Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 13/05/2003
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van sommige bijlagen van het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen "
Ministerieel besluit tot wijziging van sommige bijlagen van het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen Arrêté ministériel modifiant certaines annexes de l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
13 MAI 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van sommige bijlagen 13 MAI 2003. - Arrêté ministériel modifiant certaines annexes de
van het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de bestrijding l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre les organismes
van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu; Le Ministre de la protection de la Consommation, de la Santé publique
et de l'Environnement,
Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes
planten en plantaardige producten schadelijke organismen; nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de Vu l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre les
bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, notamment
organismen, inzonderheid op artikel 23; l'article 23;
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité
overheid van 31 maart 2003; fédérale qui a eu lieu le 31 mars 2003;
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegend dat het noodzakelijk is zich onverwijld te schikken naar de Considérant qu'il est nécessaire de se conformer sans retard à la
richtlijn 2003/22/EG van de Commissie van 24 maart 2003 tot wijziging directive 2003/22/CE de la Commission du 24 mars 2003 modifiant
van bepaalde bijlagen bij richtlijn 2000/29/EG van de Raad betreffende certaines annexes de la directive 2000/29/CE du Conseil concernant les
de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen en de verspreiding mesures de protection contre l'introduction dans la Communauté
in de Gemeenschap van voor planten en plantaardige producten d'organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux et contre
schadelijke organismen, leur propagation à l'intérieur de la Communauté,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De bijlagen I, II, III, IV en V van het koninklijk besluit

Article 1er.Les annexes I, II, III, IV et V de l'arrêté royal du 3

van 3 mei 1994 betreffende de bestrijding van voor planten en mai 1994 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux
plantaardige producten schadelijke organismen worden gewijzigd zoals végétaux et aux produits végétaux sont modifiées conformément à
aangegeven in bijlage bij dit besluit. l'annexe du présent arrêté.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2003.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2003.

Brussel, 13 mei 2003. Bruxelles, le 13 mai 2003.
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
Bijlage Annexe
1. In bijlage I, deel B, onder b), punt 1, wordt de tekst in de 1. Dans la partie B de l'annexe I, titre b), point 1, le texte de la
rechterkolom vervangen door : colonne de droite est remplacé par le texte suivant :
« DK, F (Bretagne), IRL, P (Azoren), FIN, S (met uitzondering van de « DK, F (Bretagne), IRL, P (Açores), FIN, S (à l'exception des zones
gemeenten Bromölla, Hässleholm, Kristianstad en Östra Göinge in de des circonscriptions de Bromölla, Hässleholm, Kristianstad et Östra
provincie Skâne), UK (Noord-Ierland) ». Göinge dans la province de Skâne), UK (Irlande du Nord) ».
2. In bijlage II, deel B, onder b), punt 2, wordt de tekst in de 2. Dans la partie B de l'annexe II, titre b), point 2, le texte de la
rechterkolom vervangen door : colonne de droite est remplacé par le texte suivant :
« E, F (Corsica), IRL, I (Abruzzen; Apulië; Basilicata; Calabria; « E, F (Corse), IRL, I (Abruzzes; Pouilles; Basilicate; Calabre;
Campania; Emilia-Romagna : de provincies Forli-Cesena,Parma, Piacenza Campanie; Emilie-Romagne : provinces de Forli-Cesena, Parme, Piacenza
en Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Ligurië; Lombardije; Marches; et Rimini; Frioul-Vénétie Julienne; Latium; Ligurie; Lombardie;
Molise; Piemonte; Sardinië; Sicilië; Toscane; Trentino-Alto Adige : de Marches; Molise; Piémont; Sardaigne; Sicile; Toscane;
autonome provincies Bolzano en Trento; Umbrië; Valle d'Aosta; Veneto : Trentin-Haut-Adie : provinces autonomes de Bolzano et de Trente;
Ombrie; Val d'Aoste; Vénétie : excepté, pour la province de Rovigo,
behalve de gemeenten Rovigo, Polesella, Villamarzane, Fratta Polesine, les communes de Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San
San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine,
Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda,
Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova de Ghebbo, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo,
Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con
Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba en Salara Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara,
in de provincie Rovigo, de gemeenten Castelbaldo, Barbona, Piacenza pour la province de Padoue, les communes de Castelbaldo, Barbona,
d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani en Masi in de provincie Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, et, pour
Padua en de gemeenten Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco la province de Vérone, les communes de Palù, Roverchiara, Legnago,
all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza en Angiari Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo,
in de provincie Verona), A (burgenland, Karinthië, Neder-Oostenrijk, Isola Rizza, Angiari), A (Burgenland, Carinthie, Basse-Autriche, Tyrol
Tirol [administratief district Lienz], Steiermark, Wenen), P, FIN, UK [entité administrative de Lienz)], Styrie, Vienne), P, FIN, UK
(Noord-Ierland, Eiland Man en de Kanaaleilanden) ». (Irlande du Nord, île de Man et îles Anglo-Normandes) ».
3. In bijlage III, deel B, punt 1, wordt de tekst in de rechterkolom 3. Dans la partie B de l'annexe III, point 1, le texte de la colonne
vervangen door : de droite est remplacé par le texte suivant :
« E, F (Corsica), IRL, I (Abruzzen; Apulië; Basilicata; Calabria; « E, F (Corse), IRL, I (Abruzzes; Pouilles; Basilicate; Calabre;
Campania; Emilia-Romagna : de provincies Forli-Cesena,Parma, Piacenza Campanie; Emilie-Romagne : provinces de Forli-Cesena, Parme, Piacenza
en Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Ligurië; Lombardije; Marches; et Rimini; Frioul-Vénétie Julienne; Latium; Ligurie; Lombardie;
Molise; Piemonte; Sardinië; Sicilië; Toscane; Trentino-Alto Adige : de Marches; Molise; Piémont; Sardaigne; Sicile; Toscane;
autonome provincies Bolzano en Trento; Umbrië; Valle d'Aosta; Veneto : Trentin-Haut-Adie : provinces autonomes de Bolzano et de Trente;
Ombrie; Val d'Aoste; Vénétie : excepté, pour la province de Rovigo,
behalve de gemeenten Rovigo, Polesella, Villamarzane, Fratta Polesine, les communes de Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San
San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine,
Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda,
Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova de Ghebbo, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo,
Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con
Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara,
Gaiba en Salara in de provincie Rovigo, de gemeenten Castelbaldo, pour la province de Padoue, les communes de Castelbaldo, Barbona,
Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani en Masi Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, et, pour
in de provincie Padua en de gemeenten Palù, Roverchiara, Legnago, la province de Vérone, les communes de Palù, Roverchiara, Legnago,
Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo,
Isola Rizza en Angiari in de provincie Verona), A (burgenland, Isola Rizza, Angiari), A (Burgenland, Carinthie, Basse-Autriche, Tyrol
Karinthië, Neder-Oostenrijk, Tirol [administratief district Lienz],
Steiermark, Wenen), P, FIN, UK (Noord-Ierland, Eiland Man en de [entité administrative de Lienz], Styrie, Vienne), P, FIN, UK (Irlande
Kanaaleilanden) ». du Nord, île de Man et îles Anglo-Normandes) ».
4. In bijlage IV, deel B, punten 20.1, 20.2, 22, 23, 25.1, 25.2, 26, 4. Dans la partie B de l'annexe IV, aux points 20.1, 20.2, 22, 23,
27.1, 27.2 en 30, wordt de tekst in de rechterkolom vervangen door : 25.1, 25.2, 26, 27.1, 27.2 et 30, le texte de la colonne de droite «
Zones protégées » est remplacé par le texte suivant :
« DK, F (Bretagne), IRL, P (Azoren), FIN, S (met uitzondering van de « DK, F (Bretagne), IRL, P (Açores), FIN, S (à l'exception des
gemeenten Bromölla, Hässleholm, Kristianstad en Östra Göinge in de communes de Bromölla, Hässleholm, Kristianstad et Östra Göinge dans la
provincie Skane), UK (Noord-Ierland) ». province de Skane), UK (Irlande du Nord)« .
5. In bijlage IV, deel B, punt 21 : 5. Dans la partie B de l'annexe IV, au point 21 :
a) wordt de tekst in de middenkolom onder a) vervangen door : a) le texte de la colonne du milieu, point a), est remplacé par le
texte suivant :
« a) de planten van oorsprong zijn uit de beschermde gebieden E, F « a) les végétaux proviennent des zones protégées d' E, F (Corse),
(Corsica), IRL, I (Abruzzen; Apulië; Basilicata; Calabria; Campania; IRL, I (Abruzzes; Pouilles; Basilicate; Calabre; Campanie;
Emilia-Romagna : de provincies Forli-Cesena,Parma, Piacenza en Rimini; Emilie-Romagne : provinces de Forli-Cesena, Parme, Piacenza et Rimini;
Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Ligurië; Lombardije; Marches; Molise; Frioul-Vénétie Julienne; Latium; Ligurie; Lombardie; Marches; Molise;
Piemonte; Sardinië; Sicilië; Toscane; Trentino-Alto Adige : de Piémont; Sardaigne; Sicile; Toscane; Trentin-Haut-Adie : provinces
autonome provincies Bolzano en Trento; Umbrië; Valle d'Aosta; Veneto : autonomes de Bolzano et de Trente; Ombrie; Val d'Aoste; Vénétie :
excepté, pour la province de Rovigo, les communes de Rovigo,
behalve de gemeenten Rovigo, Polesella, Villamarzane, Fratta Polesine, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine,
San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di
Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta,
Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova de Ghebbo, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano,
Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro,
Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba en Salara Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, pour la province de
in de provincie Rovigo, de gemeenten Castelbaldo, Barbona, Piacenza Padoue, les communes de Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige,
d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani en Masi in de provincie Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, et, pour la province de
Padua en de gemeenten Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco Vérone, les communes de Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco
all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza en Angiari all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari),
in de provincie Verona), A (burgenland, Karinthië, Neder-Oostenrijk, Autriche (Burgenland, Carinthie, Basse-Autriche, Tyrol (entité
Tirol [administratief district Lienz], Steiermark, Wenen), P, FIN, UK administrative de Lienz), Styrie, Vienne), P, FIN, UK (Irlande du
(Noord-Ierland, Eiland Man en de Kanaaleilanden »; Nord, île de Man et îles Anglo-Normandes) ».
b) wordt de tekst in de rechterkolom vervangen door : b) le texte de la colonne de droite est remplacé par le texte suivant
« E, F (Corsica), IRL, I (Abruzzen; Apulië, Basilicata; Calabria; : « E, F (Corse), IRL, I (Abruzzes; Pouilles; Basilicate; Calabre;
Campania; Emilia-Romagna : de provincies Forli-Cesena,Parma, Piacenza Campanie; Emilie-Romagne : provinces de Forli-Cesena, Parme, Piacenza
en Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Ligurië; Lombardije; Marches; et Rimini; Frioul-Vénétie Julienne; Latium; Ligurie; Lombardie;
Molise; Piemonte; Sardinië; Sicilië; Toscane; Trentino-Alto Adige : de Marches; Molise; Piémont; Sardaigne; Sicile; Toscane;
autonome provincies Bolzano en Trento; Umbrië; Valle d'Aosta; Veneto; Trentin-Haut-Adie : provinces autonomes de Bolzano et de Trente;
Ombrie; Val d'Aoste; Vénétie : excepté, pour la province de Rovigo,
behalve de gemeenten Rovigo, Polesella, Villamarzane, Fratta Polesine, les communes de Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San
San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine,
Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda,
Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova de Ghebbo, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo,
Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con
Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba en Salara Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara,
in de provincie Rovigo, de gemeenten Castelbaldo, Barbona, Piacenza pour la province de Padoue, les communes de Castelbaldo, Barbona,
d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani en Masi in de provincie Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, et, pour
Padua en de gemeenten Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco la province de Vérone, les communes de Palù, Roverchiara, Legnago,
all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza en Angiari Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo,
in de provincie Verona), A (burgenland, Karinthië, Neder-Oostenrijk, Isola Rizza, Angiari), A (Burgenland, Carinthie, Basse-Autriche, Tyrol
Tirol [administratief district Lienz], Steiermark, Wenen), P, FIN, UK (entité administrative de Lienz), Styrie, Vienne), P, FIN, UK (Irlande
(Noord-Ierland, Eiland Man en de Kanaaleilanden ». du Nord, île de Man et îles Anglo-Normandes) ».
6. In bijlage V, deel B, afdeling I, punten 1 en 8, wordt na « 6. Dans la partie B de l'annexe V, titre I, points 1 et 8, les mots
Pakistan » het woord « Zuid-Afrika » ingevoegd. "Afrique du Sud" sont insérés après "Pakistan".
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 13 mei Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 13 mai 2003.
2003. De Minister van Consumentenzaken, Le Ministre de la Protection de la Consommation
Volksgezondheid en Leefmilieu, de la Santé Publique et de l'Environnement,
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x