Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 13/09/2016
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 april 2014 tot vaststelling van de algemene criteria voor de erkenning van geneesheer-specialisten, stagemeesters en stagediensten "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 april 2014 tot vaststelling van de algemene criteria voor de erkenning van geneesheer-specialisten, stagemeesters en stagediensten Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 avril 2014 fixant les critères généraux d'agrément des médecins spécialistes, des maîtres de stage et des services de stage
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
13 SEPTEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 13 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 23 april 2014 tot vaststelling van de du 23 avril 2014 fixant les critères généraux d'agrément des médecins
algemene criteria voor de erkenning van geneesheer-specialisten, spécialistes, des maîtres de stage et des services de stage
stagemeesters en stagediensten
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Gelet op de wet betreffende de uitoefening van de Vu la loi relative à l'exercice des professions des soins de santé,
gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015, artikel 88, eerste lid; coordonnée le 10 mai 2015, l'article 88, alinéa 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agrément
de nadere regelen voor erkenning van artsen-specialisten en van huisartsen, artikel 3, tweede lid; des médecins spécialistes et des médecins généralistes, l'article 3, alinéa 2;
Gelet op het ministerieel besluit van 23 april 2014 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 23 avril 2014 fixant les critères généraux
van de algemene criteria voor de erkenning van d'agrément des médecins spécialistes, des maîtres de stage et des
geneesheer-specialisten, stagemeesters en stagediensten; services de stage;
Gelet op de adviezen van de Hoge Raad van artsen-specialisten en van Vu les avis du Conseil supérieur des Médecins spécialistes et des
huisartsen, gegeven op 25 juni 2015 en 15 oktober 2015; Médecins généralistes, donnés le 25 juin 2015 et le 15 octobre 2015;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 23 Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 23 juin 2016;
juni 2016; Gelet op advies nr. 59.821 van de Raad van State, gegeven op 25 Vu l'avis n° 59.821 du Conseil d'Etat, donné le 25 août 2016, en
augustus 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, coordonnées sur le Conseil d'Etat,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het opschrift van de Nederlandse versie van het

Article 1er.L'intitulé de la version néerlandaise de l'arrêté

ministerieel besluit van 23 april 2014 tot vaststelling van de ministériel du 23 avril 2014 fixant les critères généraux d'agrément
algemene criteria voor de erkenning van geneesheer-specialisten, des médecins spécialistes, des maîtres de stage et des services de
stagemeesters en stagediensten, gewijzigd bij het besluit van 23 mei stage, modifié par l'arrêté de 23 mai 2016, est remplacé comme suit :
2016, wordt vervangen als volgt: "ministerieel besluit tot
vaststelling van de algemene criteria voor de erkenning van « ministerieel besluit tot vaststelling van de algemene criteria voor
arts-specialisten, stagemeesters en stagediensten". de erkenning van arts-specialisten, stagemeesters en stagediensten ».

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden "het

Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les mots « l'arrêté royal n° 78

koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen" vervangen door de woorden
"de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de uitoefening van santé » sont remplacés par les mots « la loi coordonnée du 10 mai 2015
de gezondheidszorgberoepen". relative à l'exercice des professions des soins de santé ».

Art. 3.In artikel 3 van de Nederlandse versie van hetzelfde besluit

Art. 3.A l'article 3 de la version néerlandaise du même arrêté, les

worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° in paragraaf 1 wordt het woord "geneesheer" vervangen door het 1° au paragraphe 1er, le mot « geneesheer » est remplacé par le mot «
woord "arts"; arts »;
2° in paragraaf 2 worden de woorden "Hoge raad voor 2° au paragraphe 2, les mots « Hoge raad voor Geneesheren-specialisten
Geneesheren-specialisten en Huisartsen" vervangen door de woorden en Huisartsen » sont remplacés par les mots « Hoge Raad voor
"Hoge Raad voor Artsen-specialisten en Huisartsen". Artsen-specialisten en Huisartsen ».

Art. 4.In artikel 6 van de Nederlandse versie van hetzelfde besluit

Art. 4.A l'article 6, alinéa 3, de la version néerlandaise du même

wordt in het derde lid het woord "arbeidsgeneesheer" vervangen door arrêté, le mot « arbeidsgeneesheer » est remplacé par le mot «
het woord "arbeidsarts". arbeidsarts ».

Art. 5.In artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit wordt tussen het

Art. 5.A l'article 8, § 1er, du même arrêté, un aliéna rédigé comme

derde lid en het vierde lid een lid ingevoegd, luidende: suit est inséré entre les alinéas 3 et 4 :
"De coördinerend stagemeester ziet er op toe dat periodiek in « Le maître de stage coordinateur veille à ce que les objectifs finaux
voldoende mate de eindtermen worden gehaald en geëvalueerd in het soient périodiquement atteints à un degré suffisant et évalués dans le
kader van een toenemende autonomie van de kandidaat, met voldoende cadre d'une autonomie croissante du candidat, avec suffisamment
aandacht voor de transitiefases." d'attention pour les phases de transition. »

Art. 6.In artikel 10 van het hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 6.A l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° voor het eerste lid wordt een lid ingevoegd, luidende: "In 1° un alinéa rédigé comme suit est inséré avant l'alinéa 1er : « Par
afwijking van artikel 1 van dit besluit is dit artikel niet van dérogation à l'article 1er du présent arrêté, le présent article ne
toepassing op de erkenning van arts-specialisten voor alle titels van s'applique pas à l'agrément des médecins spécialistes pour tous les
niveau 3."; titres de niveau 3. »;
2° in het tweede lid, dat het derde lid wordt, wordt een zin 2° à l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 3, une phrase rédigée comme suit
toegevoegd, luidende: "De duurtijd van de stage die in toepassing van est ajoutée : « La durée du stage effectué en application de l'article
artikel 11 van dit besluit wordt verricht, alsook van de stage die in 11 du présent arrêté, ainsi que du stage remplacé par une étude
toepassing van artikel 14 van dit besluit door een wetenschappelijke scientifique en application de l'article 14 du présent arrêté, n'entre
studie wordt vervangen, wordt hierbij niet in rekening gebracht." pas en ligne de compte. »

Art. 7.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 7.A l'article 11 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° voor de eerste paragraaf wordt een paragraaf ingevoegd, luidende: 1° un paragraphe rédigé comme suit est inséré avant le paragraphe 1er
"In afwijking van artikel 1 van dit besluit is dit artikel niet van : « Par dérogation à l'article 1er du présent arrêté, le présent
toepassing op de erkenning van arts-specialisten voor alle titels van article ne s'applique pas à l'agrément des médecins spécialistes pour
niveau 3."; tous les titres de niveau 3. »;
2° de woorden "het buitenland" worden telkens vervangen door de 2° les mots « à l'étranger » sont chaque fois remplacés par les mots «
woorden "een andere lidstaat van de Europese Unie, in een lidstaat van dans un autre Etat membre de l'Union européenne, dans un Etat membre
de Europese Economische Ruimte die geen lid is van de Europese Unie, de l'Espace économique européen non membre de l'Union européenne, ou
of in een Staat waarmee de Europese Unie en haar lidstaten een dans un Etat avec lequel l'Union européenne et ses Etats membres ont
associatieovereenkomst afgesloten hebben die in werking is getreden en conclu un accord d'association qui est entré en vigueur et qui stipule
die bepaalt dat, in het kader van de toegang tot en de uitoefening van que, dans le cadre de l'accès à et de l'exercice d'une activité
een beroepsactiviteit, hun onderdanen niet gediscrimineerd mogen professionnelle, ce ressortissant ne peut pas être discriminé en
worden op grond van hun nationaliteit, ". raison de sa nationalité ».

Art. 8.In hoofdstuk 2, afdeling 1, onderafdeling 2, van hetzelfde

Art. 8.Au chapitre 2, section 1, sous-section 2, du même arrêté, un

besluit wordt een artikel 11/1 ingevoegd, luidende: " § 1. Bij de article 11/1 rédigé comme suit est inséré : « § 1. Lors de
evaluatie, zoals bedoeld in artikel 19 van dit besluit, mag rekening l'évaluation, telle que visée à l'article 19 du présent arrêté, il
worden gehouden met een stage van maximaal een jaar die de peut être tenu compte d'un stage de maximum une année que le candidat
kandidaat-specialist verricht in een derde land, niet bedoeld in artikel 11 van dit besluit. spécialiste effectue dans un pays tiers, non visé dans l'article 11 du présent arrêté .
§ 2. De kandidaat-specialist kan een gedeelte van zijn stage in een § 2. Le candidat spécialiste peut accomplir une partie de son stage
derde land verrichten op voorwaarde dat : dans un pays tiers à condition que :
1° de persoon of de structuur die ervoor verantwoordelijk is de 1° la personne ou la structure chargée de superviser le candidat
kandidaat-specialist te superviseren, erkend is conform de nationale spécialiste soit agréée conformément à la législation nationale du
wetgeving van het gastland voor de opleiding van de kandidaat-specialisten; pays d'accueil pour la formation de candidats spécialistes;
2° een overeenkomst wordt afgesloten tussen de coördinerende 2° une convention soit conclue entre le maître de stage coordinateur,
stagemeester, de kandidaat-specialist en de persoon of de structuur le candidat spécialiste et la personne ou la structure chargée de
die ervoor verantwoordelijk is de kandidaat-specialist te superviseren superviser le candidat spécialiste dans le pays d'accueil. Cette
in het gastland . In de overeenkomst worden minstens de modaliteiten convention fixe au minimum les modalités du stage, une rémunération
van de stage, de billijke vergoeding, de eindtermen van de stage raisonnable, les objectifs finaux du stage et les modalités selon
evenals de modaliteiten op basis waarvan de kandidaat-specialist de lesquelles le candidat spécialiste bénéficie d' une assurance
voordelen van een beroepsverzekering geniet, vastgesteld; professionnelle.
§ 3. De persoon of de structuur die ervoor verantwoordelijk is de § 3. La personne ou la structure chargée de superviser le candidat
kandidaat-specialist te superviseren in het gastland wordt spécialiste dans le pays d'accueil fait l'objet d'une notification au
genotificeerd bij de FOD Volksgezondheid en wordt geregistreerd op een Service public fédéral Santé public et est enregistré sur une liste
lijst die wordt bijgehouden door bovenvermelde overheidsdienst.". tenue par ledit Service public. ».

Art. 9.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 9.A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in de eerste paragraaf worden de woorden "één jaar" vervangen door 1° au paragraphe 1er, les mots « une année » sont remplacés par les
de woorden " zes maanden". mots « six mois ».
2° in de derde paragraaf wordt een lid toegevoegd, luidende: "Bij deze 2° un alinéa rédigé comme suit est ajouté au paragraphe 3 : « Lors de
notificatie worden garanties gegeven voor het kwaliteitssysteem, het cette notification, des garanties sont données concernant le système
aantal opgeleide personen, het toezicht en het organogram dat dit de qualité, le nombre de personnes formées, le contrôle et
documenteert, de evaluatie, de continuïteit van de zorg en gebeurlijk l'organigramme qui le documente, l'évaluation, la continuité des soins
ook de wachtdiensten." et, le cas échéant, également les services de garde. »

Art. 10.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 10.A l'article 13 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° het woord "specifieke" wordt telkens opgeheven; 1° le mot « spécifique » est à chaque fois abrogé;
2° in de Franse tekst wordt het woord "specifiques" vervangen door het 2° dans le texte français le mot « spécifiques » est remplacé par le
woord "relative". mot « relative ».

Art. 11.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 11.A l'article 14 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in het eerste lid worden de woorden "die maximaal twee jaar van de 1° à l'alinéa 1er, les mots « pouvant remplacer au maximum deux ans de
duurtijd van de totale opleiding kan vervangen" opgeheven; la durée de la formation totale » sont abrogés;
2° tussen het eerste en het tweede lid worden twee leden ingevoegd, 2° deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les aliénas 1er
luidende: "Maximaal de helft van de duurtijd van de in het eerste lid et 2 : « Maximum la moitié de la durée de l'étude scientifique visée à
bedoelde wetenschappelijke studie wordt voor de stage in aanmerking genomen. l'alinéa 1er est prise en compte pour le stage.
De in het eerste lid bedoelde wetenschappelijke studie kan maximaal L'étude scientifique visée à l'alinéa 1er peut remplacer au maximum
twee jaar van de duurtijd van de totale stage vervangen.". deux années de la durée du stage total. ».

Art. 12.In artikel 15 van hetzelfde besluit wordt in het eerste lid

Art. 12.A l'article 15, alinéa 1er, du même arrêté, le mot «

het woord "coördinerend" opgeheven. coordinateur » est abrogé.

Art. 13.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 13.A l'article 18 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° tussen paragraaf 1 en paragraaf 2 wordt een paragraaf ingevoegd, 1° un paragraphe rédigé comme suit est inséré entre les paragraphes 1er
luidende: et 2 :
"De kandidaat-specialist moet zijn medische werkzaamheden beperken tot « Le candidat spécialiste doit limiter son activité médicale aux
de opleidingstaken." activités de formation. »
2° in paragraaf 3, die paragraaf 4 wordt, wordt het eerste lid 2° au paragraphe 3, qui devient le paragraphe 4, l'alinéa 1er est
vervangen als volgt: "Onverminderd artikel 36 van dit besluit neemt de kandidaat-specialist deel aan de opvang en de behandeling van de spoedgevallen in zijn eigen en de aanverwante specialismen, onder de supervisie van het diensthoofd spoedgevallen en volgens het niveau van zijn opleiding. Het diensthoofd spoedgevallen beschikt daartoe over een organogram met de bevoegde artsen die de supervisie te allen tijde kunnen garanderen.".

Art. 14.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden in het tweede lid onder 3° de woorden "en interdisciplinaire samenwerking" toegevoegd.

remplacé comme suit : « Sans préjudice de l'article 36 du présent arrêté le candidat spécialiste participe à la prise en charge et au traitement des urgences dans sa propre spécialité ainsi que dans les spécialités connexes, sous la supervision du chef de service des urgences et dans la mesure de son niveau de formation. Le chef de service des urgences dispose à cet effet d'un organigramme reprenant les médecins compétents pouvant garantir en tout temps la supervision. ».

Art. 14.A l'article 19, alinéa 2, 3°, du présent arrêté, les mots « et collaboration interdisciplinaire » sont ajoutés.

Art. 15.In artikel 20 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

Art. 15.A l'article 20 du même arrêté, l'alinéa 2 est complété par

aangevuld met de woorden " in een gezaghebbend medisch tijdschrift". les mots « dans une revue médicale faisant autorité ».

Art. 16.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° tussen het eerste lid en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, luidende: "De stagemeester volgt jaarlijks vorming, met inbegrip van vorming in de evaluatie van kandidaten. Deze vorming kan door wetenschappelijke verenigingen, door beroepsverenigingen en/of door universitaire instellingen worden georganiseerd."; 2° het derde lid, dat het vierde lid wordt, wordt vervangen als volgt: "Hij publiceert, ten minste één maal per periode van vijf jaar, een door peers gevalideerde wetenschappelijke publicatie met betrekking tot zijn specialisme in een gezaghebbend medisch tijdschrift. Hij kan aantonen als auteur te hebben bijgedragen aan deze publicatie.".

Art. 16.A l'article 23 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : « Le maître de stage suit chaque année une formation, en ce compris une formation à l'évaluation des candidats. Cette formation peut être organisée par des associations scientifiques, des associations professionnelles et/ou des institutions universitaires. »; 2° l'alinéa 3, qui devient l'alinéa 4, est remplacé comme suit : « Au moins une fois tous les cinq ans, il fait paraître une publication scientifique en relation avec sa spécialité, validée par des pairs, dans une revue médicale faisant autorité. Il peut démontrer avoir contribué en tant qu'auteur à cette publication. ».

Art. 17.In artikel 24 van hetzelfde besluit worden de woorden "acht

Art. 17.A l'article 24 du même arrêté, les mots « huit ans » sont

jaar" vervangen door de woorden "vijf jaar". remplacés par les mots « cinq ans ».

Art. 18.In hoofdstuk 3, van hetzelfde besluit wordt een artikel 24/1

Art. 18.Au chapitre 3 du même arrêté, un article 24/1 rédigé comme

ingevoegd, luidende: "De stagemeester beschikt over een stageteam van suit est inséré : « Le maître de stage dispose d'une équipe de stage
artsen die sedert tenminste drie jaar erkend zijn in hetzelfde composée de médecins agréés depuis au moins trois ans dans la même
specialisme die instaan voor de begeleiding van een of meerdere spécialité, qui assurent l'accompagnement d'un ou de plusieurs
kandidaten.". candidats. ».

Art. 19.In artikel 36 van hetzelfde besluit worden in de eerste

Art. 19.A l'article 36, paragraphe 1er, alinéa 1er, du même arrêté,

paragraaf, eerste lid, de woorden "met een erkenning van ten minste
vijf jaar in het specialisme en met een gedurende die periode les mots « agréé depuis au moins cinq ans dans la spécialité et
ononderbroken en actieve beoefening van het specialisme" vervangen l'ayant exercée de façon continue et active pendant cette période »
door de woorden "met een erkenning in het specialisme". sont remplacés par les mots « agréé dans la spécialité ».

Art. 20.In artikel 38 van hetzelfde besluit wordt het derde lid

Art. 20.A l'article 38 du même arrêté, l'alinéa 3 est abrogé.

opgeheven.

Art. 21.In artikel 44 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid

Art. 21.A l'article 44 du même arrêté, un alinéa 2 rédigé comme suit

ingevoegd, luidende: est inséré :
"In afwijking van het eerste lid, 5°, dient een psychiatrisch « Par dérogation à l'alinéa 1er, 5°, l'hôpital psychiatrique ne doit
ziekenhuis niet te beschikken over een erkend laboratorium voor pas disposer d'un laboratoire agréé de biologie clinique, mais doit
klinische biologie, maar er slechts een beroep te kunnen op doen.". seulement pouvoir y faire appel. ».

Art. 22.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2016.

Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2016.

Brussel, 13 september 2016. Bruxelles, le 13 septembre 2016.
Mevr. M. DE BLOCK Mme M. DE BLOCK
^