← Terug naar "Ministerieel besluit ter uitvoering van artikel 100 van het koninklijk besluit van 12 maart 2003 betreffende de voorwaarden voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur "
| Ministerieel besluit ter uitvoering van artikel 100 van het koninklijk besluit van 12 maart 2003 betreffende de voorwaarden voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur | Arrêté ministériel portant exécution de l'article 100 de l'arrêté royal du 12 mars 2003 relatif aux conditions d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire et à son utilisation |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
| 14 MAART 2003. - Ministerieel besluit ter uitvoering van artikel 100 | 14 MARS 2003. - Arrêté ministériel portant exécution de l'article 100 |
| van het koninklijk besluit van 12 maart 2003 betreffende de | de l'arrêté royal du 12 mars 2003 relatif aux conditions d'utilisation |
| voorwaarden voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur De Minister van Mobiliteit en Vervoer, Gelet de richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen 2001/12/EEG tot wijziging van richtlijn 91/440/EEG betreffende de ontwikkeling van de spoorwegen in de Gemeenschap; Gelet de richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen 2001/13/EEG tot wijziging van richtlijn 95/18/EEG betreffende de verlening van vergunningen aan spoorwegondernemingen; Gelet de richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen 2001/14/EEG inzake de toewijzing van spoorweginfrastructuurcapaciteit, alsmede inzake veiligheidscertificering; | de l'infrastructure ferroviaire et à son utilisation La Ministre de la Mobilité et des Transports, Vu la directive du Conseil des Communautés européennes 2001/12/CEE modifiant la directive 91/440/CEE relative au développement des chemins de fer communautaires; Vu la directive du Conseil des Communautés européennes 2001/13/CEE modifiant la directive 95/18/CEE concernant les licences d'entreprises ferroviaires; Vu la directive du Conseil des Communautés européennes 2001/14/CEE concernant la répartition des capacités d'infrastructure ferroviaire et la certification en matière de sécurité; |
| Gelet op artikel 181 van de programmawet van 2 augustus 2002; | Vu l'article 181 de la loi-programme du 2 août 2002; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 12 maart 2003 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 mars 2003 relatif aux conditions d'utilisation |
| voorwaarden voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur, | de l'infrastructure ferroviaire, et notamment l'article 100; |
| inzonderheid het artikel 100; | |
| Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1998 relatif à la licence |
| vergunning van spoorwegonderneming en het gebruik van de | d'entreprise ferroviaire et à l'utilisation de l'infrastructure |
| spoorweginfrastructuur en inzonderheid hoofdstuk III; | ferroviaire et notamment le chapitre III; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 1999 voor de toewijzing | Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 1999 fixant les modalités |
| van de spoorweginfrastructuurcapaciteit; | d'attribution des capacités d'infrastructure ferroviaire; |
| Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door : | Vu l'urgence motivée par : |
| de noodzaak om zonder uitstel de maatregelen te treffen die nodig zijn | la nécessité de prendre immédiatement les mesures qui s'imposent afin |
| om te vermijden dat de verantwoordelijkheid van de Staat in het geding | d'éviter que la responsabilité de l'Etat soit mise en cause en |
| zou komen doordat hij in gebreke zou worden gesteld wegens het niet | manquant aux obligations lui incombant en vertu des directives précitées; |
| tijdig omzetten van de voorgenoemde richtlijnen; | la nécessité de prévoir un régime transitoire afférent, en |
| de noodzaak om een tijdelijke regeling te voorzien, in het bijzonder, | particulier, à la répartition des capacités de l'infrastructure |
| inzake de toewijzing van de spoorweginfrastructuurcapaciteit opdat | ferroviaire afin d'assurer un traitement équitable et non |
| spoorwegondernemingen op een billijke en niet discriminerende wijze | discriminatoire entre entreprises ferroviaires; |
| zouden worden behandeld; | |
| Gelet de gecoördineerde wetten op de Raad van State inzonderheid op | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, |
| artikel 3, § 1, | § 1er, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Minister verklaart zijn gemachtigde in de persoon van de |
Article 1er.Le Ministre habilite son délégué en la personne du |
| directeur - generaal van de Algemene Directie Vervoer te Land van de | directeur général de la Direction générale Transport terrestre du |
| Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer bevoegd, de | Service public fédéral Mobilité et Transports à exercer les |
| bevoegdheden uit te oefenen van de Spoordienst inzake de toewijzing en | compétences de l'Office ferroviaire de répartition et de tarification |
| tarifering op basis van de beschikkingen van het hoofdstuk III van het | sur base des dispositions du chapitre III de l'arrêté royal du 11 |
| koninklijk besluit van 11 december 1998 betreffende de vergunning van | décembre 1998 relatif à la licence d'entreprise ferroviaire et à |
| spoorwegonderneming en het gebruik van de spoorweginfrastructuur en | l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire et de l'arrêté |
| van het ministerieel besluit van 23 maart 1999 tot vaststelling van de | ministériel du 23 mars 1999 fixant les modalités d'attribution des |
| modaliteiten voor de toewijzing van de | capacités d'infrastructure ferroviaire. |
| spoorweginfrastructuurcapaciteit. | Le délégué informe conjointement le demandeur et le Ministre de toutes |
| De afgevaardigde brengt de aanvrager en de Minister gezamenlijk op de | les décisions qu'il prend en vertu de la présente disposition. |
| hoogte van alle beslissingen die hij krachtens deze bepaling neemt. | |
| De Minister verklaart op dezelfde wijze zijn gemachtigde bevoegd, de | Le Ministre habilite d'une manière similaire son délégué à exercer les |
| bevoegdheden van het Instituut van de Spoorwegen uit te oefenen. | compétences de l'Institut des chemins de fer. |
Art. 2.Deze bevoegdverklaring eindigt wanneer de effectieve benoeming |
Art. 2.Cette habilitation prend fin à la nomination effective des |
| plaatsvindt van de leden van de beheersorganen van de Spoordienst en | membres des organes de gestion de l'Office ferroviaire de répartition |
| het Instituut van de Spoorwegen | et de tarification et de l'Institut des chemins de fer. |
Art. 3.Onderhavig besluit treedt in werking op 15 maart 2003. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 mars 2003. |
| Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |