Ministerieel besluit betreffende de berekeningen van de rentabiliteit van de gasnetuitbreidingen | Arrêté ministériel relatif aux calculs de rentabilité des extensions de réseaux gaziers |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
14 JUNI 2004. - Ministerieel besluit betreffende de berekeningen van | 14 JUIN 2004. - Arrêté ministériel relatif aux calculs de rentabilité |
de rentabiliteit van de gasnetuitbreidingen | des extensions de réseaux gaziers |
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, | Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, |
Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie | Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché |
van de gewestelijke gasmarkt, inzonderheid op artikel 32; | régional du gaz, notamment l'article 32; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 relatif aux |
betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt en tot | obligations de service public dans le marché du gaz et modifiant |
wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 10 april 2003 | l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 avril 2003 relatif aux |
betreffende de openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt; | obligations de service public dans le marché de l'électricité; |
Gelet op het advies van de "Commission wallonne pour l'Energie" | Vu l'avis de la Commission wallonne pour l'Energie n° |
(Waalse Energiecommissie) nr. CD-4c23-CWaPE-042, gegeven op 24 maart | CD-4c23-CWaPE-042, donné le 24 mars 2004; |
2004; Overwegende dat de berekening van de rentabiliteit van de | Considérant l'urgence d'apporter certaines précisions quant au calcul |
gasnetuitbreidingen dringend aangepast moet worden daar de | de la rentabilité des extensions des réseaux gaziers vu que les plan |
netaanpassingsplannen binnenkort worden goedgekeurd en dat ze | d'adaptation des réseaux seront prochainement adoptés et que ces plans |
uitbreidingen opnemen die economisch gerechtvaardigd zijn | reprennent les extensions économiquement justifiées conformément à |
overeenkomstig artikel 32, 3°, b, van het decreet van 19 december 2002 | l'article 32, 3°, b, du décret du 19 décembre 2002 relatif à |
betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt, | l'organisation du marché régional de l'électricité, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Een economisch gerechtvaardigd uitbreidingsproject wordt gekenmerkt door een initiële uitgave, eventueel aangevuld door latere uitgaven, die over een bepaalde periode, met name de levensduur van het project, moet uitmonden op opbrengsten die in totaal hoger liggen dan de uitgave of er minstens gelijk aan zijn. De positieve en negatieve financiële stromen gegenereerd op verschillende tijdstippen in de loop van bedoelde periode worden geactualiseerd via een "actualisatievoet" om van meet af aan een waarde aan het project toe te kennen en om besluitvorming mogelijk te maken wat de uitvoering ervan betreft. § 2. De geactualiseerde nettowaarde (GNW), die het algebraïsche resultaat is van het geheel van de t.o.v. van de initiële tijd |
Article 1er.§ 1er. Un projet d'extension économiquement justifié est caractérisé par une dépense initiale, éventuellement complétée par d'autres ultérieures, consentie en vue de s'assurer, sur une période de temps donnée, à savoir la durée de vie du projet, des recettes au total plus importantes que cette dépense ou au minimum égales à celle-ci. Les flux financiers, positifs et négatifs, générés en des moments différents tout au long de cette période, sont actualisés au moyen d'un "taux d'actualisation" afin d'attribuer une valeur au projet à son début et de permettre une prise de décision quant à sa réalisation. § 2. La Valeur Actualisée Nette (VAN), résultat algébrique de l'ensemble des flux financiers actualisés par rapport au temps |
geactualiseerde financiële stromen, wordt berekend als volgt : | initial, est, calculée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
waarbij n = aantal periodefracties (jaren of maanden) | où n = nombre de fractions (années ou mois) de la période |
Dt = absolute waarde van de uitgave (excl. financieringslasten) | Dt = valeur absolue de la dépense (hors charges de financement) |
tijdens de periodefractie t | pendant la fraction de période t |
Rt = absolute waarde van de opbrengsten (incl. externe bijdragen) | Rt = valeur absolue de la recette (y compris les contributions |
tijdens de periodefractie t | extérieures) pendant la fraction de période t |
I = actualisatievoet van toepassing op die periodefractie. | I = taux d'actualisation applicable à cette fraction de période |
§ 3. Voor de netuitbreidingen kunnen de financiële stromen (uitgaven | § 3. Pour les extensions de réseaux, les flux financiers (dépenses et |
en opbrengsten) zich tegen een hoge frequentie opstapelen aan het | recettes) peuvent s'accumuler avec une fréquence élevée en début de |
begin van het project zodat het jaar niet meer per se een relevante | projet, en manière telle que l'année ne constitue plus forcément une |
tijdschaal is voor het opzoeken van de GNW. Bijgevolg wordt de maand | échelle de temps pertinente pour la recherche de la VAN, par |
als tijdseenheid gebruikt, op zijn minst tijdens de drie eerste jaren | conséquent, le mois sera adopté comme unité de temps, au moins pendant |
van het project. | les trois premières années du projet. |
§ 4. Voor de jaren opgedeeld in maanden wordt verondersteld dat de | § 4. Pour les années décomposées en mois, les flux financiers relatifs |
financiële stromen betreffende de investeringsuitgaven, waarbij | aux dépenses d'investissement, paiement des factures liées à celui-ci, |
rekening gehouden wordt met de betaling van de facturen, aan het begin | sont supposés prendre place en début du mois dont ils relèvent; les |
van de desbetreffende maand plaatsvinden; de overige financiële stromen en de thesauriestromen worden in rekening gebracht aan het einde van de maand. Voor de jaren die niet in maanden opgedeeld worden, is de actualisatievoet van het jaar van toepassing op alle stromen. § 5. De investeringsuitgaven worden toegekend voor de periodefractie die overeenstemt met de vermoedelijke uitvoering van de prestaties. De investeringen voor de hoofdinfrastructuur van het net worden onderscheiden van de investeringen voor individuele aansluitingen van de afnemers. Beide categorieën worden gespreid over de levensduur van het project. Art. 2.§ 1. Voor elke periodefractie geldt een actualisatievoet. De aangenomen jaarlijkse actualisatievoet is de jaarlijkse |
autres flux financiers, de trésorerie, sont pris en compte en fin de mois. Pour les années non décomposées en mois, le taux annuel d'actualisation de l'année s'applique à tous les flux. § 5. Les dépenses d'investissement sont attribuées à la fraction de période correspondant à la réalisation présumée des prestations. Les investissements correspondant à l'infrastructure principale du réseau sont différenciés des investissements relatifs aux raccordements individuels des clients, ces deux catégories font l'objet d'un échelonnement au cours de la durée de vie du projet. Art. 2.§ 1er. A chaque fraction de période correspond un taux d'actualisation. Le taux d'actualisation annuel adopté est le taux de rendement annuel |
rendementsvoet van het geïnvesteerde kapitaal van betrokken | des capitaux investis du gestionnaire de réseau concerné, établi par |
netbeheerder, zoals vastgelegd door de CREG volgens de methodologie | la CREG selon sa méthodologie décrite dans le document "Lignes |
omschreven in het document "Richtlijnen met betrekking tot de billijke | directrices concernant la marge bénéficiaire équitable applicable aux |
winstmarge toepasselijk op de aardgasvervoersondernemingen en de | entreprises de transport du gaz naturel et aux gestionnaires des |
aardgasdistributienetbeheerders actief op het Belgische grondgebied" | réseaux de distribution du gaz actifs sur le territoire belge" et |
met het referentienummer 030618-CDC-219 of elk wijzigingsdocument. | référencée 030618-CDC-219 ou tout document modificatif. |
De gelijkwaardigheid tussen de jaarlijkse en de maandelijkse voet wordt verstaan als volgt : | L'équivalence entre taux annuel et mensuel s'entend comme suit : |
- de jaarlijkse voet uitgedrukt in een decimaal getal verhoogd met 1 | - taux annuel exprimé en nombre décimal augmenté de 1 |
- verhoogd tot de macht 1/12 | - porté à la puissance 1/12 |
- en vervolgens verminderd met 1 | - et diminué ensuite de 1. |
Deze voet wordt uitgedrukt in % met 3 decimalen. | Ce taux est exprimé en % avec 3 décimales. |
Art. 3.De 240 maanden levensduur van het project bedoeld in artikel |
Art. 3.Les 240 mois de durée de vie du projet visés à l'article 30, § |
30, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 | 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 relatif aux |
betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt en tot | obligations de service public dans le marché du gaz et modifiant |
wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 10 april 2003 | l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 avril 2003 relatif aux |
betreffende de openbare dienstverplichtingen op de | obligations de service public dans le marché de l'électricité |
elektriciteitsmarkt, is de aanvaardbare minimumduur van de periode. | constituent le minimum acceptable de durée de la période. Une prise en |
Het in rekening nemen van een langere duur door de GRD is dus | compte de durées supérieures par les GRD est donc autorisée si elle |
toegelaten indien het opportuun is. | constitue une opportunité. |
Art. 4.§ 1. De uitgaven i.v.m. de uitvoering van de uitbreiding |
Art. 4.§ 1er. Les dépenses liées à la réalisation de l'extension |
betreffen : | comprennent les éléments suivants : |
- de grondwerken, de aanleg-, ophogings- en afdekkingswerken, die noch | - les travaux de terrassement, pose, remblai et recouvrement qui ne |
door de gebruikers noch door andere interveniënten gedragen worden; | sont pas supportés par les utilisateurs ou par tout autre intervenant; |
- de handelingen i.v.m. de indienststelling. | - les opérations de mise en service. |
§ 2. De meet-, controle- en veiligheidsorganen worden voorzien van | § 2. Aux organes de mesure, contrôle et sécurité, sont intégrés les |
kathodische beschermingsuitrustingen en eventuele odoriseerstations en | équipements de protection cathodique et des stations d'odorisation |
er wordt voorzien in de totstandbrenging ervan. | éventuelles ainsi que leur mise en place. |
§ 3. De algemene onkosten voor de uitvoeringswerken omvatten : | § 3. Les frais généraux portant sur les travaux de réalisation comportent : |
- de specifieke studies voor de uitvoering van de netuitbreiding, | - les études spécifiques à la réalisation de l'extension de réseaux, |
behalve de haalbaarheidsstudie om de rentabiliteit van de investering te schatten; | non comprise l'étude de faisabilité menant à l'évaluation de la |
- de begeleiding van de werken en het toezicht erop; | rentabilité de l'investissement; |
- elke andere behoorlijk gerechtvaardigde uitgave waarvan geacht wordt | - l'encadrement et la surveillance des travaux; |
dat ze uitsluitend toe te schrijven is aan uitbreiding door de GRD. | - toute autre dépense jugée exclusivement imputable à l'extension par |
§ 4. De rechtstreeks met de uitbreiding verbonden exploitatie-uitgaven | le GRD et dûment justifiée. § 4. Les dépenses d'exploitation directement liées à l'extension |
omvatten de lopende extrauitgaven die namelijk te maken hebben met het | comprennent les suppléments de dépenses courantes liées notamment à la |
onderhoud van het net en het toezicht erop, het aflezen en het beheer | surveillance et à l'entretien du réseau, au relevé et à la gestion des |
van de meters, eventueel de kathodische bescherming en de odorisering. | compteurs, à la protection cathodique et à l'odorisation éventuelles. |
Deze uitgaven worden geschat op grond van de kosten toegelaten door de | Ces dépenses sont évaluées sur base des coûts admis par la CREG dans |
GREG bij de berekening van de aanvoertarieven en meegedeeld door de | le calcul du tarif d'acheminement et communiqués par le GRD dans son |
GRD in zijn evaluatie van de netuitbreiding. | évaluation de l'extension de réseau. |
Art. 5.§ 1. De "bijdragen van derden in de investering" omvatten o.a. |
Art. 5.§ 1er. Les "contributions de tiers à l'investissement" |
: het aandeel van huishoudelijke en niet-huishoudelijke gebruikers, de | comprennent notamment : la quote-part d'utilisateurs domestiques et |
non domestiques, la participation des fournisseurs, les | |
bijdrage van de leveranciers, de gezamenlijke investeringen met een | investissements conjoints avec une entreprise de transport ou un autre |
vervoersbedrijf of een andere GRD, de openbare of privé-steun en | GRD, les aides et subsides publics ou privés ainsi que les coûts |
subsidies, alsmede de kosten voorkomen door synergieën met andere | évités par des synergies avec d'autres impétrants. |
begunstigden. § 2. Om de "aansluitingsperspectieven" te evalueren, houdt de GRD | § 2. En vue d'évaluer les "perspectives de raccordement", le GRD prend |
rekening met : | en compte : |
- de vaste aanvragen tot aansluiting; | - les demandes fermes de raccordement; |
- de verkavelingsprojecten, de projecten voor niet huishoudelijke | - les projets de lotissement, d'implantations non domestiques, de |
vestigingen, bedrijfsruimten, op grond van relevante dossiers | zoning d'activité économique sur base des dossiers pertinents de |
betreffende de aanvraag tot en de toekenning van een verkavelings- | demande et d'octroi de permis de lotir et/ou de bâtir et/ou de permis |
en/of bouwvergunning en/of een enige vergunning; | unique; |
- de ontwikkelingsperspectieven van het aantal aansluitingen over de | - les perspectives d'évolution du nombre de raccordement au long de la |
periode, geraamd op grond van door de GRD voorgestelde statistieken | période, évaluées sur base de statistiques de taux de pénétration |
van het penetratiepercentage. | proposées par le GRD. |
Art. 6.Netuitbreiding waarvan niet vaststaat dat ze economisch |
Art. 6.Les extensions de réseaux dont le caractère économiquement |
gerechtvaardigd zijn en die niet in het kader van een uitbreidingsplan | justifié n'est pas établi et qui n'ont pas été retenues dans le cadre |
opgenomen zijn, worden ter herinnering in bedoeld plan opgenomen en | d'un plan d'extension, sont reprises pour mémoire dans ce plan, |
gaan vergezeld van het bewijsstuk waaruit blijkt dat ze geweigerd werden. Bij elk nieuw plan gaat een bijlage met een lijst van de uitbreidingsprojecten die niet weerhouden werden in de loop van de vijf laatste jaren. Art. 7.De CWaPE formaliseert de toe te passen procedures voor de berekening van het economisch gerechtvaardigd karakter van uitbreidingsprojecten. Daartoe wordt een formulier ter beschikking gesteld door de CwaPE. Elke GRD gebruikt dat formulier en maakt het behoorlijk ingevuld over aan de CWaPE. Elk relevant beschrijvingselement betreffende het project staat in de mededeling vermeld. |
accompagnées du justificatif ayant conduit à leur refus. Une liste des projets d'extension non retenus durant les cinq dernières années est tenue à jour, en annexe de chaque nouveau plan. Art. 7.La CWaPE formalise les procédures de calcul à mettre en oeuvre pour la détermination du caractère économiquement justifié de projets d'extension. A cet effet, un formulaire est mis à disposition par la CWaPE. Chaque GRD utilise ce formulaire et le communique à la CWaPE, dûment complété. La communication comporte tous les éléments descriptifs pertinents relatifs au projet. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Namen, 14 juni 2004. | Namur, le 14 juin 2004. |
J. DARAS | J. DARAS |