← Terug naar "Ministerieel besluit genomen tot uitvoering van artikel 34, § 2, van het koninklijk besluit van 30 oktober 1974 houdende het algemeen reglement betreffende het bestaansminimum en van artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 mei 1994 tot uitvoering van artikel 12 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn "
Ministerieel besluit genomen tot uitvoering van artikel 34, § 2, van het koninklijk besluit van 30 oktober 1974 houdende het algemeen reglement betreffende het bestaansminimum en van artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 mei 1994 tot uitvoering van artikel 12 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | Arrêté ministériel pris en exécution de l'article 34, § 2, de l'arrêté royal du 30 octobre 1974 portant règlement général en matière de minimum de moyens d'existence et de l'article 2 de l'arrêté royal du 13 mai 1994 pris en exécution de l'article 12 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
14 DECEMBER 2000. - Ministerieel besluit genomen tot uitvoering van | 14 DECEMBRE 2000. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'article |
artikel 34, § 2, van het koninklijk besluit van 30 oktober 1974 | 34, § 2, de l'arrêté royal du 30 octobre 1974 portant règlement |
houdende het algemeen reglement betreffende het bestaansminimum en van | général en matière de minimum de moyens d'existence et de l'article 2 |
artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 mei 1994 tot uitvoering | de l'arrêté royal du 13 mai 1994 pris en exécution de l'article 12 de |
van artikel 12 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste | la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours |
nemen van de steun verleend door de openbare centra voor | accordés par les centres publics d'aide sociale |
maatschappelijk welzijn | |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, | Le Ministre de l'Intégration sociale, |
Gelet op de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op | Vu la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens |
een bestaansminimum, inzonderheid op artikel 2, § 5, ingevoegd bij de | d'existence, notamment l'article 2, § 5, inséré par la loi du 22 |
wet van 22 februari 1998, vervangen bij de wet van 25 januari 1999 en | février 1998, remplacé par la loi du 25 janvier 1999 et modifié par la |
gewijzigd bij de wet van 12 augustus 2000, en op artikel 18, § 7, | loi du 12 août 2000, et l'article 18, § 7, alinéa 1er, modifié par la |
eerste lid, gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998; | loi du 22 février 1998; |
Gelet op de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van | Vu la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours |
de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk | |
welzijn, inzonderheid op artikel 12, laatst gewijzigd bij de wet van | accordés par les centres publics d'aide sociale, notamment l'article |
12 augustus 2000; | 12, modifié dernièrement par la loi du 12 août 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot | Vu l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2, |
uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 augustus | § 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un |
1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum, inzonderheid | |
op artikel 15quater, derde lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit | minimum de moyens d'existence, notamment l'article 15quater, alinéa 3, |
van 14 juli 2000 en op artikel 15sexies, ingevoegd bij het koninklijk | introduit par l'arrêté royal du 14 juillet 2000 et l'article 15sexies, |
besluit van 28 september 2000; | introduit par l'arrêté royal du 28 septembre 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot | Vu l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article |
uitvoering van artikel 57quater van de organieke wet van 8 juli 1976 | 57quater de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, | |
inzonderheid op artikel 15quater, derde lid, ingevoegd bij het | d'aide sociale, notamment l'article 15quater, alinéa 3, introduit par |
koninklijk besluit van 14 juli 2000 en op artikel 15sexies, ingevoegd | l'arrêté royal du 14 juillet 2000 et l'article 15sexies, introduit par |
bij het koninklijk besluit van 28 september 2000; | l'arrêté royal du 28 septembre 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 oktober 1974 houdende het | Vu l'arrêté royal du 30 octobre 1974 portant règlement général en |
algemeen reglement betreffende het bestaansminimum, inzonderheid op | matière de minimum de moyens d'existence, notamment l'article 34, § 2, |
artikel 34, § 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 juli 2000 | modifié par l'arrêté royal du 14 juillet 2000 et par l'arrêté royal du |
en bij het koninklijk besluit van 24 november 2000; | 24 novembre 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 mei 1994 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 13 mai 1994 pris en exécution de l'article 12 de |
artikel 12 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen | la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours |
van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk | accordés par les centres publics d'aide sociale, complété par l'arrêté |
welzijn, aangevuld bij het koninklijk besluit van 24 november 2000; | royal du 24 novembre 2000; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Gelet op het feit dat de « sociale inschakelingsinitiatieven » en de « | Considérant le fait que les « initiatives d'insertion sociale » et les |
invoeginterims » twee nieuwe activeringsprogramma's zijn waarbij | « intérims d'insertion » constituent deux nouveaux programmes |
gerechtigden op het bestaansminimum en personen van vreemde | d'activation permettant la mise au travail des bénéficiaires du |
nationaliteit, ingeschreven in het bevolkingsregister, die wegens hun | minimum de moyens d'existence et des personnes de nationalité |
nationaliteit geen aanspraak kunnen maken op het bestaansminimum en | étrangère, inscrites au registre de la population, qui en raison de |
die financiële maatschappelijke hulp genieten, kunnen worden | leur nationalité ne peuvent prétendre au bénéfice du minimum de moyens |
tewerkgesteld; dat deze maatregelen die bij de koninklijke besluiten | d'existence et bénéficient de l'aide sociale financière; que ces |
van 14 juli 2000 en 28 september 2000 werden ingevoerd reeds in | mesures introduites par les arrêtés royaux du 14 juillet 2000 et du 28 |
werking zijn getreden, respectievelijk op 1 september 2000 en 1 | septembre 2000 sont déjà entrées en vigueur respectivement depuis le 1erseptembre |
oktober 2000; dat wat deze programma's betreft, de mogelijkheid voor | 2000 et le 1er octobre 2000; que pour ces programmes, la possibilité |
de openbare centra voor maatschappelijk welzijn om een voorschot op de | pour les centres publics d'aide sociale d'obtenir une avance sur la |
Staatstoelage te bekomen werd ingevoerd bij reglementaire maatregelen | subvention de l'Etat a été introduite par des mesures réglementaires |
van 14 juli 2000 en 24 november 2000 die, ofwel reeds in werking zijn | du 14 juillet 2000 et du 24 novembre 2000 qui soit sont déjà entrées |
getreden op 1 september 2000, ofwel in werking zullen treden de dag | en vigueur le 1er septembre 2000, soit entreront en vigueur dès le |
waarop zij in het Belgisch Staatsblad worden bekendgemaakt; dat met | jour de leur publication au Moniteur belge; que dans un souci |
het oog op een doeltreffend beheer van de administratieve procedure | d'efficacité de gestion de la procédure administrative permettant |
voor het bekomen van dergelijk voorschot, het noodzakelijk blijkt dat | l'obtention d'une telle avance, il s'avère indispensable que le |
de Minister tot wiens bevoegdheid de Maatschappelijke Integratie | Ministre qui a l'Intégration sociale dans ses attributions donne |
behoort delegatie om over deze aanvragen te beslissen verleent aan de | délégation de statuer sur ces demandes au fonctionnaire dirigeant de |
leidende ambtenaar van het Bestuur van de Maatschappelijke Integratie | l'Administration de l'Intégration sociale du Ministère des Affaires |
van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu; | sociales, de la Santé publique et de l'Environnement; que le lancement |
dat voor het opstarten van deze nieuwe tewerkstellingsprogramma's de | de ces nouveaux programmes de mise au travail nécessite que les |
O.C.M.W.'s zo snel mogelijk over de nodige geldmiddelen moeten | C.P.A.S. disposent le plus rapidement possible des moyens financiers |
beschikken voor de toepassing van deze maatregel tot herinschakeling | nécessaires à l'application de cette mesure de réinsertion des |
van de betrokken categorieën van gerechtigden op het bestaansminimum | catégories de bénéficiaires du minimum de moyens d'existence et de |
en op financiële maatschappelijke hulp; dat de te volgen procedure | l'aide sociale financière concernées; qu'il y a lieu de porter sans |
voor het indienen van een aanvraag om een voorschot onverwijld ter | délai à la connaissance des C.P.A.S la procédure à suivre pour |
kennis van de O.C.M.W.'s moet worden gebracht; dat dit besluit | l'introduction d'une demande d'avance; qu'il s'avère urgent d'adopter |
dringend moet worden genomen, | le présent arrêté, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de gerechtigden op het bestaansminimum en voor de |
Article 1er.Pour les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence |
personen van vreemde nationaliteit, ingeschreven in het | et pour les personnes de nationalité étrangère, inscrites au registre |
bevolkingsregister, die wegens hun nationaliteit geen aanspraak kunnen | de la population, qui en raison de leur nationalité ne peuvent |
maken op het bestaansminimum en die financiële maatschappelijke hulp | prétendre au bénéfice du minimum de moyens d'existence et bénéficient |
genieten, wordt een voorschot op de Staatstoelage gestort aan het | de l'aide sociale financière, une avance sur la subvention de l'Etat |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn wanneer de volgende | est versée au centre public d'aide sociale lorsque les intéressés sont |
activeringsprogramma's op de betrokkenen van toepassing zijn : | engagés dans des programmes d'activation suivants : |
1° de sociale inschakelingsinitiatieven bedoeld : | 1° les initiatives d'insertion sociale visées : |
- in Hoofdstuk IV van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 | - au Chapitre IV de l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution |
genomen tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van | |
7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum; | de l'article 2, § 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant |
le droit à un minimum de moyens d'existence; | |
- in Hoofdstuk IV van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 | - au Chapitre IV de l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution |
genomen tot uitvoering van artikel 57quater van de organieke wet van 8 | de l'article 57quater de la loi du 8 juillet 1976 organique des |
juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | centres publics d'aide sociale; |
2° de invoeginterims bedoeld in : | 2° aux intérims d'insertion visés au : |
- in Hoofdstuk V van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 | - au Chapitre V de l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution |
genomen tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van | |
7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum; | de l'article 2, § 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant |
le droit à un minimum de moyens d'existence; | |
- in Hoofdstuk V van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 | - au Chapitre V de l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution |
genomen tot uitvoering van artikel 57quater van de organieke wet van 8 | de l'article 57quater de la loi du 8 juillet 1976 organique des |
juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. | centres publics d'aide sociale. |
Art. 2.De aanvraag om een voorschot wordt rechtstreeks ingediend bij |
Art. 2.La demande d'avance s'effectue directement auprès du |
de leidende ambtenaar van het Bestuur van de Maatschappelijke | fonctionnaire dirigeant de l'Administration de l'Intégration sociale |
Integratie van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en | du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de |
Leefmilieu, die een uitspraak doet door middel van een gemotiveerde | l'Environnement, lequel statue par décision motivée. |
beslissing. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 14 december 2000. | Bruxelles, le 14 décembre 2000. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |