Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 14/06/2010
← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de bezoldiging van de personen die bijdragen aan de vorming en de ontwikkeling van de personeelsleden van de Veiligheid van de Staat "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de bezoldiging van de personen die bijdragen aan de vorming en de ontwikkeling van de personeelsleden van de Veiligheid van de Staat Arrêté ministériel fixant la rétribution des personnes qui contribuent à la formation et au développement des membres du personnel de la Sûreté de l'Etat
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 14 JUNI 2010. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de bezoldiging van de personen die bijdragen aan de vorming en de ontwikkeling van de personeelsleden van de Veiligheid van de Staat De Minister van Justitie, SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 14 JUIN 2010. - Arrêté ministériel fixant la rétribution des personnes qui contribuent à la formation et au développement des membres du personnel de la Sûreté de l'Etat Le Ministre de la Justice,
Gelet op de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de Vu la loi du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement
inlichtingen- en veiligheidsdienst, artikel 5, § 2; et de sécurité, l'article 5, § 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des
regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel
toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, artikel des services publics fédéraux, l'article 7;
7; Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 2 décembre 2008 et
december 2008 en 22 december 2008; le 22 décembre 2008;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 28 oktober 2009; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 28 octobre
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, 2009;
gegeven op 19 november 2009; Gelet op het protocol van onderhandelingen van het Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 19 novembre 2009;
onderhandelingscomité van de buitendiensten van de Veiligheid van de Vu le protocole de négociation du comité de négociation des services
Staat, gesloten op 25 februari 2010; extérieurs de la Sûreté de l'Etat, conclu le 25 février 2010;
Gelet op het protocol van onderhandelingen van het sectorcomité III - Vu le protocole de négociation du comité de secteur III - Justice,
Justitie, gesloten op 21 mei 2010; conclu le 21 mai 2010;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat de vorming van de personeelsleden van de Veiligheid Considérant que la formation des membres du personnel de la Sûreté de
van de Staat van bijzonder belang is, enerzijds gezien de bijzondere l'Etat revêt une importance particulière eu égard, d'une part, à la
aard van hun opdrachten die uitgevoerd moeten worden en waarbij een nature particulière de leurs missions qui doivent être exercées en
juist evenwicht verzekerd moet worden tussen de behoeften van de Staat assurant un juste équilibre entre les besoins de l'Etat en matière de
inzake veiligheid en de rechten en vrijheden die een democratisch land sécurité et les droits et libertés qui caractérisent un pays
karakteriseren en anderzijds gezien de internationalisering van de démocratique et, d'autre part, à l'internationalisation des problèmes
veiligheidsproblemen; dat het bijgevolg belangrijk is dat er de sécurité; qu'il importe, en conséquence, que des formations
bijzondere opleidingen worden gegeven die afgestemd zijn op deze particulières en adéquation avec ces missions puissent être
opdrachten; dat hiertoe een beroep moet worden gedaan, op basis van dispensées; qu'à cette fin, il doit pouvoir être fait appel, sur la
vooraf opgestelde criteria, op opleiders die ervaring hebben binnen base de critères établis au préalable, à des formateurs expérimentés
soms zeer gespecialiseerde domeinen en materies en dat de bepalingen dans des domaines et des matières parfois très spécialisés et que les
van huidig besluit zo snel mogelijk gepubliceerd moeten worden om de dispositions du présent arrêté doivent dès lors être publiées au plus
opleiders te kunnen vergoeden, tôt pour pouvoir rémunérer les formateurs,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.§ 1. Een toelage voor vorming van 10 EUR per uur gegeven

Article 1er.§ 1er. Il est accordé aux personnes désignées par

opleiding wordt toegekend aan de personen die door de l'administrateur général ou son délégué pour apporter leur concours à
administrateur-generaal of zijn afgevaardigde worden aangewezen om aan la formation et au développement des membres du personnel de la Sûreté
de opleiding en de voorgezette opleiding van de personeelsleden van de de l'Etat, une allocation de formation de 10 EUR par heure de cours
Veiligheid van de Staat mee te werken. donnée.
Nochtans mag het maximum jaarlijks bedrag van de toelagen dat de Toutefois, le montant maximum annuel des allocations dont peuvent
personeelsleden van de Veiligheid van de Staat bij toepassing van het bénéficier les membres du personnel de la Sûreté de l'Etat en
eerste lid kunnen genieten, niet meer dan 1500 EUR bedragen. application de l'alinéa 1er ne peut excéder 1500 EUR.
Onder personeelsleden van de Veiligheid van de Staat moet worden Par membres du personnel de la Sûreté de l'Etat, il y a lieu
verstaan ieder vastbenoemd of contractueel personeelslid dat zijn d'entendre tout membre du personnel statutaire ou contractuel exerçant
functie uitoefent binnen de Veiligheid van de Staat. ses fonctions au sein de la Sûreté de l'Etat.
§ 2. In afwijking van § 1 ontvangt het onderwijzend personeel in het § 2. Par dérogation au § 1er, le personnel enseignant dans
universitair onderwijs en in het hoger onderwijs van het lange type l'enseignement universitaire et dans l'enseignement non universitaire
een opleidingstoelage van 180 EUR voor een volledige dag van 6 uur. de type long perçoit une allocation de formation de 180 EUR pour une
De prestaties van minder dan 6 uur worden naar rato uitbetaald. journée complète de 6 heures. Les prestations de moins de 6 heures sont payées au prorata.

Art. 2.Een aanvullende toelage bovenop de toelagen bedoeld in dit

Art. 2.Une allocation complémentaire aux allocations accordées en

besluit, wordt toegekend voor het maken van een didactische vertu du présent arrêté est accordée pour la confection d'un support
ondersteuning; deze toelage bedraagt 100 EUR voor de personen die bij didactique; cette allocation est égale à 100 EUR pour les personnes
toepassing van artikel 1, § 1 worden aangewezen en 500 EUR voor de désignées en vertu de l'article 1er, § 1er et à 500 EUR pour les
personen die bij toepassing van artikel 1, § 2 worden aangewezen. personnes désignées en vertu de l'article 1er, § 2.
Dit artikel is niet van toepassing op de personeelsleden van de Le présent article n'est pas applicable aux membres du personnel de la
Veiligheid van de Staat in de zin van artikel 1, § 1, derde lid. Sûreté de l'Etat au sens de l'article 1er, § 1er, alinéa 3.

Art. 3.Het bedrag van de toelagen bedoeld in dit besluit, is

Art. 3.Le montant des allocations visées par le présent arrêté est

gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. lié à l'indice pivot 138,01.
De mobiliteitsregeling toepasselijk op de wedden van het personeel van Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des
de federale overheidsdiensten geldt tevens voor het bedrag van de services publics fédéraux s'applique au montant des allocations visées
toelagen bedoeld in dit besluit. par le présent arrêté.

Art. 4.De in dit besluit bedoelde toelagen zijn niet cumuleerbaar met

Art. 4.Les allocations visées par le présent arrêté ne sont

enige andere toelage die kan toegekend worden voor het vervullen van cumulables avec aucune autre allocation pouvant être octroyée pour
de taak van opleider van de personeelsleden van de Veiligheid van de l'accomplissement de la tâche de formateur des membres du personnel de
Staat. la Sûreté de l'Etat.

Art. 5.§ 1. De opleiders hebben recht op terugbetaling van hun reis-

Art. 5.§ 1er. Les formateurs visés par le présent arrêté ont droit au

en verblijfskosten onder de voorwaarden en volgens de bedragen die van remboursement des frais de parcours et de séjour dans les conditions
toepassing zijn op het personeel van de federale overheidsdiensten. et aux taux applicables au personnel des services publics fédéraux.
§ 2. Wat betreft de verblijfskosten, voor de toepassing van de eerste § 2. En ce qui concerne les frais de séjour, pour l'application du
paragraaf worden de opleiders die niet tot een Rijksdienst of tot een paragraphe 1er, les formateurs qui n'appartiennent pas à un service de
andere openbare dienst behoren, gelijkgesteld : l'Etat ni à un autre service public sont assimilés :
1° met ambtenaren van de klasse A3 van de federale overheidsdiensten 1° aux agents de la classe A3 des services publics fédéraux lorsqu'ils
wanneer zij geroepen worden om mede te werken aan de opleiding en sont appelés à collaborer à la formation et au développement des
ontwikkeling van het personeel van de Veiligheid van de Staat van membres du personnel de la Sûreté de l'Etat titulaires d'un grade du
niveau A of van niveau B; niveau A ou du niveau B;
2° met ambtenaren van klasse A1 van de federale overheidsdiensten 2° aux agents de la classe A1 des services publics fédéraux lorsqu'ils
wanneer zij geroepen zijn om mede te werken aan de opleiding en
ontwikkeling van het personeel van de Veiligheid van de Staat van sont appelés à collaborer à la formation et au développement des
niveau C. membres du personnel de la Sûreté de l'Etat du niveau C.
§ 3. Wat betreft de reiskosten ontvangen de opleiders die niet tot de § 3. En ce qui concerne les frais de parcours, les formateurs qui
Rijksdienst of een andere overheidsdienst behoren en die hun eigen n'appartiennent ni à un service de l'Etat ni à un autre service public
wagen gebruiken, een vergoeding die gelijk is aan het bedrag dat de et qui utilisent leur voiture personnelle, bénéficient d'une indemnité
Staat voor het gebruik van een gemeenschappelijk vervoermiddel zou égale au montant qui aurait été déboursé par l'Etat en cas
hebben uitgekeerd. d'utilisation de moyens de transport en commun.
De aan het gebruik van hun wagen verbonden risico's worden door de L'Etat n'assume pas la couverture des risques résultant de
Staat niet gedekt. l'utilisation de leur voiture.

Art. 6.De Staat is de enige eigenaar van de cursussen en

Art. 6.L'Etat est seul propriétaire des cours et manuels rédigés et

handleidingen opgesteld en bijgewerkt in het kader van de opleidingen tenus à jour dans le cadre de formations dispensées en exécution du
gegeven in uitvoering van dit besluit. présent arrêté.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. suit celui de sa publication au Moniteur belge.
Brussel, 14 juni 2010. Bruxelles, le 14 juin 2010.
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^