Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 111 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 tot uitvoering van het decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij collectieve inschakeling | Arrêté ministériel portant exécution de l'article 111 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014 portant exécution du décret du 12 juillet 2013 relatif au travail adapté dans le cadre de l'intégration collective |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Werk en Sociale Economie | Emploi et Economie sociale |
13 MEI 2015. - Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 111 van | 13 MAI 2015. - Arrêté ministériel portant exécution de l'article 111 |
het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 tot | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014 portant |
uitvoering van het decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij | exécution du décret du 12 juillet 2013 relatif au travail adapté dans |
collectieve inschakeling | le cadre de l'intégration collective |
De Vlaams minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, | La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration |
Gelijke Kansen en armoedebestrijding, | civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | la Pauvreté, Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Gelet op het decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij | Vu le décret du 12 juillet 2013 relatif au travail adapté dans le |
collectieve inschakeling, artikel 59; | cadre de l'intégration collective, article 59 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014 portant |
uitvoering van het decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij | exécution du décret du 12 juillet 2013 relatif au travail adapté dans |
collectieve inschakeling, artikel 111; | le cadre de l'intégration collective, article 111 ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 mars 2015. |
maart 2015; Gelet op advies 57.316/1 van de Raad van State, gegeven op 21 april | Vu l'avis 57.316/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 avril 2015, en |
2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Administration |
Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en armoedebestrijding en de Vlaamse | intérieure, de l'Intégration civique, du Logement, de l'Egalité des |
Chances et de la Lutte contre la Pauvreté et du Ministre flamand de | |
minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° besluit : het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 | 1° arrêté : l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014 |
tot uitvoering van het decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk | portant exécution du décret du 12 juillet 2013 relatif au travail |
bij collectieve inschakeling; | adapté dans le cadre de l'intégration collective ; |
2° decreet : decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij | 2° décret : le décret du 12 juillet 2013 relatif au travail adapté |
collectieve inschakeling. | dans le cadre de l'intégration collective. |
Art. 2.De VDAB evalueert tien procent van de doelgroepwerknemers, |
Art. 2.Le VDAB évalue dix pour cent des travailleurs de groupe-cible, |
bepaald in artikel 111, § 2, eerste lid, 2°, van het besluit met het | visés à l'article 111, § 2, alinéa premier, 2° de l'arrêté, en vue de |
oog op hun doorstroomkansen. | leurs chances de transition. |
Het Departement Werk en Sociale Economie stelt per onderneming een | Le Département de l'Emploi et de l'Economie sociale établit par |
lijst op met de doelgroepwerknemers, bepaald in artikel 111, § 2, | entreprise une liste reprenant les travailleurs de groupe-cible, visés |
eerste lid, 1°, van het besluit. Het aantal te evalueren | à l'article 111, § 2, alinéa premier, 1° de l'arrêté. Le nombre de |
doelgroepwerknemers per onderneming bedraagt tien procent van het | travailleurs de groupe-cible par entreprise s'élève à dix pour cent du |
volledige aantal doelgroepwerknemers van die lijst, af te ronden naar | nombre total de travailleurs de groupe-cible de cette liste, arrondi |
het volgende gehele getal. | au nombre entier supérieur. |
Art. 3.De doelgroepwerknemers op de lijst, vermeld in artikel 2, |
Art. 3.Les travailleurs de groupe-cible de la liste, visée à |
tweede lid, worden als volgt gerangschikt : | l'article 2, alinéa deux, sont classés comme suit : |
1° wat betreft de doelgroepwerknemers uit de sociale werkplaatsen | 1° en ce qui concerne les travailleurs de groupe-cible des ateliers |
wordt voorrang wordt gegeven aan, in de onderstaande volgorde : | sociaux, l'ordre de priorité se présente comme suit : |
a) de personen die op basis van de indicering op basis van | a) les personnes qui, sur la base de l'indication basée sur la |
indicaties-methodiek, vermeld in artikel 12 van besluit, in het kader | méthodologie des indications, visée à l'article 12 de l'arrêté, ont |
van de afwijkingsprocedure reeds werden gescreend en van wie de VDAB | déjà été examinées dans le cadre de la procédure de dérogation et dont |
een snellere evaluatie had vooropgesteld. De VDAB bezorgt hiertoe een | le VDAB avait prévu une évaluation plus rapide. Le VDAB transmet à cet |
nominatieve lijst aan het Departement Werk en Sociale Economie; b) de personen met de hoogste scholingsgraad; | effet une liste nominative au Département de l'Emploi et de l'Economie sociale ; |
c) de personen met de laagste leeftijd, waarbij de leeftijdsgrens van | b) les personnes avec le plus haut niveau de scolarisation ; |
45 jaar niet wordt overschreden; | c) les personnes les plus jeunes, âgées d'au maximum 45 ans ; |
d) de personen met een leeftijd van 45 jaar of ouder. | d) les personnes âgées de 45 ans ou plus. |
Voor de groep van personen vermeld in d), geldende de voorrangsregels | Au groupe de personnes visé au point d) s'applique le régime de |
vermeld in b) tot en met c). | priorité visé aux points b) et c). |
2° wat betreft de doelgroepwerknemers uit een beschutte werkplaats | 2° en ce qui concerne les travailleurs de groupe-cible des ateliers |
wordt voorrang gegeven aan, in onderstaande volgorde : | protégés, l'ordre de priorité se présente comme suit : |
a) de personen die op 31 december 2014 tewerkgesteld waren in een | a) les personnes employées au 31 décembre 2014 dans un atelier protégé |
beschutte werkplaats als doelgroepwerknemer in de omkadering; | comme travailleur de groupe-cible dans l'encadrement ; |
b) de personen die een voorwaardelijk recht op beschutte tewerkstelling hebben; | b) les personnes ayant un droit conditionnel à l'emploi protégé ; |
c) de personen die niet het attest van zwakke werknemer hebben; | c) les personnes ne disposant pas de l'attestation de travailleur fragilisé ; |
d) de personen met de hoogste scholingsgraad; | d) les personnes avec le plus haut niveau de scolarisation ; |
e) de personen met de laagste leeftijd, waarbij de leeftijdsgrens van 45 jaar niet wordt overschreden; | e) les personnes les plus jeunes, âgées d'au maximum 45 ans ; |
f) de personen met een leeftijd van 45 jaar of ouder. | f) les personnes âgées de 45 ans ou plus. |
Voor de groep van personen vermeld in f), geldende de voorrangsregels | Au groupe de personnes visé au point f) s'applique le régime de |
vermeld in c) tot en met d). | priorité visé aux points c) et d). |
Art. 4.Het Departement Werk en Sociale Economie bepaalt de |
Art. 4.Le Département de l'Emploi et de l'Economie sociale fixe la |
nominatieve lijst van te evalueren doelgroepwerknemers per onderneming | liste nominative des travailleurs de groupe-cible à évaluer par |
door de rangschikking per onderneming, vermeld in artikel 3, te | entreprise en nivelant le classement par entreprise, visé à l'article |
nivelleren, overeenkomstig artikel 2, tweede lid. | 3, conformément à l'article 2, alinéa deux. |
Art. 5.Het Departement Werk en Sociale Economie bezorgt de |
Art. 5.Le Département de l'Emploi et de l'Economie sociale transmet |
nominatieve lijst per onderneming aan de VDAB met het oog op de | la liste nominative par entreprise au VDAB en vue de l'évaluation |
evaluatie overeenkomstig de bepalingen van artikel 8 en 64 van het | conformément aux dispositions des articles 8 et 64 de l'arrêté. |
besluit. Voor zover op de nominatieve lijst van de onderneming een hoger aantal | Dans la mesure où la liste nominative de l'entreprise contient plus de |
dan twee personen staan vermeld, voorziet de VDAB in een gelijkmatige | deux personnes, le VDAB prévoit une répartition équilibrée des |
spreiding van de evaluaties per onderneming gedurende een periode die afloopt per 31 december 2019. | évaluations par entreprise pendant une période qui prend fin le 31 décembre 2019. |
Art. 6.Wanneer een onderneming oordeelt dat een doelgroepwerknemer, |
Art. 6.Lorsqu'une entreprise estime qu'un travailleur de groupe-cible |
die niet vermeld staat op de nominatieve lijst, vermeld in artikel 3, | non repris sur la liste nominative, visée à l'article 3, présente une |
een hoge kans op doorstroom heeft, kan die onderneming die | |
doelgroepwerknemer voordragen aan de VDAB, ter vervanging van de | forte chance de transition, elle peut proposer ce travailleur de |
laagst gerangschikte doelgroepwerknemer vermeld op de nominatieve | groupe-cible au VDAB en remplacement du travailleur groupe-cible |
lijst op het moment van de evaluatie. | classé le plus bas sur la liste nominative au moment de l'évaluation. |
De onderneming motiveert die voordracht minimaal aan de hand van het | L'entreprise motive sa proposition au moins à l'aide du plan de |
persoonlijke ontwikkelingsplan van de doelgroepwerknemer, vermeld in | développement personnel du travailleur de groupe-cible, visé à |
artikel 41 van het besluit. | l'article 41 de l'arrêté. |
De VDAB beslist over de in de plaatstreding van de voorgedragen | Le VDAB décide sur la substitution du travailleur proposé au |
werknemer ten nadele van de laagst gerangschikte doelgroepwerknemer. | travailleur de groupe-cible classé le plus bas. |
Art. 7.Wanneer de onmiddellijke uitvoering van het doorstroomtraject |
Art. 7.Lorsque le démarrage immédiat du parcours de transition porte |
de kwaliteitsvolle bedrijfsvoering van het maatwerkbedrijf in de weg | préjudice à la bonne gestion de l'entreprise de travail adapté, le |
staat, kan de VDAB conform artikel 64, eerste lid, 2°, van het | VDAB peut repousser le parcours de transition d'au maximum six mois |
besluit, de aanvang van het doorstroomtraject met maximaal zes maanden | conformément à l'article 64, alinéa premier, 2° de l'arrêté. |
uitstellen. Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2015. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2015. |
Brussel, 13 mei 2015. | Bruxelles, le 13 mai 2015. |
De Vlaams minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, | La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration |
Gelijke Kansen en armoedebestrijding, | civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |