Ministerieel besluit tot goedkeuring van het besluit van het Comité van het Rentenfonds van 30 november 1998 tot wijziging van het besluit van het Comité van het Rentenfonds van 27 december 1995 tot vaststelling van het marktreglement van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten | Arrêté ministériel portant approbation de l'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 30 novembre 1998 modifiant l'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 27 décembre 1995 fixant le règlement du marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
14 DECEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het | 14 DECEMBRE 1998. - Arrêté ministériel portant approbation de l'arrêté |
besluit van het Comité van het Rentenfonds van 30 november 1998 tot | du Comité du Fonds des Rentes du 30 novembre 1998 modifiant l'arrêté |
wijziging van het besluit van het Comité van het Rentenfonds van 27 | du Comité du Fonds des Rentes du 27 décembre 1995 fixant le règlement |
december 1995 tot vaststelling van het marktreglement van de | |
secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste | du marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres |
effecten en de schatkistcertificaten | scindés et des certificats de trésorerie |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à l'organisation du |
organisatie van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire | marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres |
obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten, | scindés et des certificats de trésorerie, modifié par l'arrêté royal |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 14 september 1997, | du 14 septembre 1997, notamment l'article 4, |
inzonderheid op artikel 4, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegd besluit van het Comité van het |
Article 1er.L'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 30 novembre |
Rentenfonds van 30 november 1998 tot wijziging van het besluit van het | 1998 modifiant l'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 27 décembre |
Comité van het Rentenfonds van 27 december 1995 tot vaststelling van | 1995 fixant le règlement du marché secondaire hors bourse des |
het marktreglement van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire | obligations linéaires, des titres scindés et des certificats de |
obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten wordt | trésorerie, annexé au présent arrêté, est approuvé. |
goedgekeurd. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Brussel, 14 december 1998. | Bruxelles, le 14 décembre 1998. |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
Bijlage bij het ministerieel besluit van 14 december 1998 | Annexe à l'arrêté ministériel du 14 décembre 1998 |
Besluit van het Comité van het Rentenfonds tot wijziging van het | Arrêté du Comité du Fonds des Rentes modifiant le règlement du marché |
marktreglement van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire | secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres scindés |
obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten | et des certificats de trésorerie |
Het Comité van het Rentenfonds, | Le Comité du Fonds des Rentes, |
Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het | Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut |
statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de | des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux |
bemiddelaars en beleggingsadviseurs, inzonderheid op artikel 32, § 2; | intermédiaires et conseillers en placements, notamment l'article 32, § |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de | 2; Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à l'organisation du |
organisatie van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire | marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres |
obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten, | scindés et des certificats de trésorerie, notamment l'article 4; |
inzonderheid op artikel 4; Gelet op het besluit van het Comité van het Rentenfonds van 27 | Vu l'arrêté du Comité du Fonds des Rentes du 27 décembre 1995 fixant |
december 1995 tot vaststelling van het marktreglement van de | le règlement du marché secondaire hors bourse des obligations |
secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste | |
effecten en de schatkistcertificaten, zoals gewijzigd door de | linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie, tel |
besluiten van het Comité van het Rentenfonds van 6 november 1997 en 16 | que modifié par les arrêtés du Comité du Fonds des Rentes des 6 |
maart 1998; | novembre 1997 et 16 mars 1998; |
Overwegende dat de lineaire obligaties, de gesplitste effecten en de | Considérant que les obligations linéaires, titres scindés et |
schatkistcertificaten op 2 januari 1999 krachtens artikel 15, § 1, van | certificats de trésorerie seront relibellés le 2 janvier 1999 dans |
l'unité monétaire euro, en vertu de l'article 15, § 1er de la loi du | |
de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro zullen worden | 30 octobre 1998 relative à l'euro; que, dans la ligne du schéma de |
heruitgedrukt in de munteenheid euro; dat, in overeenstemming met het | place pour l'euro approuvé par le gouvernement et des recommandations |
door de regering goedgekeurde overgangsplan naar de euro en de aanbevelingen van de werkgroep « Fin euro » van het | du groupe « Fin euro » du Commissariat général à l'euro, les cotations |
Commissariaat-generaal voor de euro, de noteringen op de | |
gereglementeerde financiële markten vanaf 1 januari 1999 uitsluitend | sur les marchés financiers réglementés doivent se faire exclusivement |
in euro moeten geschieden; | en euro à partir du 1er janvier 1999; |
Overwegende dat het raadzaam is het marktreglement van de secundaire | Considérant qu'il convient d'adapter le règlement du marché secondaire |
buiten-beursmarkt af te stemmen op die belangrijke ontwikkelingen, | hors bourse à ces évolutions capitales, ainsi qu'aux autres |
evenals op de andere consequenties van de invoering van de euro; | conséquences de l'introduction de l'euro; |
Overwegende dat het koninklijk besluit van 1 oktober 1998 betreffende | Considérant que l'arrêté royal du 1er octobre 1998 relatif au maintien |
het aanhouden op rekening van gedematerialiseerde effecten bij | |
internationale effectenclearingstelsels en het ministerieel besluit | des titres dématérialisés en compte auprès des systèmes internationaux |
van 13 oktober 1998 tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 | de compensation de titres et l'arrêté ministériel du 13 octobre 1998 |
januari 1991 houdende algemene, per categorie van instellingen, | modifiant l'arrêté ministériel du 24 janvier 1991 portant agrément |
verleende vergunning voor het bijhouden van rekeningen van | général, octroyé par catégorie d'établissements, pour la tenue de |
gedematerialiseerde effecten van de overheidsschuld de financiële | comptes de titres dématérialisés de la dette publique permettent aux |
bemiddelaars toestaan de vereffeningswijze van transacties die op de | intermédiaires financiers de diversifier les modes de liquidation |
secundaire buitenbeursmarkt zijn gesloten te diversifiëren, | d'opérations conclues sur le marché secondaire hors bourse, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1, 12°, van het besluit van het Comité van het |
Article 1er.L'article 1er, 12°, de l'arrêté du Comité du Fonds des |
Rentenfonds van 27 december 1995 tot vaststelling van het | Rentes du 27 décembre 1995 fixant le règlement du marché secondaire |
marktreglement van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire | hors bourse des obligations linéaires, des titres scindés et des |
obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten wordt vervangen door de volgende tekst : | certificats de trésorerie est remplacé par le texte suivant : |
« 12° bankwerkdag : iedere dag die niet een zaterdag, een zondag, een | « 12° jour ouvrable bancaire : tout jour autre qu'un samedi, un |
1ste januari of een 25ste december is. » | dimanche, un 1er janvier ou un 25 décembre. ». |
Art. 2.§ 1. In artikel 17, lid 1, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 2.§ 1er. Dans l'article 17, alinéa 1er, du même arrêté, les mots |
woorden « De bemiddelaars en andere professionele marktpartijen moeten | « Les intermédiaires et les autres opérateurs de marché professionnels |
op de transactiedag zelf alle gegevens nodig voor de vereffening van | doivent confirmer le jour même de la transaction à la contrepartie |
de tussen hen gesloten transactie, schriftelijk of electronisch, aan | toutes les données nécessaires à la liquidation de la transaction |
de tegenpartij bevestigen. » vervangen door de woorden « De | conclue entre eux, par voie scripturale ou électronique. » sont |
bemiddelaars moeten aan hun tegenpartij, op de transactiedag zelf, al | remplacés par les mots « Les intermédiaires doivent confirmer, le jour |
de voorwaarden van de met haar gesloten transactie schriftelijk of | même de la transaction, à leur contrepartie toutes les conditions de |
la transaction conclue avec elle, par voie scripturale ou | |
electronisch bevestigen. ». | électronique. ». |
§ 2. In artikel 17, lid 2, van hetzelfde besluit, worden de woorden « | § 2. Dans l'article 17, alinéa 2 du même arrêté, les mots « Si les |
Indien de twee partijen lid zijn van het effectenclearingstelsel van | deux parties sont membres du système de compensation de titres de la |
de Nationale Bank van België en de transactie in eigen naam hebben | Banque Nationale de Belgique et ont conclu la transaction en nom |
gesloten, » vervangen door de woorden « Indien de twee partijen die de | propre, » sont remplacés par les mots « Si les deux parties qui ont |
transactie in eigen naam hebben gesloten zijn overeengekomen om die te | conclu la transaction en nom propre sont convenus de la liquider dans |
vereffenen in het effectenclearingstelsel van de Nationale Bank van | le système de compensation de titres de la Banque Nationale de |
België in de hoedanigheid van rechtstreeks deelnemer aan dat stelsel, | Belgique en tant que participants directs à ce système, ». |
». Art. 3.Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 3.L'article 20 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 20.Indien de effecten in gedematerialiseerde vorm dienen te |
« Art. 20.Dans le cas où les titres doivent être transférés sous |
worden geleverd, verstrekt iedere partij alle gegevens nodig voor de | forme dématérialisée, chaque partie communique toutes les données |
vereffening van de transactie, op de transactiedag zelf en indien | nécessaires à la liquidation de la transaction, le jour même de cette |
mogelijk nog vóór het einde van de kantooruren, aan het | transaction et si possible avant l'heure de fermeture des bureaux, au |
effectenclearingstelsel van de Nationale Bank van België of, indien | système de compensation de titres de la Banque Nationale de Belgique |
die partij de transactie niet vereffent in de hoedanigheid van | ou, si cette partie ne liquide pas la transaction en tant que |
rechtstreeks deelnemer aan het genoemde stelsel, aan de | participant direct audit système, au teneur de comptes qu'elle charge |
rekeninghoudende instelling die zij belast met de vereffening. » | de la liquidation. » |
Art. 4.De artikelen 21 en 21bis van hetzelfde besluit worden |
Art. 4.Les articles 21 et 21bis du même arrêté sont abrogés. |
opgeheven. Art. 5.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 5.L'article 24 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 24.Elk bedrag in euro, verschuldigd om reden van een |
« Art. 24.Toute somme en euro due en raison d'une transaction est |
transactie, wordt afgerond : | arrondie : |
- op de lagere cent indien de fractie minder dan 0,5 cent bedraagt; | - au cent inférieur si la fraction est inférieure à 0,5 cent; |
- op de hogere cent indien de fractie 0,5 cent of meer bedraagt. » | - au cent supérieur si la fraction est égale ou supérieure à 0,5 cent. |
Art. 6.De artikelen 28 tot 30 van hetzelfde besluit worden vervangen |
» Art. 6.Les articles 28 à 30 du même arrêté sont remplacés par les |
door de volgende bepalingen : | dispositions suivantes : |
« Art. 28.De verlopen interesten (I) die de koper van lineaire |
« Art. 28.Les intérêts courus à bonifier (I) par l'acheteur |
obligaties moet vergoeden bij de vereffening worden berekend volgens | d'obligations linéaires lors de la liquidation sont calculés selon la |
de onderstaande formule : | formule ci-après : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
- Y gelijk is aan het nominaal bedrag van de verhandelde effecten; | - Y est égal au montant nominal des titres traités; |
- t de nominale jaarlijkse interestvoet is van de verhandelde effecten | - t est le taux d'intérêt nominal annuel des titres traités pour la |
voor de op de valutadag lopende interestperiode; | période d'intérêts en cours au jour de valeur; |
- n staat voor het exacte aantal kalenderdagen tussen de aanvangsdatum | - n est le nombre exact de jours calendrier entre le jour de départ de |
van de op de valutadag lopende interestperiode (inbegrepen) en de | la période d'intérêts en cours au jour de valeur (compris) et le jour |
valutadag (niet inbegrepen); | de valeur (non compris); |
- in geval van aankoop van lineaire obligaties met een vaste | |
rentevoet, b gelijk is aan het exacte aantal kalenderdagen tussen de | - en cas d'achat d'obligations linéaires à taux fixe, b est égal au |
aanvangsdatum van de op de valutadag lopende interestperiode | nombre exact de jours calendrier entre le jour de départ de la période |
(inbegrepen) en de vervaldag van de interest voor deze periode (niet | d'intérêts en cours au jour de valeur (compris) et le jour d'échéance |
inbegrepen); in geval van aankoop van lineaire obligaties met een | des intérêts de cette période (non compris); en cas d'achat |
variabele rentevoet, b gelijk is aan 360. | d'obligations linéaires à taux variable, b est égal à 360. |
Als de valutadag samenvalt met een vervaldag van interesten, behoudt | Si le jour de valeur coïncide avec le jour d'une échéance d'intérêts, |
de verkoper het voordeel van de interesten en worden geen verlopen | le vendeur garde le bénéfice des intérêts et il n'est pas bonifié |
interesten vergoed. | d'intérêts courus. |
Art. 29.In geval van aankoop van gesplitste effecten, wordt het door |
|
de koper te betalen bedrag (c) berekend volgens de onderstaande | Art. 29.En cas d'achat de titres scindés, le montant (c) à payer par |
formule : | l'acheteur est calculé selon la formule ci-après : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
- Y gelijk is aan het nominaal bedrag van de verhandelde effecten; | - Y est égal au montant nominal des titres traités; |
- i overeenstemt met de interestvoet waartegen de transactie werd | - i correspond au taux d'intérêt de la transaction; |
verricht; - N staat voor het aantal volledige kalenderjaren tussen de valutadag | - N représente le nombre d'années calendrier entières entre le jour de |
van de transactie (inbegrepen) en de vervaldag van de verhandelde | valeur de la transaction (compris) et le jour d'échéance des titres |
effecten (niet inbegrepen); | traités (non compris); |
- k staat voor het exacte aantal kalenderdagen tussen de valutadag van | - k représente le nombre exact de jours calendrier entre le jour de |
de transactie (inbegrepen) en de volgende vervaldag van interesten van | valeur de la transaction (compris) et la prochaine échéance d'intérêts |
lineaire obligaties waaruit de gekochte effecten voortkomen (niet | des obligations linéaires dont les titres achetés sont issus (non |
inbegrepen); | comprise); |
- b staat voor het exacte aantal kalenderdagen tussen de aanvangsdatum | - b représente le nombre exact de jours calendrier entre le jour de |
van de op de valutadag lopende interestperiode voor de lineaire | départ de la période d'intérêt en cours au jour de valeur pour les |
obligaties waaruit de gekochte effecten voortkomen (inbegrepen) en de | obligations linéaires dont les titres achetés sont issus (compris) et |
vervaldag van de interesten voor deze periode (niet inbegrepen). | le jour d'échéance des intérêts de cette période (non compris). |
Art. 30.In geval van aankoop van schatkistcertificaten, wordt het |
Art. 30.En cas d'achat de certificats de trésorerie, le montant (c) à |
door de koper te betalen bedrag (c) berekend volgens onderstaande formule : | payer par l'acheteur est calculé selon la formule ci-après : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
- Y gelijk is aan het bedrag aan schatkistcertificaten dat op rekening | - Y est égal au montant de certificats de trésorerie porté en compte |
is geboekt of dat is overgeboekt op het grootboek van de staatsschuld; | ou transféré au grand-livre de la dette de l'Etat; |
- i overeenstemt met de interestvoet waartegen de transactie werd | - i correspond au taux d'intérêt de la transaction; |
verricht; - n staat voor het exacte aantal kalenderdagen tussen de valutadag van | - n représente le nombre exact de jours calendrier entre le jour de |
de transactie (inbegrepen) en de vervaldag van de verhandelde | valeur de la transaction (compris) et le jour d'échéance des |
schatkistcertificaten (niet inbegrepen). » | certificats de trésorerie traités (non compris). » |
Art. 7.In artikel 31, lid 1, van hetzelfde besluit wordt de formule |
Art. 7.Dans l'article 31, alinéa 1er, du même arrêté, la formule |
« r = c x i + 2/100 x n/365 » | « r = c x i + 2/100 x n/365 » |
vervangen door de formule | est remplacée par la formule |
« r = c x i + 3,5/100 x n/360 » | « r = c x i + 3,5/100 x n/360 » |
en de woorden « i overeenstemt met de toepasselijke jaarlijkse | et les mots « i correspond au taux d'intérêt nominal annuel des |
nominale rentevoet van de voorschotten in rekening-courant buiten de | avances en compte courant hors plafond de la Banque Nationale de |
kredietlijn van de Nationale Bank van België; » worden vervangen door | |
de woorden « i overeenstemt met de van toepassing zijnde jaarlijkse | Belgique en application; » sont remplacés par les mots « i correspond |
nominale rentevoet van de marginale beleningsfaciliteit van de | au taux d'intérêt nominal annuel en vigueur de la facilité de prêt |
Europese centrale bank; ». | marginal de la Banque centrale européenne; ». |
Art. 8.Onderhavig besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999 |
Brussel, 30 november 1998. | Bruxelles, le 30 novembre 1998. |
De Voorzitter van het Comité, | Le Président du Comité, |
J.-P. ARNOLDI | J.-P. ARNOLDI |