Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 13/05/2008
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 september 1971 tot vaststelling van het bedrag bepaald bij artikel 19, § 2, 7°, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 september 1971 tot vaststelling van het bedrag bepaald bij artikel 19, § 2, 7°, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 septembre 1971 déterminant le montant prévu par l'article 19, § 2, 7°, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 13 MEI 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 september 1971 tot vaststelling van het bedrag bepaald bij artikel 19, § 2, 7°, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders De Minister van Sociale Zaken, SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 13 MAI 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 septembre 1971 déterminant le montant prévu par l'article 19, § 2, 7°, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs La Ministre des Affaires sociales,
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la
de sociale zekerheid voor de werknemers, inzonderheid op artikel 23, sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 23,
tweede lid; al.2;
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article
arbeiders, inzonderheid op artikel 14, § 2; 14, § 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 19, § 2, 7°; sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 19, § 2, 7°;
Gelet op het ministerieel besluit van 24 september 1971 tot Vu l'arrêté ministériel du 24 septembre 1971 déterminant le montant
vaststelling van het bedrag bepaald bij artikel 19, § 2, 7°, van het
koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van prévu par l'article 19, § 2, 7°, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969
27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs,
op artikel 1, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 25 april notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés ministériels du 25
1990, 22 augustus 1997, 3 mei 1999, 28 februari 2002 en 01 juni 2004; avril 1990, du 22 août 1997, du 3 mai 1999, du 28 février 2002 et du 1er
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor juin 2004; Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité
Sociale Zekerheid van 18 januari 2008; sociale du 18 janvier 2008;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 février 2008;
februari 2008;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 14 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 avril 2008;
april 2008; Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il est nécessaire
het noodzakelijk is de werkgevers onverwijld op de hoogte te stellen d'informer sans délai les employeurs de l'augmentation des sommes non
van de verhoging van de van sociale zekerheidsbijdragen vrijgestelde passibles de cotisations de sécurité sociale accordées par lesdits
bedragen die door de werkgevers aan de werknemers worden toegekend employeurs aux travailleurs en raison de leur affiliation à une
wegens hun aansluiting bij een vakorganisatie en de inninginstellingen organisation syndicale et de donner la possibilité aux organismes
van de sociale zekerheid de mogelijkheid te geven de nodige percepteurs de sécurité sociale de donner les instructions
onderrichtingen te verstrekken, nécessaires,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 24 september

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 24

1971 tot vaststelling van het bedrag bepaald bij artikel 19, § 2, 7°, septembre 1971 déterminant le montant prévu par l'article 19, § 2, 7°,
van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du
wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la
1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, sécurité sociale des travailleurs, modifié par les arrêtés
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 25 april 1990, 22 augustus ministériels des 25 avril 1990, 22 août 1997, 3 mai 1999, 22 février
1997, 3 mei 1999, 22 februari 2002 en 1 juni 2004, worden de woorden « 2002 et 1er juin 2004, les mots « 128 EUR » sont remplacés par les
128 EUR » vervangen door de woorden « 135 EUR ». mots « 135 EUR ».

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008.

Brussel, 13 mei 2008. Bruxelles, le 13 mai 2008.
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^