiddelingen op autonome en zelfstandige | effectue les conciliations de manière autonome et indépendante |
| wijze ten opzichte van de Ombudsman. | vis-à-vis de l'Ombudsman. |
Art. 3.Bij de aanvang van elk jaar legt de Commissie de kalender van |
Art. 3.Au début de chaque année, la Commission fixe un calendrier des |
| de vergaderingen vast. | réunions. |
| De Ombudsman roept de Commissie bijeen op vraag van twee van haar | L'Ombudsman convoque la Commission à la requête de deux de ses |
| leden. | membres. |
Art. 4.Een (kandidaat-)verzekerde, een verzekeringsonderneming of de |
Art. 4.Un (candidat-)preneur d'assurance, une entreprise d'assurance |
| Ombudsman voor rekening van een klager kunnen bij de Commissie een | et l'Ombudsman des Assurances pour le compte d'un plaignant peuvent |
| geschil aanhangig maken bedoeld in de artikelen 138bis -6 en 138ter- | saisir la Commission dans le cadre d'un litige visé par les articles |
| 10 van de wet. | 138bis -6 et 138ter- 10 de la loi. |
| De aanvraag gebeurt schriftelijk met opgave van de identiteit van | La demande est faite par écrit et contient l'identité des deux parties |
| beide partijen bij het geschil en een beschrijving daarvan. | au litige et une description du litige. |
Art. 5.De zittingen van de Commissie zijn niet openbaar. |
Art. 5.Les séances de la Commission ne sont pas publiques. |
| De bevoegde kamer onderzoekt de standpunten van beide partijen. Zij | La chambre compétente examine les points de vue des deux parties et |
| kan de partijen horen en deze laatste kunnen zich laten bijstaan. | peut entendre ces derniers. Elles peuvent se faire assister. |
| Met de instemming van beide partijen kan elke door de Commissie | Tout expert invité par les membres de la Commission avec l'accord des |
| uitgenodigde expert worden gehoord, overeenkomstig artikel 2 van het | deux parties concernées peut être entendu, conformément à l'article 2 |
| reglement. | du Règlement. |
| Na de partijen gehoord te hebben en, in voorkomend geval, de derden of | Après avoir entendu les parties et, le cas échéant, les tiers ou |
| uitgenodigde experten, gaan de leden van de Commissie over tot de | experts invités, les membres de la Commission procèdent à la |
| bespreking en formuleren zij verzoeningsvoorstellen. De partijen, hun | |
| arts, de derden en de experten nemen geen deel aan de beraadslaging. | discussion et à la formulation des propositions de conciliation. Les |
| De verzoeningsvoorstellen die bij consensus worden opgemaakt, worden | parties, leur médecin, les tiers et les experts n'y participent pas. |
| aan de partijen meegedeeld in naam van de Commissie. De Commissie | Les propositions de conciliation, établies par consensus, sont |
| deelt haar gemotiveerd verzoeningsvoorstel slechts mee aan de | communiquées aux parties au nom de la Commission. La Commission ne |
| (kandidaat-) verzekeringnemer en aan de betrokken | communique sa proposition motivée de conciliation qu'au (candidat-) |
| verzekeringsonderneming. Aan de mededeling aan de | preneur d'assurance et à l'entreprise d'assurance concernée. La |
| verzekeringsonderneming wordt de vraag gehecht om de Commissie op de | communication est accompagnée d'une demande adressée à l'entreprise |
| hoogte te brengen van het gevolg dat partijen aan het voorstel hebben | d'assurance d'informer la Commission de la suite que les parties ont |
| gegeven. | donnée à la proposition. |
| Wanneer de Commissie er niet in slaagt om een verzoeningsvoorstel te | Dans le cas ou la Commission ne parvient pas à formuler une |
| formuleren, licht zij de betrokken partijen daarover in. | proposition de conciliation, elle en informe les parties concernées. |
Art. 6.De Commissie kan slechts beraadsagen zo elk van de twee |
Art. 6.La Commission ne peut délibérer que si chacune des deux |
| categorieën van leden, bedoeld in artikel 2, eerste lid, 1° en 2° van | catégories de membres visées à l'article 2, alinéa 1er, 1° et 2°, de |
| het besluit vertegenwoordigd is. | l'arrêté, est représentée. |
| HOOFDSTUK II. - Het secretariaat en het dagelijkse beheer | CHAPITRE II. - Du secrétariat et de la gestion journalière |
Art. 7.De Ombudsman zorgt enkel voor de logistieke ondersteuning van |
Art. 7.L'Ombudsman assure uniquement l'appui logistique de la |
| de Commissie. | Commission. |
| Hij is er met name mee belast om de uitnodigingen te verzenden met | Il est notamment chargé d'adresser les convocations avec mention de |
| vermelding van de dagorde, de vergaderingen voor te bereiden en het | l'ordre du jour, de préparer les réunions et de conserver les |
| archief te bewaren. Hij legt aan de bemiddelaars een | archives. Il met aussi à la disposition des médiateurs, pour être |
| aanwezigheidslijst voor die door hun moet ondertekend worden. | signée par eux, une liste de présence. |
| De documenten blijven de eigendom van hen die ze aan de Commissie | Les documents restent la propriété des personnes qui les soumettent à |
| hebben voorgelegd. Alleen de eindbeslissing wordt op het secretariaat | la Commission. Seule la décision finale est conservée au sein du |
| bewaard. | secrétariat. |
Art. 8.De Ombudsman geeft logistieke steun aan de Commissie bij het |
Art. 8.L'Ombudsman apporte son soutien logistique à la Commission |
| opstellen van haar jaarverslag, bedoeld bij artikel 4, § 5, van het | dans la rédaction de son rapport annuel, visé à l'article 4, § 5, de |
| besluit. | l'arrêté. |
| Na akkoord van de Commissie zendt de Ombudsman, overeenkomstig artikel | Après accord de la Commission, l'Ombudsman adresse, conformément à |
| 3 van het besluit, de onkostenstaat van de Commissie voor de helft | l'article 3 de l'arrêté, l'état des frais de fonctionnement de la |
| naar de FOD Economie en voor de helft naar de FOD Volksgezondheid. | Commission pour moitié au SPF Economie et pour moitié au SPF Santé publique. |
| HOOFDSTUK III. - Diverse bepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions diverses |
Art. 9.De vergaderingen van de Commissie vinden plaats op de zetel |
Art. 9.Les réunions de la Commission ont lieu au siège de l'Ombudsman |
| van de Ombudsman of op de plaats die in de uitnodiging wordt bepaald. | ou à l'endroit indiqué dans la convocation. |
Art. 10.De correspondentie voor de Commissie wordt gericht aan de |
Art. 10.La correspondance destinée à la Commission doit être adressée |
| Ombudsman. | au siège de l'Ombudsman. |
Art. 11.Elke wijziging van dit huishoudelijke reglement wordt |
Art. 11.Toute modification du présent règlement d'ordre intérieur est |
| aangebracht en treedt pas in werking overeenkomstig de bepalingen van | adoptée et entre en vigueur conformément aux dispositions prévues par |
| het besluit. | l'arrêté. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 14 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 mars 2011 portant |
| 2011 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de | approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission de |
| Bemiddelings-commissie Ziektekostenverzekering. | conciliation Assurance soins de santé. |
| Brussel, 14 maart 2011. | Bruxelles, le 14 mars 2011. |
| De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |