Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2008 | Arrêté ministériel portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2008 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
14 MAART 2008. - Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale | 14 MARS 2008. - Arrêté ministériel portant émission de valeurs |
postwaarden in de loop van het jaar 2008 | postales spéciales au cours de l'année 2008 |
De Minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven, | Le Ministre de la Fonction publique et Entreprises publiques, |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2007 houdende uitgifte | Vu l'arrêté royal du 25 avril 2007 portant émission de valeurs |
van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2008; | postales spéciales au cours de l'année 2008; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 februari 2008 tot wijziging van | Vu l'arrêté royal du 14 février 2008 modifiant l'arrêté royal du 25 |
het koninklijk besluit van 25 april 2007 houdende uitgifte van | avril 2007 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de |
speciale postwaarden in de loop van het jaar 2008, | l'année 2008, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De speciale postzegel met toeslag van 0,40 euro, die de |
Article 1er.Le timbre-poste spécial avec surtaxe de 0,40 euro, |
uitgifte « Promotie van de filatelie » vormt, stemt overeen met het | constituant l'émission « Promotion de la philatélie », correspondra au |
tarief van een genormaliseerde zending tot 100 gr voor het binnenland | tarif d'un envoi normalisé jusqu'à 100 gr en service national et sera |
en zal vanaf 21 januari 2008 verkocht worden. | vendu à partir du 21 janvier 2008. |
Art. 2.De vijf speciale postzegels, die de uitgifte « René Magritte » |
Art. 2.Les cinq timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « René |
vormen, stemmen overeen met het tarief van een genormaliseerde zending | Magritte », correspondront au tarif d'un envoi normalisé en service |
voor het binnenland en zullen vanaf 21 januari 2008 verkocht worden. | national et seront vendus à partir du 21 janvier 2008. |
Art. 3.De speciale postzegel met toeslag van 0,25 euro, die de |
Art. 3.Le timbre-poste spécial avec surtaxe de 0,25 euro, constituant |
uitgifte « Rode Kruis » vormt, stemt overeen met het tarief van een | l'émission « Croix-Rouge », correspondra au tarif d'un envoi normalisé |
genormaliseerde zending voor het binnenland en zal vanaf 21 januari | en service national et sera vendu à partir du 21 janvier 2008. |
2008 verkocht worden. Art. 4.De speciale postzegel ter waarde van 0,80 euro, die de |
Art. 4.Le timbre-poste spécial à la valeur de 0,80 euro, constituant |
uitgifte « Gentse Floraliën 1808-2008 » vormt, zal vanaf 11 februari 2008 verkocht worden. | l'émission « Floralies gantoises 1808-2008 », sera vendu à partir du 11 février 2008. |
Art. 5.De speciale postzegel, die de uitgifte « Jeugdfilatelie » |
Art. 5.Le timbre-poste spécial, constituant l'émission « Philatélie |
vormt, stemt overeen met het tarief van een genormaliseerde zending | de la jeunesse », correspondra au tarif d'un envoi normalisé en |
voor het binnenland en zal vanaf 11 februari 2008 verkocht worden. | service national et sera vendu à partir du 11 février 2008. |
Art. 6.De twee speciale postzegels, die de uitgifte « Literatuur » |
Art. 6.Les deux timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « |
vormen, stemmen overeen met het tarief van een genormaliseerde zending | Littérature », correspondront au tarif d'un envoi normalisé en service |
voor het binnenland en zullen vanaf 17 maart 2008 verkocht worden. | national et seront vendus à partir du 17 mars 2008. |
Art. 7.De speciale postzegel ter waarde van 0,90 euro, die de |
Art. 7.Le timbre-poste spécial à la valeur de 0,90 euro, constituant |
uitgifte « De Joodse gemeenschap in Belgïe » vormt, zal vanaf 17 maart | l'émission « La communauté juive en Belgique », sera vendu à partir du 17 mars 2008. |
2008 verkocht worden. | Art. 8.Les cinq timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « |
Art. 8.De vijf speciale postzegels, die de uitgifte « Antverpia 2010 |
Antverpia 2010 », correspondront au tarif d'un envoi normalisé en |
» vormen, stemmen overeen met het tarief van een genormaliseerde | |
zending voor het binnenland en zullen vanaf 14 april 2008 verkocht | service national et seront vendus à partir du 14 avril 2008. |
worden. Art. 9.De drie speciale postzegels, die de uitgifte « De Tram » |
Art. 9.Les trois timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « Le |
vormen, stemmen overeen met de tarieven van een genormaliseerde | Tram », correspondront aux tarifs d'un envoi normalisé en service |
zending voor het binnenland, 0,80 euro en 0,90 euro . Ze zullen vanaf | national à 0,80 euro et 0,90 euro . Ils seront vendus à partir du 14 |
14 april 2008 verkocht worden. | avril 2008. |
Art. 10.De vijf speciale postzegels, die de uitgifte « Robbedoes » |
Art. 10.Les cinq timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « |
vormen, stemmen overeen met het tarief van een genormaliseerde zending | Spirou », correspondront au tarif d'un envoi normalisé en service |
voor het binnenland en zullen vanaf 14 april 2008 verkocht worden. | national et seront vendus à partir du 14 avril 2008. |
Art. 11.De speciale postzegel ter waarde van 0,80 euro, die de |
Art. 11.Le timbre-poste spécial à la valeur de 0,80 euro, constituant |
uitgifte « Europa » vormt, zal vanaf 19 mei 2008 verkocht worden. | l'émission « Europa », sera vendu à partir du 19 mai 2008. |
Art. 12.De speciale postzegel ter waarde van een niet genormaliseerde |
Art. 12.Le timbre-poste spécial, à la valeur d'un envoi non normalisé |
zending tot 350 g, die de uitgifte « De vrijmetselarij in België » | jusqu'à 350 g, constituant l'émission « La Franc-Maçonnerie en |
vormt, zal vanaf 19 mei 2008 verkocht worden. | Belgique », sera vendu à partir du 19 mai 2008. |
Art. 13.De speciale postzegel ter waarde een niet genormaliseerde |
Art. 13.Le timbre-poste spécial, à la valeur d'un envoi non normalisé |
zending tot 100 g, die de uitgifte « Diversiteit op de werkvloer » | jusqu'à 100 g, constituant l'émission « Diversité au travail », sera |
vormen, zal vanaf 19 mei 2008 verkocht worden. | vendu à partir du 19 mai 2008. |
Art. 14.Le timbre-poste spécial, constituant l'émission « Mickey |
|
Art. 14.De speciale postzegel, die de uitgifte « Mickey Mouse, 80 » |
Mouse, 80 », correspondra au tarif d'un envoi normalisé en service |
vormt, stemt overeen met het tarief van een genormaliseerde zending | |
voor het binnenland en zal vanaf 19 mei 2008 verkocht worden. | national et sera vendu à partir du 19 mai 2008. |
Art. 15.De drie speciale postzegels, die de uitgifte « Koningin |
Art. 15.Les trois timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « La |
Fabiola 80 » vormen, stemmen overeen met het tarief van een | Reine Fabiola 80 », correspondront au tarif d'un envoi normalisé en |
genormaliseerde zending voor het binnenland en zullen vanaf 11 juni | service national et seront vendus à partir du 11 juin 2008. |
2008 verkocht worden. | |
Art. 16.De twee speciale postzegels, die de uitgifte « Zomerzegels » |
Art. 16.Les deux timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « |
vormen, stemmen overeen met het tarief van een genormaliseerde zending | Timbres d'été », correspondront au tarif d'un envoi normalisé en |
voor het binnenland en zullen vanaf 11 juni 2008 verkocht worden. | service national et seront vendus à partir du 11 juin 2008. |
Art. 17.De drie speciale postzegels, die de uitgifte « Toerisme » |
Art. 17.Les trois timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « |
vormen, stemmen overeen met de tarieven van een genormaliseerde | Tourisme », correspondront aux tarifs d'un envoi normalisé en service |
zending voor het binnenland, 0,80 euro en 0,90 euro . Ze zullen vanaf | national à 0,80 euro et 0,90 euro . Ils seront vendus à partir du 11 |
11 juni 2008 verkocht worden. | juin 2008. |
Art. 18.De drie speciale postzegels, die de uitgifte « Sport » |
Art. 18.Les trois timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « |
vormen, stemmen overeen met de tarieven van een genormaliseerde | Sport », correspondront aux tarifs d'un envoi normalisé en service |
zending voor het binnenland, van een niet genormaliseerde zending voor | national, d'un envoi non normalisé en service national jusque 100 g et |
het binnenland tot 100 gr en 0,90 euro . Ze zullen vanaf 11 juni 2008 | de 0,90 euro . Ils seront vendus à partir du 11 juin 2008. |
verkocht worden. Art. 19.De vier speciale postzegels, die de uitgifte « Folklore & |
Art. 19.Les quatre timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « |
Tradities » vormen, stemmen overeen met het tarief van een | Folklore & Traditions », correspondront au tarif d'un envoi normalisé |
genormaliseerde zending voor het binnenland en zullen vanaf 14 juli | en service national et seront vendus à partir du 14 juillet 2008. |
2008 verkocht worden. Art. 20.De vijf speciale postzegels, die de uitgifte « Expo '58 » |
Art. 20.Les cinq timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « |
vormen, stemmen overeen met het tarief van een genormaliseerde zending | Expo '58 », correspondront au tarif d'un envoi normalisé en service |
voor het binnenland en zullen vanaf 14 juli 2008 verkocht worden. | national et seront vendus à partir du 14 juillet 2008. |
Art. 21.De zes speciale postzegels, die de uitgifte « Natuur » |
Art. 21.Les six timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « |
vormen, stemmen overeen met het tarief van een genormaliseerde zending | Nature », correspondront au tarif d'un envoi normalisé en service |
voor het binnenland en zullen vanaf 29 september 2008 verkocht worden. | national et seront vendus à partir du 29 septembre 2008. |
Art. 22.De vijf speciale postzegels ter waarde van 0,80 euro, die de |
Art. 22.Les cinq timbres-poste spéciaux à la valeur de 0,80 euro, |
uitgifte « Belgische fotografie » vormen, zullen vanaf 29 september 2008 verkocht worden. | constituant l'émission « La photographie belge », seront vendus à partir du 29 septembre 2008. |
Art. 23.De speciale postzegel, die de uitgifte « Feest van de |
Art. 23.Le timbre-poste spécial, constituant l'émission « Fête du |
Postzegel » vormt, stemt overeen met het tarief van een | timbre », correspondra au tarif d'un envoi normalisé en service |
genormaliseerde zending voor het binnenland en zal vanaf 29 september | national et sera vendu à partir du 29 septembre 2008. |
2008 verkocht worden. Art. 24.De vijf speciale postzegels, die de uitgifte « De Smurfen » |
Art. 24.Les cinq timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « Les |
vormen, stemmen overeen met het tarief van een genormaliseerde zending | Schtroumpfs », correspondront au tarif d'un envoi normalisé en service |
voor het binnenland en zullen vanaf 29 september 2008 verkocht worden. | national et seront vendus à partir du 29 septembre 2008. |
Art. 25.De drie speciale postzegels ter waarde van 0,90 euro, die de |
Art. 25.Les trois timbres-poste spéciaux à la valeur de 0,90 euro, |
uitgifte « De Eerste Wereldoorlog » vormen, zullen vanaf 20 oktober 2008 verkocht worden. | constituant l'émission « La première Guerre mondiale », seront vendus à partir du 20 octobre 2008. |
Art. 26.De drie speciale postzegels, die de uitgifte « Musea » |
Art. 26.Les trois timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « |
vormen, stemmen overeen met de tarieven van een genormaliseerde | Musées », correspondront aux tarifs d'un envoi normalisé en service |
zending voor het binnenland en 0,80 euro . Ze zullen vanaf 20 oktober | national et 0,80 euro . Ils seront vendus à partir 20 octobre 2008. |
2008 verkocht worden. | |
Art. 27.De speciale postzegel, die de uitgifte « België-Kongo : |
Art. 27.Le timbre-poste spécial, constituant l'émission « |
1908-2008 » vormt, stemt overeen met het tarief van een | Belgique-Congo : 1908-2008 », correspondra au tarif d'un envoi |
genormaliseerde zending voor het binnenland en zal vanaf 20 oktober | normalisé en service national et sera vendu à partir du 20 octobre |
2008 verkocht worden. | 2008. |
Art. 28.De tien speciale postzegels ter waarde van 0,80 euro, die de |
Art. 28.Les dix timbres-poste spéciaux à la valeur de 0,80 euro, |
uitgifte « This is Belgium » vormen, zullen vanaf 12 november 2008 | constituant l'émission « This is Belgium », seront vendus à partir du |
verkocht worden. | 12 novembre 2008. |
Art. 29.De speciale postzegel ter waarde van 0,90 euro, die de |
Art. 29.Le timbre-poste spécial à la valeur de 0,90 euro, constituant |
uitgifte « De Mensenrechten » vormt, zal vanaf 12 november 2008 | l'émission « Les Droits de l'homme », sera vendu à partir du 12 |
verkocht worden. | novembre 2008. |
Art. 30.De vijf speciale postzegels, die de uitgifte « Kerstmis en |
Art. 30.Les cinq timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « |
Nieuwjaar » vormen, stemmen overeen met het tarief van een | Noël et Nouvel an », correspondront au tarif d'un envoi normalisé en |
genormaliseerde zending voor het binnenland en zullen vanaf 20 oktober | service national et seront vendus à partir du 20 octobre 2008. |
2008 verkocht worden. | |
Art. 31.De Post is met de uitvoering van dit besluit belast. |
Art. 31.La Poste est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 maart 2008. | Bruxelles, le 14 mars 2008. |
Mevr. I. VERVOTTE | Mme I. VERVOTTE |