Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 14/02/2012
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 juli 1998 betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de visserij- en aquicultuursector "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 juli 1998 betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de visserij- en aquicultuursector Arrêté ministériel modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 relatif à l'aide aux investissements et à l'installation dans le secteur de la pêche et de l'aquiculture
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
Landbouw en Visserij Agriculture et Pêche
14 FEBRUARI 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 14 FEVRIER 2012. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté du
ministerieel besluit van 14 juli 1998 betreffende steun aan de Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 relatif à l'aide aux
investeringen en aan de installatie in de visserij- en investissements et à l'installation dans le secteur de la pêche et de
aquicultuursector l'aquiculture
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de
Plattelandsbeleid, l'Agriculture et de la Ruralité,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 20; notamment l'article 20;
Gelet op het decreet van 13 mei 1997 houdende oprichting van een Vu le décret du 13 mai 1997 portant création d'un Instrument de
Financieringsinstrument voor de Vlaamse visserij- en financement destiné au secteur flamand de la pêche et de
aquicultuursector, inzonderheid op artikel 4, vervangen bij het l'aquiculture, notamment l'article 4, remplacé par le décret du 21
decreet van 21 oktober 2005, en op de artikelen 5 en 6; octobre 2005 et les articles 5 et 6;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juli 1998 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juillet 1998 relatif à l'aide
betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de aux investissements et à l'installation dans le secteur de la pêche et
visserij- en aquicultuursector, inzonderheid op de artikelen 8, 10, en de l'aquiculture, notamment les articles 8, 10 et 12, modifiés par
12, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2003; l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2003;
Gelet op het ministerieel besluit van 14 juli 1998 betreffende steun Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 relatif à
aan de investeringen en aan de installatie in de visserij- en l'aide aux investissements et à l'installation dans le secteur de la
aquicultuursector, inzonderheid op bijlage III, laatst gewijzigd bij pêche et de l'aquiculture, notamment l'annexe III, dernièrement
het ministerieel besluit van 19 januari 2006; modifiée par l'arrêté ministériel du 19 janvier 2006;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 janvier 2012;
januari 2012; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de modaliteiten voor steun bij aankoop van een vaartuig als eerste installatie dringend dienen aangepast te worden, teneinde potentiële kandidaat overnemers als eigenaar in de zeevisserij aan te moedigen; Overwegende dat de bestaande regelgeving voor steun in de visserijsector aangepast moet worden aan de bepalingen van het gemeenschappelijke visserijbeleid in het kader van Verordening (EG) nr. 1198/2006; Besluit : Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er; Vu l'urgence; Considérant que les modalités relatives à l'aide à l'achat d'un navire comme première installation doivent d'urgence être adaptées afin d'encourager les candidats repreneurs en tant que propriétaires dans le secteur de la pêche marine. Considérant que la règlementation existante doit être adaptée aux dispositions de la politique commune sur la pêche dans le cadre du Règlement (CE) n° 1198/2006, Arrête :

Artikel 1.Bijlage III van het ministerieel besluit van 14 juli 1998

Article 1er.L'annexe III de l'arrêté ministériel du 14 juillet 1998

betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de concernant les aides aux investissements et à l'installation dans le
visserij- en aquicultuursector, laatst gewijzigd bij het ministerieel secteur de la pêche et de l'aquiculture, inséré par l'arrêté
besluit van 19 januari 2006, wordt vervangen door de bijlage bij dit ministériel du 19 janvier 2006, est remplacé par l'annexe au présent
besluit. arrêté.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier 2012.

Brussel, 14 februari 2012. Bruxelles, le 14 février 2012.
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw, en Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de
Plattelandsbeleid, l'Agriculture et de la Ruralité,
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage III Annexe III
Voorwaarden van tegemoetkoming van het FIVA (exclusief ecobonus) Conditions de l'aide du FIVA (excl. éco-bonus)
(artikel 1 van het ministerieel besluit van 14 februari 2012 tot (l'article 1er de l'arrêté ministériel du 14 février 2012 modifiant
wijziging van het ministerieel besluit van 14 juli 1998 betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de visserij- en aquicultuursector) Investeringen gefinancierd Met leningen Met eigen middelen Voorwaarden Investering Maximale duur rentetoelage (1) Maximale duur waarborg (1) Overeenkomende kapitaalpremie 1. Modernisering van vissersvaartuigen l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 1998 relatif à l'aide aux investissements et à l'installation dans le secteur de la pêche et de l'aquiculture) Investissements financés par des emprunts par des moyens propres Conditions Investissement durée maximale de la bonification d'intérêts (1) durée maximale de la garantie (1) Prime de capital équivalente 1. Modernisation de navires de pêche
5 5
10 10
15 % 15 %
rederij minstens 2 jaar opgericht Société d'armateurs établie depuis deux ans au moins
2. Aankoop van een vaartuig als eerste installatie (° ) 2. Achat d'un navire comme première installation (° )
10* 10*
10* 10*
20 % 20 %
aanvraag binnen de 2 jaar na vestiging als reder fiscaal en sociaal demande dans les deux ans après l'établissement en tant qu'armateur,
statuut aannemen van reder in hoofdberoep adoption d'un statut fiscal et social d'armateur en profession principale
3. Modernisering van een vaartuig bij eerste installatie (met 3. Modernisation d'un navire lors de la première installation (à
uitsluiting van investeringen die betrekking hebben op de hoofdmotor l'exception d'investissements qui ont trait au moteur principal ou à
of op een toename van de tonnenmaat) l'augmentation du tonnage)
10** 10**
10** 10**
20 % 20 %
4. Bouw en aankoop bedrijfsgebouwen 4. Construction et achat de bâtiments d'entreprise
10 10
10 10
25 % 25 %
5. Inrichting en modernisering van aquicultuurbedrijven 5. Aménagement et modernisation d'entreprises d'aquiculture
- gebouwen - bâtiments
10 10
10 10
25 % 25 %
- installaties - installations
5 5
10 10
15 % 15 %
6. Steun aan coöperaties 6. Aide aux coopérations
- gebouwen - bâtiments
10 10
10 10
25 % 25 %
- machines - machines
5 5
10 10
15 % 15 %
* plus eventueel één jaar vrijstelling met verlenging van de tegemoetkoming ** plus eventueel één jaar vrijstelling met verlenging van de tegemoetkoming binnen twee jaar na vestiging als zelfstandig reder in hoofdberoep (° ) ? van kracht voor vissers jonger dan 35 jaar die - het beroep ten minste vijf jaar uitoefenen als loontrekkende of een gelijkwaardige opleiding hebben genoten - voor de eerste maal een vissersvaartuig in gedeeltelijke of volledige eigendom verwerven * plus éventuellement un an d'exemption avec prolongation de l'aide ** plus éventuellement un an d'exemption avec prolongation de l'aide dans les deux ans après l'établissement comme armateur indépendant en profession principale (° ) ? en vigueur pour les pêcheurs âgés de moins de trente cinq ans qui : - exercent la profession pendant cinq ans au moins en tant que salarié ou qui ont suivi une formation équivalente - acquièrent pour la première fois un navire de pêche en pleine ou partielle propriété
? voorwaarden, gesteld aan vissersvaartuig : ? conditions imposées à un navire de pêche :
- lengte over alles tussen tussen 7 en 24 meter - longueur hors tout entre 7 et 24 mètres
- tussen vijf en dertig jaar oud zijn op het moment van verwerving - avoir entre cinq et trente ans au moment de l'acquisition
- een geldige visvergunning bezitten - avoir un permis de pêche valable
(1) 1° 2xS = maximaal betoelaagbaar investeringsbedrag per vaartuig (1) 1° 2xS = montant d'investissement maximal subventionnable par
gedurende hele EVF-periode (2007-2013), met S bepaald door de volgende navire pendant l'entière période FEP (2007-2013), S étant défini par
formule : la formule suivante :
- Voor vissersvaartuigen met een motorvermogen van ten hoogste 221 kW - Pour les navires de pêche ayant une puissance motrice de 221 kW au
: maximum :
S = (550 x aantal kW's) + (4.000 x aantal BT's) - (*) S = (550 x nombre de kW) + (4.000 x nombre de TB) - (*)
- Voor vissersvaartuigen met een motorvermogen groter dan 221 kW : - Pour les navires de pêche ayant une puissance motrice de plus de 221 kW :
S = (500 x aantal kW's) + (2.000 x aantal BT's) - (*) S = (500 x nombre de kW) + (2.000 x nombre de TB) - (*)
- (*) kW's en BT's van het vissersvaartuig zoals vermeld in het (*) nombre de kW et de TB tel que mentionné dans le registre de la
Europese communautaire vlootregister van de vissersvloot op het flotte communautaire européen de la flotte de pêche au moment de la
ogenblik van de aanvraag tot tegemoetkoming voor investeringen aan demande d'aide aux investissements à bord de navire de pêche et de
boord van vissersvaartuigen en selectiviteit. sélectivité.
Correctiefactoren : Facteurs de correction :
- Voor vissersvaartuigen die tussen 16 en 29 jaar oud zijn, wordt het - Pour les navires de pêche ayant entre 16 et 29 d'âge, le montant
berekende bedrag op basis van de BT's verminderd met 1,5 % per jaar calculé est diminué sur la base du TB de 1,5 % par an que le navire de
dat het vissersvaartuig ouder is dan 15 jaar. pêche est plus âgé que 15 ans.
- Voor vissersvaartuigen die 30 jaar oud of ouder zijn, wordt het - Pour les navires de pêche ayant plus de 30 d'âge, le montant calculé
berekende bedrag op basis van de BT's verminderd met 22,5 %. est diminué sur la base du TB de 22,5 %.
2° in geval van gecombineerde steun EVF/FIVA wordt de regionale steun 2° en cas d'une aide combinée FEP/FIVA, l'aide régionale est limitée à
beperkt tot maximaal 25 % van de voormelde plafonds; 25 % au maximum du plafond précité;
3° bij aankoop van een vaartuig bedraagt de gecombineerde steun
EVF/FIVA maximaal 15 % van de aankoopprijs met een maximum van 50.000 3° en cas d'achat d'un navire, l'aide combinée FEP/FIVA comprend 15 %
au maximum du prix d'achat avec un maximum de 50.000 euros, 50 %
euro, 50 % uit het FIVA en 50 % uit het EVF. provenant du FIVA et 50 % du FEP.
De steun moet pro rata temporis worden terugbetaald als de door de L'aide doit être remboursée au pro rata temporis si la propriété
begunstigde verworven eigendom wordt overgedragen of als het vaartuig acquise par le bénéficiaire est cédée ou si le navire est
binnen vijf jaar na toekenning van de premie definitief uit de vaart définitivement retiré de la navigation dans les cinq ans après
wordt genomen. l'octroi de la prime.
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 14
februari 2012 tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 juli Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 14 février 2012
1998 betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in modifiant l'arrêté ministériel du 14 juillet 1998 concernant les aides
de visserij- en aquicultuursector. aux investissements et à l'installation dans la pêche et
l'agriculture.
Brussel, 14 februari 2012. Bruxelles, le 14 février 2012.
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw, en Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de
Plattelandsbeleid, l'Agriculture et de la Ruralité,
K. PEETERS K. PEETERS
^