Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 14/01/1998
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 mei 1994 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 mei 1994 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 mai 1994 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
14 JANUARI 1998. Ministerieel besluit tot wijziging van het 14 JANVIER 1998. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 26 mei 1994 tot uitvoering van het besluit 26 mai 1994 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du
van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28
het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels
een stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux
plaatselijke besturen
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi,
Gelet op het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot Vu l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un
opzetting van een stelsel van door de staat gesubsidieerde régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen; pouvoirs locaux;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant
houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création
1986 tot opzetting van een stelsel van door de staat gesubsidieerde d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de
plaatselijke besturen; certains pouvoirs locaux;
Gelet op het ministerieel besluit van 26 mei 1994 tot uitvoering van Vu l'arrêté ministériel du 26 mai 1994 portant exécution de l'arrêté
het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de
uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime
opzetting van een stelsel van door de staat gesubsidieerde de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, inzonderheid op
artikel 1, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 26 juni 1994, locaux, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés ministériels
26 augustus 1994 en 15 april 1996; des 26 juin 1994, 26 août 1994 et 15 avril 1996;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 juni 1995 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juin 1995 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; attributions des membres du Gouvernement flamand;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 oktober 1992 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre 1992 portant
delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de leden van de Vlaamse délégation des compétences de décision aux membres du Gouvernement
regering, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van 7 oktober flamand, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre
1993, 1993,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1, a), van het ministerieel besluit van 26 mei

Article 1er.Dans l'article 1er, a), de l'arrêté ministériel du 26 mai

1994 tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse regering van 27 1994 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27
oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre
van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de staat 1986 portant création d'un régime de contractuels subventionnés par
gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, worden l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux, les mots "a) en ce qui
de woorden "a) voor de tewerkstelling van alle gesubsidieerde concerne la mise au travail de tous les contractuels subventionnés :"
contractuelen :" vervangen door wat volgt : sont remplacés par ce qui suit :
« a) voor de tewerkstelling van alle gesubsidieerde contractuelen, met « a) en ce qui concerne la mise au travail de tous les contractuels
uitzondering van deze tewerkgesteld op grond van artikel 7bis van het subventionnés, à l'exception de ceux occupés en vertu de l'article
besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende 7bis de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant
uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création
opzetting van een stelsel van door de staat gesubsidieerde d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen : » certains pouvoirs locaux : »

Art. 2.Artikel 1, a), elfde streepje van hetzelfde besluit wordt

Art. 2.L'article 1er, a), onzième tiret, du même arrêté, est remplacé

vervangen door de volgende bepaling : par la disposition suivante :
« - de periode van deeltijdse arbeid die aanleiding gaf tot een « - la période de travail à temps partiel donnant lieu à une
inkomensgarantie-uitkering in toepassing van artikel 131bis van het allocation-garantie des revenus par application de l'article 131bis de
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage
werkloosheidsreglementering en de periode van deeltijdse arbeid met et la période de travail à temps partiel avec conservation de ses
behoud van rechten in toepassing van artikel 29, § 2, van het droits, par application de l'article 29, § 2, de l'arrêté royal du 25
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering; » novembre 1991 portant réglementation du chômage; »

Art. 3.Aan artikel 1, a), van hetzelfde besluit wordt een veertiende

Art. 3.A l'article 1er, a), du même arrêté, un quatorzième tiret est

streepje toegevoegd, luidend als volgt : ajouté, libellé comme suit :
« - de periodes van verblijf in het buitenland van een werknemer die « - les périodes de séjour à l'étranger d'un travailleur qui habite
samenwoont met een Belg, die werkzaam is in het kader van de avec un belge, qui est actif dans le cadre du stationnement des forces
stationering van de Belgische strijdkrachten; » belges; »

Art. 4.Aan artikel 1, b), van hetzelfde besluit wordt een achtste

Art. 4.A l'article 1er, b), du même arrêté, un huitième tiret est

streepje toegevoegd, luidend als volgt : ajouté, rédigé comme suit :
« - de periode van tewerkstelling op grond van artikel 7bis van het « - la période de mise au travail en vertu de l'article 7bis de
besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 ter veralgemening l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant
van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen, op grond van artikel généralisation du régime de contractuels subventionnés, en vertu de
7bis van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 l'article 7bis de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993
houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant
1986 tot opzetting van een stelsel van door de staat gesubsidieerde régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen en op grond van het pouvoirs locaux et en vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17
besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 houdende juin 1997 portant harmonisation des régimes divers de projets
harmonisering van diverse stelsels werkervaringsprojecten; » d'expérience du travail; »

Art. 5.Aan artikel 1, d), van hetzelfde besluit worden een achtste en

Art. 5.A l'article 1er, b), du même arrêté, un huitième et un

negende streepje toegevoegd, luidend als volgt : neuvième tiret sont ajoutés, rédigés comme suit :
« - de tewerkstellingsduur van de werknemer tewerkgesteld als « - la durée de mise au travail du travailleur occupé comme
gesubsidieerde contractueel zoals bepaald in de artikelen 6bis en 6ter contractuel subventionné, telle que visée aux articles 6bis et 6ter de
van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution
uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un
opzetting van een stelsel van door de staat gesubsidieerde
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen en in de artikelen régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains
6bis en 6ter van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober pouvoirs locaux et aux articles 6bis et 6ter de l'arrêté du
1993 ter veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du
contractuelen; régime de contractuels subventionnés;
- de periode van tewerkstelling op grond van artikel 7bis van het - la durée de mise au travail en vertu de l'article 7bis de l'arrêté
besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 ter veralgemening du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du
van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen, op grond van artikel régime de contractuels subventionnés, en vertu de l'article 7bis de
7bis van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution
houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un
1986 tot opzetting van een stelsel van door de staat gesubsidieerde régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen en op grond van het pouvoirs locaux et en vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17
besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 houdende juin 1997 portant harmonisation des régimes divers de projets
harmonisering van diverse stelsels werkervaringsprojecten; » d'expérience du travail; »

Art. 6.Aan artikel 1 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande

Art. 6.A l'article 1er du même arrêté, dont le texte actuel formera

tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, die luidt als volgt : le § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit :
« § 2. In toepassing van artikel 5, § 2, derde lid, van het koninklijk « § 2. Par application de l'article 5, § 2, troisième alinéa, de
besluit nr. 474 en van artikel 2, § 2, van het besluit van de Vlaamse l'arrêté royal n° 474 et de l'article 2, § 2, de l'arrêté du
regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté
besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de
door de staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs
besturen, worden voor de tewerkstelling van gesubsidieerde locaux, en ce qui concerne la mise au travail de contractuels
contractuelen zoals bepaald in artikel 7bis van het besluit van de subventionnés telle que visée à l'article 7bis de l'arrêté du
Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté
koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de
stelsel van door de staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs
plaatselijke besturen de volgende periodes gelijkgesteld met een locaux, les périodes suivantes sont assimilées à une période de
periode van vergoede volledige werkloosheid of met een periode van chômage complet indemnisé ou à une période d'inscription comme
inschrijving als werkzoekende : demandeur d'emploi :
- de periode gedurende dewelke de werkloze genoten heeft van - la période pendant laquelle le chômeur a bénéficié d'indemnités de
wachtuitkeringen; stage;
- de periode van vrijstelling van stempelcontrole om sociale en - la période de dispense de contrôle de chômage pour des raisons
familiale redenen zoals bepaald in artikel 90 van het koninklijk sociaux et familiaux, telle que prévue par l'article 90 de l'arrêté
besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering; royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage;
- de periode van beroepsopleiding tijdens een periode van - la période de formation professionnelle pendant une durée de chômage
uitkeringsgerechtigde volledige werkloosheid of tijdens een periode complet indemnisé ou pendant une période d'inscription comme demandeur
van inschrijving als werkzoekende; d'emploi;
- de periode van tewerkstelling in een beschermde werkplaats; - la durée de mise au travail dans un atelier protégé;
- de periode van administratieve sanctie of uitsluiting op grond van - la période de sanction administrative ou d'exclusion en vertu des
artikel 51 tot 52 en 153 tot 156 van het koninklijk besluit van 25 articles 51 jusque 52 et 153 jusque 156 de l'arrêté royal du 25
november 1991 houdende werkloosheidsreglementering; novembre 1991 portant réglementation du chômage;
- de periode van militaire dienst en dienst als gewetensbezwaarde - la période de service militaire ou de service comme objecteur de
tijdens een periode van volledige werkloosheid of tijdens een periode conscience pendant une durée de chômage complet ou pendant une période
van inschrijving als werkzoekende; d'inscription comme demandeur d'emploi;
- de vergoede ziekteperiode tijdens de werkloosheid of tijdens een - la période de maladie indemnisée pendant le chômage ou pendant une
periode van inschrijving als werkzoekende; période d'inscription comme demandeur d'emploi;
- de periode van onderbreking van de werkloosheid of tijdens een - la période d'interruption du chômage ou pendant une période
periode van onderbreking van de inschrijving als werkzoekende van minder dan 3 maanden; d'inscription comme demandeur d'emploi de moins de 3 mois;
- de periode van gevangenzetting tijdens een periode van volledige - la durée d'emprisonnement pendant une période de chômage complet ou
werkloosheid of tijdens een periode van inschrijving als werkzoekende; pendant une période d'inscription comme demandeur d'emploi;
- de periode van uitkeringsgerechtigde volledige werkloosheid op grond - la durée de chômage complet indemnisé en vertu de l'article 103 de
van artikel 103 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage;
houdende werkloosheidsreglementering; - la période pendant laquelle le chômeur indemnisé renonce
- de periode gedurende dewelke de uitkeringsgerechtigde werkloze in volontairement au droit aux allocations de chômage, par application de
toepassing van artikel 42, § 2, 9°, van het koninklijk besluit van 25 l'article 42, § 2, 9°, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991;
november l991 vrijwillig verzaakt aan werkloosheidsuitkeringen;
- de periode waarin de werkzoekende het bestaansminimum heeft genoten, - la période pendant laquelle le demandeur d'emploi a bénéficié du minimex;
- de periodes van wachttijd in de zin van artikel 36, § 1, eerste lid, - les périodes de stage visées à l'article 36, § 1er, premier alinéa,
4°, van het besluit van 25 november 1991, tijdens dewelke de 4°, de l'arrêté du 25 novembre 1991, pendant lesquelles le travailleur
werkzoekende niet verbonden is door een arbeidsovereenkomst,
onderworpen aan de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de n'est pas lié par un contrat de travail, soumises à la loi du 27 juin
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke 1969 revisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité
zekerheid der arbeiders of door een stageovereenkomst bedoeld in het sociale des travailleurs, ou par un contrat de stage visé à l'arrêté
koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 betreffende de stage royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à l'insertion
en de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces; professionnelle des jeunes;
- de werkloosheidsperiode die niet vergoed werd ingevolge de - la durée du chômage non indemnisé, suite à l'application des
toepassing van de artikelen 80 tot 88 van het koninklijk besluit van articles 80 jusque 88 de l'arrêté royal du 25 novembre portant
25 november houdende de werkloosheidsreglementering; réglementation du chômage;
- de periodes van verblijf in het buitenland van een werknemer die - les périodes de séjour à l'étranger d'un travailleur qui habite avec
samenwoont met een Belg, die werkzaam is in het kader van de un belge, qui est actif dans le cadre du stationnement des forces
stationering van de Belgische strijdkrachten; belges;
- de periode van tewerkstelling op grond van artikel 7bis van het - la période de mise au travail en vertu de l'article 7bis de l'arrêté
besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 ter veralgemening du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du
van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen, op grond van artikel régime de contractuels subventionnés, en vertu de l'article 7bis de
7bis van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution
houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un
1986 tot opzetting van een stelsel van door de staat gesubsidieerde régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen en op grond van het pouvoirs locaux et en vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17
besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 houdende juin 1997 portant harmonisation des régimes divers de projets
harmonisering van diverse stelsels werkervaringsprojecten, d'expérience du travail, sans préjudice de la disposition de l'article
onverminderd de bepaling van artikel 7bis, § 5, derde lid, van het 7bis, § 5, troisième alinéa, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27
besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre
uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot 1986 portant création d'un régime de contractuels subventionnés par
opzetting van een stelsel van door de staat gesubsidieerde
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen. » l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux; »

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 1997.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 1997.

Brussel, 14 januari 1998. Bruxelles, le 14 janvier 1998.
Th. KELCHTERMANS Th. KELCHTERMANS
^