Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 14/02/2000
← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van maatregelen om te beletten dat Ralstonia solanacearum Yabuuchi et al. zich verspreidt "
Ministerieel besluit tot vaststelling van maatregelen om te beletten dat Ralstonia solanacearum Yabuuchi et al. zich verspreidt Arrêté ministériel déterminant des mesures afin d'éviter la propagation de Ralstonia solanacearum Yabuuchi et al.
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
14 FEBRUARI 2000. - Ministerieel besluit tot vaststelling van 14 FEVRIER 2000. - Arrêté ministériel déterminant des mesures afin
maatregelen om te beletten dat Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi d'éviter la propagation de Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et
et al. zich verspreidt al.
De Minister van Landbouw en Middenstand, Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes,
Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes
planten en plantaardige producten schadelijke organismen; nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de Vu l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre les
bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, notamment
organismen, inzonderheid op artikel 7; l'article 7;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat dringend maatregelen moeten genomen worden om de Considérant que des mesures urgentes doivent être prises afin d'éviter
verspreiding van Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. te la propagation de Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. et
voorkomen en het besmettingsgevaar voor aardappelen, tomaten en d'écarter le danger de contamination de pommes de terre, de tomates et
aubergines tegen te gaan, d'aubergines,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Om te beletten dat Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi

Article 1er.Afin d'éviter la propagation de Ralstonia solanacearum

et al. zich verspreidt, wordt een gebied omschreven dat de volgende (Smith) Yabuuchi et al., il est défini une zone comprenant les
gemeenten omvat : Arendonk, Balen, Beerse, Berlaar, Brecht, Dessel, communes suivantes : Arendonk, Balen, Beerse, Berlaar, Brecht, Dessel,
Dilsen, Geel, Grobbendonk, Ham, Heist-op-den-Berg, Herentals, Dilsen, Geel, Grobbendonk, Ham, Heist-op-den-Berg, Herentals,
Herenthout, Herselt, Hulshout, Kasterlee, Leopoldsburg, Lier, Lille, Herenthout, Herselt, Hulshout, Kasterlee, Leopoldsburg, Lier, Lille,
Lommel, Maaseik, Malle, Meerhout, Merksplas, Mol, Neerpelt, Nijlen, Lommel, Maaseik, Malle, Meerhout, Merksplas, Mol, Neerpelt, Nijlen,
Olen, Oud-Turnhout, Overpelt, Ranst, Ravels, Retie, Rijkevorsel, Olen, Oud-Turnhout, Overpelt, Ranst, Ravels, Retie, Rijkevorsel,
Schilde, Schoten, Turnhout, Vorselaar, Vosselaar, Westerlo, Zandhoven Schilde, Schoten, Turnhout, Vorselaar, Vosselaar, Westerlo, Zandhoven
en Zoersel. et Zoersel.

Art. 2.Binnen het gebied bepaald in artikel 1 zijn de volgende

Art. 2.Au sein de la zone définie à l'article 1er, les mesures

maatregelen van toepassing : suivantes sont d'application :
1° het is verboden oppervlaktewater op enigerlei wijze te gebruiken 1° il est interdit d'utiliser, de quelque façon que ce soit, de l'eau
bij de teelt van aardappelen, tomaten en aubergines; de surface pour la culture de pommes de terre, de tomates et
d'aubergines;
2° installaties of delen daarvan, die gebruikt worden voor het 2° des installations ou parties d'installations, utilisées pour
beregenen van andere dan aardappelteelten met oppervlaktewater, mogen l'irrigation, au moyen d'eau de surface, de cultures autres que de
niet in aanraking komen met aardappelpercelen; pommes de terre, ne peuvent entrer en contact avec des parcelles de
pommes de terre;
3° elke teler moet de volgende verplichtingen naleven : 3° chaque producteur doit respecter les obligations suivantes :
a) jaarlijks vóór 30 april, door middel van een door de Dienst a) chaque année avant le 30 avril, au moyen d'un formulaire fixé par
Plantenkwaliteit en Plantenbescherming vastgesteld formulier, aangifte le Service Qualité et Protection des Végétaux, déclarer toutes ses
doen van al zijn met aardappelen beteelde of te betelen percelen met parcelles de pommes de terre, cultivées ou à cultiver, d'une
een oppervlakte van meer dan 10 aren. Deze aangifte moet vergezeld superficie de plus de 10 ares. Cette déclaration doit être accompagnée
zijn van (een) liggingsplan(nen) op schaal 1/10 000 waarop deze d'un (de) plan(s) de situation à l'échelle 1/10 000 sur le(s)quel(s)
aardappelpercelen aangeduid worden; ces parcelles de pommes de terre sont indiquées;
b) zich er toe verbinden niet meer dan eenmaal om de drie jaar op dezelfde plaats aardappelen, pootaardappelen en primeuraardappelen inbegrepen, te verbouwen; c) alvorens over te gaan tot het beregenen van een perceel aardappelen met ander dan oppervlaktewater, de daartoe gebruikte installatie volledig en grondig spoelen met ander dan oppervlaktewater; d) bij het beregenen van andere dan aardappelpercelen met oppervlaktewater steeds alle nodige voorzorgen nemen om te beletten dat aardappelpercelen met dat oppervlaktewater in aanraking komen; e) zich onderwerpen aan controles en monsternemingen en gevolg geven aan alle verzoeken om teeltmaatregelen en bedrijfshygiënische maatregelen uit te voeren, voorgeschreven door de Dienst Plantenkwaliteit en Plantenbescherming.

Art. 3.In afwijking op het verbod bepaald in artikel 2, 1°, kan onder

b) s'engager à ne cultiver sur le même emplacement qu'une fois tous les trois ans des pommes de terre, y compris les plants de pommes de terre et les pommes de terre de primeur; c) avant de procéder à l'irrigation d'une parcelle de pommes de terre avec de l'eau autre que de l'eau de surface, rincer entièrement et à fond, avec de l'eau autre que de l'eau de surface, l'installation utilisée à cette fin; d) lors de l'irrigation, au moyen d'eau de surface, de parcelles autres que de pommes de terre, toujours prendre toutes les précautions nécessaires afin d'éviter tout contact entre cette eau de surface et des parcelles de pommes de terre; e) se soumettre aux contrôles et prises d'échantillons et donner suite à toute demande d'exécution de mesures phytotechniques et d'hygiène d'exploitation, prescrites par le Service Qualité et Protection des Végétaux.

Art. 3.En dérogation à l'interdiction définie à l'article 2, 1°, de

de verantwoordelijkheid van de teler voor beregening van tomaten of l'eau de surface provenant d'un bassin collecteur peut être utilisée,
aubergines oppervlaktewater afkomstig van een vergaarbekken gebruikt sous la responsabilité du producteur, pour l'irrigation de tomates ou
worden, op voorwaarde dat : d'aubergines, à condition :
1° de teler daartoe jaarlijks vóór 30 april een aangifte indient door 1° que le producteur introduise à cette fin, chaque année avant le 30
middel van een door de Dienst Plantenkwaliteit en Plantenbescherming avril, une déclaration au moyen d'un formulaire fixé par le Service
vastgesteld formulier, vergezeld van (een) liggingsplan(nen) op schaal Qualité et Protection des Végétaux, accompagné d'un (de) plan(s) de
1/10 000 waarop de te beregenen percelen en het te gebruiken situation à l'échelle 1/10 000 sur le(s)quel(s) les parcelles à
vergaarbekken aangeduid worden; irriguer ainsi que le bassin collecteur à utiliser sont indiqués;
2° het betreffende vergaarbekken vrij is van waardplanten van 2° que le bassin collecteur concerné soit indemne de plantes hôtes de
Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.; Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.;
3° het betreffende vergaarbekken uitsluitend gevuld wordt met grond- 3° que le bassin collecteur concerné soit rempli exclusivement d'eau
en/of regenwater, souterraine et/ou de pluie,
of ou
het betreffende vergaarbekken gevuld is met oppervlaktewater dat er que le bassin collecteur concerné soit rempli d'eau de surface y
gedurende minstens 48 uur in werd opgeslagen; entreposée pendant au moins 48 heures;
4° regelmatige analyses in een erkend laboratorium van onder toezicht 4° que des analyses régulières effectuées dans un laboratoire agréé
van de Dienst Plantenkwaliteit en Plantenbescherming genomen oppervlaktewatermonsters aantonen dat er geen fytosanitair risico aanwezig is.

Art. 4.In geval van overtreding van bepalingen van dit besluit mag de oogst of de partij waarop de overtreding werd vastgesteld door de Dienst Plantenkwaliteit en Plantenbescherming in beslag genomen worden. De in beslag genomen producten mogen, voor zover zulks verenigbaar is met de fytosanitaire eisen, teruggegeven worden aan de eigenaar tegen betaling van een vergoeding ten minste overeenstemmend met de kosten van de fytosanitaire onderzoeken. In dat geval mag er slechts over beschikt worden overeenkomstig de richtlijnen verstrekt door de Dienst Plantenkwaliteit en Plantenbescherming en nadat het gevraagde bedrag werd gedeponeerd op de griffie van de rechtbank die over de overtreding uitspraak doet. De in beslag genomen producten kunnen bij besmettingsgevaar onmiddellijk vernietigd worden volgens de onderrichtingen van de Dienst Plantenkwaliteit en Plantenbescherming. De Dienst Plantenkwaliteit en Plantenbescherming kan de voertuigen en de installaties in beslag nemen die gebruikt geweest zijn voor doeleinden in strijd met de bepalingen van dit besluit. Na reiniging en ontsmetting op kosten van de overtreder wordt deze inbeslagneming op bevel van de Dienst Plantenkwaliteit en Plantenbescherming gelicht.

sur des échantillons d'eau de surface prélevés sous la surveillance du Service Qualité et Protection des Végétaux démontrent qu'aucun risque phytosanitaire n'est présent.

Art. 4.En cas d'infraction aux dispositions du présent arrêté, la récolte ou le lot au sujet desquels l'infraction a été constatée peuvent être saisis par le Service Qualité et Protection des Végétaux. Les produits saisis peuvent dans la mesure où les exigences phytosanitaires le permettent, être remis au propriétaire moyennant le paiement d'une indemnité correspondant au moins au coût des analyses phytosanitaires. Dans ce cas, il ne peut en être disposé que conformément aux instructions données par le Service Qualité et Protection des Végétaux et après que la somme demandée ait été déposée au greffe du tribunal qui statuera sur l'infraction. Les produits saisis peuvent, lorsqu'il y a danger de contamination, être immédiatement détruits suivant les instructions du Service Qualité et Protection des Végétaux. Le Service Qualité et Protection des Végétaux peut saisir les moyens de transport et les installations qui ont été utilisés à des fins contrevenant aux dispositions de cet arrêté. Après nettoyage et désinfection aux frais du contrevenant, cette saisie est levée sur ordre du Service Qualité et Protection des Végétaux.

Art. 5.Onverminderd de bepalingen in artikel 4 worden overtredingen

Art. 5.Sans préjudice des dispositions de l'article 4, les

op dit besluit opgespoord, vastgesteld en gestraft overeenkomstig de infractions au présent arrêté sont recherchées, constatées et punies
bepalingen van de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van conformément aux dispositions de la loi du 2 avril 1971 relative à la
voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen. lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits

Art. 6.Het ministerieel besluit van 21 februari 1997, tot instelling

végétaux.

Art. 6.L'arrêté ministériel du 21 février 1997 déterminant une zone

van een beschermingszone en van maatregelen om te beletten dat de protection et des mesures à prendre afin d'éviter la propagation de
Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith zich in de provincies Antwerpen Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith dans les provinces d'Anvers et
en Limburg verspreidt, wordt opgeheven. de Limbourg, est abrogé.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 14 februari 2000. Bruxelles, le 14 février 2000.
J. GABRIELS J. GABRIELS
^