Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 14/03/2001
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 april 1999 houdende uitvoering van artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling van hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse Huisvestingscode "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 april 1999 houdende uitvoering van artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling van hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse Huisvestingscode Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er avril 1999 portant exécution de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 déterminant les conditions auxquelles la garantie de la Région est accordée au remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23 du Code wallon du Logement
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
14 MAART 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 14 MARS 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er
ministerieel besluit van 1 april 1999 houdende uitvoering van artikel avril 1999 portant exécution de l'article 3 de l'arrêté du
3 van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 waarbij Gouvernement wallon du 25 février 1999 déterminant les conditions
de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het Gewest van
een waarborg van honorering voor de terugbetaling van auxquelles la garantie de la Région est accordée au remboursement des
hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse Huisvestingscode prêts hypothécaires visés à l'article 23 du Code wallon du Logement
De Minister van Begroting, Huisvesting en Openbare Werken, Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux
Gelet op het decreet van 29 oktober 1998 tot invoering van de Waalse Huisvestingscode; publics, Vu le décret du 29 octobre 1998 instituant le Code wallon du Logement;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 déterminant les
waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het conditions auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est
Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling van
hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse accordée au remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23
Huisvestingscode; du Code wallon du Logement;
Gelet op het ministerieel besluit van 1 april 1999 houdende uitvoering
van artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari
1999 waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het Vu l'arrêté ministériel du 1er avril 1999 portant exécution de
Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling van l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999
déterminant les conditions auxquelles la garantie de la Région est
hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse accordée au remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23
Huisvestingscode, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 30 du Code wallon du logement modifié par l'arrêté ministériel du 30 août
augustus 2000; 2000;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant que la mise en place de la Société wallonne du crédit
Overwegende dat het ministerieel besluit van 1 april 1999 houdende social impose une modification sans délai de l'arrêté ministériel du 1er
uitvoering van artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 25 avril 1999 portant exécution de l'article 3 de l'arrêté du
februari 1999 waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning Gouvernement wallon du 25 février 1999 déterminant les conditions
door het Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est accordée au
van hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23 du Code
Huisvestingscode, onverwijld gewijzigd moet worden op grond van de
installatie van de "Société wallonne du crédit social" (Waalse wallon du Logement,
Maatschappij voor sociaal Krediet),
Besluit : Arrête :
Enig artkel. Het enig artikel van het ministerieel besluit van 1 april
1999 houdende uitvoering van artikel 3 van het besluit van de Waalse Article unique. L'article unique de l'arrêté ministériel du 1er avril
Regering van 25 februari 1999 waarbij de voorwaarden worden bepaald 1999 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25
voor de toekenning door het Gewest van een waarborg van honorering février 1999 déterminant les conditions auxquelles la garantie de
bonne fin de la Région est accordée au remboursement des prêts
voor de terugbetaling van hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van hypothécaires visés à l'article 23 du Code wallon du Logement est
de Waalse Huisvestingscode, wordt vervangen door de volgende bepaling : remplacé par la disposition suivante :
« De verkoopwaarde van de woning, waarvoor de lening wordt toegestaan « La valeur vénale du logement objet du prêt ne peut excéder les
mag volgende maximumwaarden niet overschrijden : maxima suivants :
1° Wanneer de lening wordt toegestaan voor een nieuwbouw, de aankoop 1° lorsque le prêt a pour objet une construction nouvelle, l'achat
van een woning of ieder ander in aanmerking genomen doel, bedraagt de d'un logement ou tout autre but admis, la valeur vénale que peut
maximale verkoopwaarde van de woning, grond inbegrepen, 4 500 000 F. atteindre, au maximum, le logement, terrain compris, est de 4 500 000
Dat maximumbedrag wordt verhoogd met : F. Ce maximum est augmenté de :
a) 5 % per kind ten laste; a) 5 % par enfant à charge;
b) 10 % wanneer het jongste kind van de aanvrager, zijn echtgenote of b) 10 % lorsque le plus jeune enfant du demandeur, de son conjoint ou
de persoon met wie hij ongehuwd samenwoont, jonger is dan 8 jaar op de datum waarop de leningsaanvraag wordt ingediend; de la personne avec laquelle il vit maritalement n'a pas atteint l'âge de 8 ans à la date de la demande de prêt;
c) 10 % voor elke ascendent van de aanvrager, zijn echtgenote of de c) 10 % pour chaque ascendant du demandeur, de son conjoint ou de la
persoon met wie hij ongehuwd samenwoont, die op de datum van de personne avec laquelle il vit maritalement qui cohabite avec le
leningsaanvraag sinds ten minste zes maanden met de aanvrager samenwoont. demandeur depuis six mois au moins à la date de la demande de prêt.
Deze verhogingen zijn cumulatief. Ces majorations sont cumulatives.
Dit aldus verhoogde maximum wordt op het duizendtal naar boven of naar Ce maximum, ainsi majoré, est arrondi au millier supérieur ou au
beneden afgerond naar gelang het getal van de eenheden kleiner of millier inférieur selon que le chiffre des unités atteint ou non 500
groter is dan vijfhonderd BEF. F;
2° De onder 1° vastgestelde bedragen van de verkoopwaarden worden met 2° les montants des valeurs vénales fixées aux 1° sont majorés de 300
300 000 BEF verhoogd indien de woning gelegen is : 000 F lorsque le logement est situé :
a) ofwel op een oppervlakte bedoeld in artikel 393 van het Waalse a) soit dans un périmètre visé à l'article 393 du Code wallon de
Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium; l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine;
b) ofwel op een gemeentelijk grondgebied of een gedeelte ervan bedoeld b) soit dans un territoire communal ou une partie de territoire
in artikel 417 van hetzelfde wetboek; communal visé à l'article 417 du même Code;
c) ofwel in een architectuurgeheel waarvan de elementen krachtens c) soit dans un ensemble architectural dont les éléments ont été
artikel 185 van hetzelfde wetboek beschermd zijn of binnen de grenzen classés en vertu de l'article 185 du même Code, ou dans les limites
van een beschermingsgebied bedoeld in artikel 205 van dit wetboek; d'une zone de protection visée à l'article 205 de ce Code;
d) ofwel op een oppervlakte voor stadsvernieuwing bedoeld in artikel 173 van hetzelfde wetboek; d) soit dans un périmètre de rénovation urbaine visé à l'article 173 du même Code;
e) ofwel in een bevoorrecht initiatiefgebied zoals bepaald in artikel e) soit dans une zone d'initiative privilégiée telle que définie par
79 van de Waalse Huisvestingscode. l'article 79 du Code du Logement;
3° Wanneer de lening in het kader van de tegemoetkoming van het Gewest 3° lorsque le prêt s'inscrit dans le cadre de l'intervention de la
toegestaan wordt aan jongeren die een hypothecaire lening aangaan om Région en faveur des jeunes qui contractent un emprunt hypothécaire
eigenaar van een eerste woning te worden (Lening jongeren), is de pour l'accession à la propriété d'un premier logement (Prêt jeunes),
maximale verkoopwaarde van de woning gelijk aan het bedrag bepaald in la valeur vénale maximum que peut atteindre le logement est celle
artikel 1, 3°, van het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2000 fixée par l'article 1er, 3°, de l'arrêté du 20 juillet 2000 fixant les
tot bepaling van de voorwaarden waaronder het Gewest een conditions d'intervention de la Région en faveur des jeunes qui
tegemoetkoming verleent aan jongeren die een hypothecaire lening contractent un emprunt hypothécaire pour l'accession à un premier
aangaan om eigenaar van een eerste woning te worden; logement;
5° De onder 1° en 3° van dit artikel vermelde maximumbedragen van de 4° les valeurs vénales maximales mentionnées aux 1° et 3° du présent
verkoopwaarden worden jaarlijks op 1 januari aan de op 1 januari 1999 article, font l'objet d'une adaptation annuelle, au 1er janvier, au
geldende ABEX-index aangepast overeenkomstig de hierna vermelde départ de l'indice ABEX en vigueur au 1er janvier 1999, conformément à
formule : la formule suivante :
verkoopwaarde (N) x ABEX-index van 1 januari (N)/ABEX-index van 1 Valeur vénale (N) x indice ABEX du 1er janvier (N)/Indice AVEX du 1er
januari (N-1) janvier (N-1)
Deze aanpassing wordt per tranche van 50 000 BEF toegepast". Cette adaptation s'applique par tranche de 50 000 F.
Namen, 14 maart 2001. Namur, le 14 mars 2001.
M. DAERDEN M. DAERDEN
^