Ministerieel besluit houdende verschillende bepalingen betreffende de specialisten in opruiming en vernietiging van ontploffingstuigen van de Krijgsmacht | Arrêté ministériel portant diverses dispositions relatives aux spécialités en enlèvement et destruction d'engins explosifs des Forces armées |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE |
13 NOVEMBER 2002. - Ministerieel besluit houdende verschillende | 13 NOVEMBRE 2002. - Arrêté ministériel portant diverses dispositions |
bepalingen betreffende de specialisten in opruiming en vernietiging | relatives aux spécialités en enlèvement et destruction d'engins |
van ontploffingstuigen van de Krijgsmacht | explosifs des Forces armées |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 november 2002 houdende | Vu l'arrêté royal du 11 novembre 2002 portant attribution |
toekenning van toelagen aan de specialisten in opruiming en | d'allocations aux spécialistes en enlèvement et destruction d'engins |
vernietiging van ontploffingstuigen van de Krijgsmacht en houdende | explosifs des Forces armées et modifiant l'arrêté royal du 21 janvier |
wijziging van het koninklijk besluit van 21 januari 1971 betreffende | 1971 relatif à l'octroi d'allocations aux membres des forces armées |
de toekenning van toelagen aan leden van de krijgsmacht, evenals aan | ainsi qu'à certains membres civils du département de la Défense |
sommige leden van het burgerlijk personeel van het departement van | nationale, pour certains travaux ou prestations qui revêtent un |
Landsverdediging, voor sommige werken of prestaties van bijzonder | caractère spécialement dangereux ou insalubre, notamment les articles |
gevaarlijke of ongezonde aard, inzonderheid op artikelen 2 en 7; | 2 et 7; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 déterminant la structure |
de algemene structuur van het ministerie van Landsverdediging en tot | |
vastlegging van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten, | générale du ministère de la Défense et fixant les attributions de |
inzonderheid op artikel 14; | certaines autorités, notamment l'article 14; |
Gelet op het protocol van het onderhandelingscomité van het militair | Vu le protocole du comité de négociation du personnel militaire des |
personeel van de Krijgsmacht, afgesloten op 25 september 2001; | Forces armées, clôturé le 25 septembre 2001; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 30 november 2001; | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 30 novembre 2001; |
Gelet op het adviezen 33.846/2/V en 33.847/2/V van de Raad van State, gegeven op 2 september 2002; | Vu les avis 33.846/2/V et 33.847/2/V du Conseil d'Etat, donnés le 2 septembre 2002; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
prestatie » : « prestatie van opruiming of vernietiging van | par « prestation » : « prestation d'enlèvement ou de destruction |
ontploffingstuigen ». | d'engins explosifs ». |
Art. 2.Wordt beschouwd als zijnde een prestatie, de uitvoering van |
Art. 2.Est considérée comme étant une prestation, l'exécution d'une |
één van de volgende operaties : | des opérations suivantes : |
1° de detectie, met geschikte middelen, van munitie en explosieven | 1° la détection, à l'aide des moyens appropriés, des munitions et |
waarvan de aanwezigheid op een min of meer bepaalde plaats wordt | explosifs dont la présence est soupçonnée à un endroit plus ou moins |
vermoed; | déterminé; |
2° de externe identificatie van de opgespoorde munitie en explosieven, | 2° l'identification externe des munitions et explosifs découverts, |
om de aard en in het bijzonder de ontstekingsmechanismen ervan te | dans le but d'en déterminer la nature et plus particulièrement leur |
bepalen; | système de mise à feu; |
3° de evaluatie om de later toe te passen interventieprocédés te | 3° l'évaluation visant à déterminer les procédés d'intervention à |
bepalen en om in voorkomend geval, indien dit bij de localisatie nog | appliquer ultérieurement, et, le cas échéant, à corriger ou à imposer, |
niet gebeurde, de beschermings- en veiligheidsmaatregelen te verbeteren of op te leggen; | si elles n'avaient pas été prises lors de la localisation, des mesures |
4° de neutralisatie die het geheel omvat van de procédés aangewend om | de sécurité et de protection; |
de ontstekingssystemen van munitie en explosieven buiten werking te stellen; | 4° la neutralisation qui comprend l'ensemble des procédés mis en |
5° de conditionering en de evacuatie van de munitie en de explosieven | oeuvre en vue de mettre hors d'état de fonctionnement les systèmes de |
mise à feu des munitions et explosifs; | |
die niet ter plaatse konden worden vernietigd en die naar een | 5° le conditionnement et l'évacuation des munitions et explosifs qui |
opslagplaats en/of vernietigingsterrein moeten worden geëvacueerd; | n'ont pu être détruits sur place et qui doivent être évacués vers une |
6° het sorteren alsook het reinigen van de munitie bij aankomst in de | aire de stockage et/ou de destruction; 6° le triage des munitions ainsi que leur nettoyage, à l'arrivée sur |
zone bestemd voor dit doel, teneinde de twijfelachtige munitie, | l'aire prévue à cet effet, afin de séparer des autres munitions les |
waarvan de uitwendige kenmerken mogelijk wijzen op de aanwezigheid van | munitions douteuses dont les caractéristiques externes laissent penser |
een toxische lading, van de andere munitie te scheiden; | qu'elles pourraient contenir un chargement toxique; |
7° de interne herkenning met behulp van technische middelen van de | 7° l'identification interne à l'aide de moyens techniques des |
twijfelachtige munitie bedoeld in 6°; | munitions douteuses visées au 6°; |
8° de vernietiging van de munitie en explosieven op de plaatsen | 8° la destruction des munitions et explosifs dans les endroits prévus |
voorzien hiervoor of opgelegd door de omstandigheden. | à cet effet ou imposés par les circonstances. |
Art. 3.De militaire brevetten van specialist in opruiming en |
Art. 3.Les brevets militaires de spécialiste en enlèvement et |
vernietiging van ontploffingstuigen worden toegekend door de | destruction d'engins explosifs sont conférés par le sous-chef d'état |
onderstafchef operaties en training aan de militair die met succes de | major opérations et entraînement, au militaire qui a suivi avec succès |
vorming heeft gevolgd die de onderstafchef operaties en training | la formation que le sous-chef d'état major opérations et entrainement |
organiseert in het kader van zijn bevoegdheden. | organise dans le cadre de ses compétences. |
Art. 4.§ 1er. De militaire brevetten bedoeld in artikel 2 worden |
Art. 4.§ 1er. Les brevets visés à l'article 2, sont suspendu ou |
opgeschort of ingetrokken door de onderstafchef operaties en training, | retirés par le sous-chef d'état-major opérations et entraînement, |
na het advies ingewonnen te hebben van een arbitragecommissie die hij | après avoir demandé l'avis d'une commission d'arbitrage qu'il réunit à |
daartoe samenstelt, op gemotiveerd voorstel van de commandant van de | cet effet, sur la proposition motivée du commandant du service |
dienst van opruiming en vernietiging van ontploffingstuigen, om | d'enlèvement et de destruction des engins explosifs, pour les motifs |
volgende redenen : | suivants : |
1° beroepsonbekwaamheid in de uitvoering van de functies van | 1° incompétence professionnelle dans l'exercice des fonctions de |
specialist in opruiming en vernietiging van ontploffingstuigen; | spécialiste en enlèvement et destruction d'engins explosifs; |
2° gebrek aan tucht in de uitvoering van de functies van specialist in | 2° indiscipline dans l'exercice des fonctions de spécialiste en |
opruiming en vernietiging van ontploffingstuigen; | enlèvement et destruction d'engins explosifs; |
3° klaarblijkelijk onvoldoende rendement in de uitvoering van de | 3° insuffisance notoire de rendement dans l'exercice des fonctions de |
functies van specialist in opruiming en vernietiging van ontploffingstuigen. | spécialiste en enlèvement et destruction d'engins explosifs. |
§ 2. Drie militairen die minstens houder zijn van het hoger brevet van | § 2. Trois militaires détenteurs du brevet du niveau supérieur au |
specialist in opruiming en vernietiging van ontploffingstuigen, moeten | moins de spécialiste en enlèvement et destruction d'engins explosifs, |
deel uitmaken van de arbitragecommissie bedoeld in § 1. | doivent faire partie de la commission d'arbitrage visée au § 1er. |
Art. 5.Het gemotiveerd voorstel bedoeld in artikel 4, § 1, alsook |
Art. 5.La proposition motivée visée à l'article 4, § 1er, ainsi que |
elke gemotiveerde beslissing tot opschorting of intrekking van het | toute décision motivée, de suspension ou de retrait du brevet |
militair brevet van specialist in opruiming en vernietiging van | militaire de spécialiste en enlèvement et destruction d'engins |
ontploffingstuigen, worden schriftelijk ter kennis gebracht van de | explosifs, sont portées par écrit à la connaissance du militaire |
betrokken militair. | concerné. |
Art. 6.Ten laatste op de vijfde werkdag volgend op de kennisgeving |
Art. 6.Le militaire concerné peut, par un mémoire, faire valoir ses |
ervan kan de betrokken militair, via een verweerschrift, zijn bezwaar | objections sur la proposition motivée visée à l'article 4, § 1er, au |
tegen het gemotiveerd voorstel bedoeld in artikel 4, § 1, kenbaar | plus tard le cinquième jour ouvrable qui suit la notification. |
maken. Art. 7.De arbitragecommissie bedoeld in artikel 4, § 1, hoort de |
Art. 7.La commission d'arbitrage visée à l'article 4, § 1er, entend |
commandant van de dienst van opruimig en vernietiging van | le commandant du service d'enlèvement et de destruction des engins |
ontploffingstuigen evenals de militair en, indien hij zich laat | explosifs, ainsi que le militaire et, s'il se fait assister, le |
bijstaan, de raadsman van zijn keuze. | conseiller de son choix. |
De commissie brengt een gemotiveerd advies uit dat schriftelijk ter | La commission rend un avis motivé qui est porté par écrit à la |
kennis wordt gebracht van de betrokken militair. | connaissance du militaire concerné. |
Ten laatste op de vijfde werkdag volgend op de kennisgeving ervan kan | Le militaire concerné peut, au plus tard le cinquième jour ouvrable |
de betrokken militair zijn bezwaar op het gemotiveerd advies bedoeld | qui suit la notification de l'avis motivé visé à l'alinéa 2, faire |
in het tweede lid, kenbaar maken, hetzij door het aanpassen van het | |
verweerschrift bedoeld in artikel 6, hetzij door het invoeren van een | valoir ses objections, soit en adaptant le mémoire visé à l'article 6, |
nieuwe verweerschrift. | soit en introduisant un nouveau mémoire. |
Art. 8.§ 1. Wordt beschouwd als niet meer werkelijk deelnemend aan de |
Art. 8.§ 1er. Est considéré comme ne participant plus effectivement à |
training : | l'entraînement : |
1° de militair die sinds meer dan zes maanden in het bezit is van een | 1° le militaire qui est déjà en possession d'un brevet militaire de |
militair brevet van specialist in opruiming en vernietiging van | spécialiste en enlèvement et destruction d'engins explosifs depuis |
ontploffingstuigen, die tot de Dienst voor opruiming en vernietiging | plus de six mois, qui appartient au Service d'enlèvement et de |
van ontploffingstuigen behoort, en die in de loop van het voorbije | destruction des engins explosifs, et qui n'a pas effectué au cours du |
kalendersemester geen 45 dagprestaties heeft uitgevoerd; | semestre calendrier précédent 45 prestations journalières; |
2° de militair wiens brevet van specialist in opruiming en | 2° le militaire dont le brevet de spécialiste en enlèvement et |
vernietiging van ontploffingstuigen geschorst of ingetrokken werd. | destruction d'engins explosifs a été suspendu ou retiré. |
§ 2. De militair bedoeld in § 1, 1°, wordt beschouwd als opnieuw | § 2. Le militaire visé au § 1er, 1°, est considéré comme participant à |
deelnemend aan de training vanaf de dag van het lopend | nouveau à l'entraînement, à partir du jour du semestre calendrier |
kalendersemester die volgt op de dag waarop hij de voor het vorig | courant qui suit le jour où il a accompli les prestations requises |
kalendersemester ontbrekende prestaties heeft volbracht. | pour le semestre calendrier précédent. |
Om beschouwd te worden als werkelijk deelnemend aan de training vanaf | Pour être considéré comme participant à l'entraînement à partir du |
de eerste dag van het lopend kalendersemester, moet deze militair, | premier jour du semestre calendrier courant, ce militaire doit, outre |
benevens zijn prestaties voor het vorig kalendersemester bedoeld in | ses prestations pour le semestre calendrier précédent visées à |
het eerste lid, de vereiste 45 prestaties in het lopend | l'alinéa 1er, accomplir les 45 prestations requises dans le semestre |
kalendersemester volbrengen. | calendrier courant. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002, |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002, à |
met uitzondering van artikelen 4 en 7 die in werking treden de dag | l'exception des articles 4 à 7 qui entrent en vigueur le jour de la |
waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | publication du présent arrêté au Moniteur belge . |
Brussel, 13 november 2002. | Bruxelles, le 13 novembre 2002. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |