← Terug naar "Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het reglement van de Raad van Bestuur van Belgocontrol van 6 oktober 1998 tot regeling op de luchthaven Brussel-Nationaal van de vergoedingen bedoeld in artikel 172 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven "
Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het reglement van de Raad van Bestuur van Belgocontrol van 6 oktober 1998 tot regeling op de luchthaven Brussel-Nationaal van de vergoedingen bedoeld in artikel 172 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven | Arrêté ministériel portant approbation du règlement du Conseil d'Administration de Belgocontrol modifiant le règlement du 6 octobre 1998 en vue de régler à l'aéroport de Bruxelles-National les redevances visées à l'article 172 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
13 MAART 2001. - Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het | 13 MARS 2001. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement du |
reglement van de Raad van Bestuur van Belgocontrol van 6 oktober 1998 | Conseil d'Administration de Belgocontrol modifiant le règlement du 6 |
tot regeling op de luchthaven Brussel-Nationaal van de vergoedingen | octobre 1998 en vue de régler à l'aéroport de Bruxelles-National les |
bedoeld in artikel 172 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de | redevances visées à l'article 172 de la loi du 21 mars 1991 portant |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven | réforme de certaines entreprises publiques économiques |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer | La Ministre de la Mobilité et des Transports |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op de artikelen | publiques économiques, notamment les articles 176bis et 176ter; |
176bis en 176 ter; | |
Gelet op het beheerscontract afgesloten op 14 augustus 1998 tussen de | Vu le contrat de gestion conclu entre l'Etat belge et Belgocontrol le |
Belgische Staat en Belgocontrol, goedgekeurd door het koninklijk | |
besluit van 25 augustus 1998, zoals gewijzigd door de avenant | 14 août 1998, approuvé par l'arrêté royal du 25 août 1998 tel que |
afgesloten op 21 februari 2001 tussen dezelfde partijen, goedgekeurd | modifié par l'avenant conclu le 21 février 2001 entre les mêmes |
door het koninklijk besluit van 4 maart 2001, | parties, approuvé par arrêté royal du 4 mars 2001, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het reglement van de Raad van Bestuur Belgocontrol, |
Article 1er.Le règlement du Conseil d'Administration de Belgocontrol, |
opgenomen in bijlage bij dit besluit, van 21 februari 2001 tot | annexé au présent arrêté, du 21 février 2001 modifiant le règlement du |
wijziging van het reglement van 6 oktober 1998 tot regeling op de | 6 octobre 1998 en vue de régler à l'aéroport de Bruxelles-National les |
luchthaven Brussel-Nationaal van de vergoedingen bedoeld in artikel | |
172 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige | redevances visées à l'article 172 de la loi du 21 mars 1991 portant |
economische overheidsbedrijven wordt goedgekeurd. | réforme de certaines entreprises publiques économiques est approuvé. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2001. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2001. |
Brussel, 13 maart 2001. | Brussel, 13 mars 2001. |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
Belgocontrol | Belgocontrol |
Reglement van de Raad van Bestuur tot wijziging van het reglement van | Règlement du Conseil d'Administration modifiant le règlement du 6 |
6 oktober 1998 tot regeling op de luchthaven Brussel-Nationaal van de | octobre 1998 en vue de régler à l'aéroport de Bruxelles-National les |
vergoedingen bedoeld in artikel 172 van de wet van 21 maart 1991 | redevances visées à l'article 172 la loi du 21 mars 1991 portant |
betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven. | réforme de certaines entreprises publiques économiques. |
De Raad van Bestuur, | Le Conseil d'administration |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op de artikelen 172, 176bis en 176ter; | publiques économiques, notamment les articles 172, 176bis et 176ter; |
Gelet op het beheerscontract afgesloten op 14 augustus 1998 tussen de | Vu le contrat de gestion conclu le 14 août 1998 entre l'Etat belge et |
Belgische Staat en « Belgocontrol », goedgekeurd bij het koninklijk | |
besluit van 25 augustus 1998, zoals gewijzigd door de avenant | « Belgocontrol », approuvé par l'arrêté royal du 25 août 1998, tel que |
afgesloten op 21 februari 2001 tussen dezelfde partijen, goedgekeurd | modifié par l'avenant conclu le 21 février 2001 entre les mêmes |
door het koninklijk besluit van 4 maart 2001, inzonderheid op artikel | parties, approuvé par arrêté royal du 4 mars 2001, notamment l'article |
19; | 19, |
Gelet op de beslissingen van de Ministerraad van 11 februari 2000 en | Vu les décisions du Conseil des Ministres des 11 février 2000 et 16 |
16 februari 2001; | février 2001; |
Gelet op de beraadslaging van de Raad van Bestuur van heden, | Vu la délibération du Conseil d'Administration de ce jour, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het enig artikel van het reglement van de Raad van Bestuur |
Article 1er.L'article unique du règlement du Conseil d'Administration |
van 6 oktober 1998 tot regeling op de luchthaven Brussel-Nationaal van | du 6 octobre 1998 en vue de régler à l'aéroport de Bruxelles-National |
de vergoedingen bedoeld in artikel 172 van de wet van 21 maart 1991 | les redevances visées à l'article 172 de la loi du 21 mars 1991 |
betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, | portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, est |
wordt vervangen door de volgende bepaling: | remplacé par la disposition suivante: |
« Enig Artikel. § 1. Belgocontrol heft voor elke landing en elke | « Article unique. § 1er. Belgocontrol perçoit pour chaque atterrissage |
opstijging een vergoeding waarvan het product gelijk is aan het | et pour chaque décollage une redevance dont le montant est égal au |
product van de formule U x W x E x D waarin : | produit de la formule U x W x E x D, dans laquelle : |
- U het eenheidstarief is; | - U est le tarif unitaire; |
- W het hoogst toegelaten startgewicht van het luchtvaartuig is, | - W est le poids maximum autorisé au décollage de l'aéronef, exprimé |
uitgedrukt in ton (waarbij elke fractie van een ton voor een volledige | en tonnes (toute fraction de tonne étant comptée comme une tonne |
ton wordt gerekend), zoals vermeld in het bewijs van luchtwaardigheid, | entière), tel qu'indiqué dans le certificat de navigabilité, le manuel |
de vlieghandleiding of elk ander bij het bewijs van luchtwaardigheid | de vol ou tout autre document annexé au certificat de navigabilité; |
behorend bescheid; - E de milieufactor is; | - E est le facteur environnemental; |
- D de dag/nachtfactor is. | - D est le facteur de jour/de nuit. |
Het eenheidstarief (U) bedraagt : | Le tarif unitaire (U) est fixé à : |
50 frank vanaf 1 april 2001; | 50 francs à partir du 1er avril 2001; |
55,5 frank vanaf 1 april 2002; | 55,5 francs à partir du 1er avril 2002; |
62 frank vanaf 1 april 2003. | 62 francs à partir du 1er avril 2003. |
Het gewicht (W) bedraagt minimum 25 ton. Het gewicht (W) bedraagt | Le poids (W) s'élève à 25 tonnes minimum. Le poids (W) s'élève à 175 |
maximum 175 ton. | tonnes maximum. |
De milieufactor (E) wordt bepaald volgens de hierna weergegeven tabel | Le facteur environnemental (E) est déterminé selon le tableau |
: | ci-dessous : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De luchtvaartuigen worden ingedeeld in vier geluidscategorieën door | Les aéronefs sont classés en quatre catégories acoustiques par les |
toedoen van B.I.A.C., overeenkomstig de bepalingen van het | soins de B.I.A.C., conformément aux dispositions du contrat de gestion |
beheerscontract tussen de Staat en B.I.A.C. | conclu entre l'Etat et B.I.A.C. |
De dag/nachtfactor (D) wordt bepaald volgens de hierna weergegeven | Le facteur de jour/de nuit (D) est déterminé selon le tableau |
tabel : | ci-dessous : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Het voor de landing in aanmerking te nemen uur is dat van het tijdstip | L'heure prise en compte pour l'atterrissage est celle du moment où |
waarop het luchtvaartuig de grond raakt. Het voor de opstijging in | l'aéronef touche le sol. L'heure prise en compte pour le décollage est |
aanmerking te nemen uur is dat van het tijdstip waarop het | |
luchtvaartuig de grond verlaat. | celle du moment où l'aéronef quitte le sol. |
§ 2. In afwijking van de vorige paragraaf wordt voor een | § 2. En dérogation au paragraphe précédent le poids (W) minimum pour |
hefschroefvliegtuig het gewicht (W) minimum 5 ton. De vergoeding voor | un hélicoptère est de 5 tonnes. La redevance pour chaque atterrissage |
elke landing en opstijging van een hefschroefvliegtuig bedraagt | |
minimum 450 frank. Deze paragraaf is enkel van toepassing voor zover | et décollage d'un hélicoptère s'élève au minimum à 450 BEF. Ce |
het hefschroefvliegtuig geen gebruik maakt van een aan- of | paragraphe est uniquement d'application pour autant que l'hélicoptère |
uitvliegroute van een startbaan, tussen 06.00 en 22.59 uur landt of | n'utilise pas une trajectoire d'arrivée ou d'envol d'une piste, qu'il |
opstijgt en op gebied van geluid de « best practice » volgt | atterrit où décolle entre 6:00 et 22:59 et qu'il suit le « best |
voorgesteld door de luchthaven autoriteiten. | practice » en matière de bruit proposé par les autorités |
aéroportuaire. | |
§ 3. Voor luchtvaartuigen die door de Minister opgelegde vluchten | § 3. Pour les aéronefs qui effectuent des vols imposés par le Ministre |
uitvoeren met het oog op de training van de bemanning en voor de | en vue de l'entraînement de l'équipage et pour les aéronefs qui |
luchtvaartuigen die proefvluchten uitvoeren met het oog op de | effectuent des vols d'essai en vue de la délivrance, du renouvellement |
uitreiking, de hernieuwing of de teruggave van het bewijs van | ou de la restitution du certificat de navigabilité, les redevances |
luchtwaardigheid, worden de in §§ 1 en 2 bepaalde vergoedingen met 80 | prévues aux §§ 1er et 2 sont réduites de 80 pour-cent. Cette réduction |
procent verminderd. Deze vermindering wordt niet toegekend van maandag | n'est pas accordée du lundi au vendredi inclus, entre 8 heures et 11 |
tot en met vrijdag, tussen 8 uur en 11 uur en tussen 17 uur en 20 uur | heures et entre 17 heures et 20 heures (heure locale). |
(lokale tijd). | |
§ 4. Belgische militaire luchtvaartuigen of buitenlandse militaire | § 4. Sont exonérés de redevance les aéronefs militaires belges ou les |
luchtvaartuigen worden van vergoeding vrijgesteld indien de Staat | |
waaronder deze luchtvaartuigen ressorteren een gelijkaardige | aéronefs militaires étrangers lorsque l'Etat dont relèvent ces |
behandeling verleent aan Belgische militaire luchtvaartuigen op basis | aéronefs accorde un traitement similaire aux aéronefs militaires |
van behoorlijk vastgestelde wederkerigheid. | belges sur base d'une réciprocité dûment constatée. |
§ 5. Van vergoeding worden vrijgesteld de luchtvaartuigen | § 5. Sont exonérés de redevance les aéronefs |
1° aangewend voor het uitsluitend vervoer van Staatshoofden of | 1° utilisés pour le transport exclusif de Chefs d'Etat ou de membres |
Regeringsleden in functie, met hun gevolg; | de Gouvernements en fonction et leur suite; |
2° ter gelegenheid van niet-commerciële vluchten met een uitzonderlijk | 2° à l'occasion de vols non commerciaux ayant un caractère humanitaire |
humanitair karakter of met een luchtvaartpropagandisch karakter zonder | exceptionnel ou de propagande aéronautique sans but lucratif; |
winstoogmerk; 3° die vluchten uitvoeren op verzoek van de Minister of van zijn gemachtigde; | 3° effectuant des vols à la demande du Ministre ou de son délégué; |
4° bestuurd door personeelsleden van Belgocontrol of van het Bestuur | 4° pilotés par des agents de Belgocontrol ou de l'Administration de |
van de Luchtvaart; | l'Aéronautique; |
5° die noodgedwongen terugkeren; | 5° effectuant un retour forcé; |
6° die vluchten uitvoeren met het doel ijkingen of metingen te | 6° effectuant des vols de calibration ou de mesure pour le compte de |
verrichten voor rekening van Belgocontrol. | Belgocontrol. |
§ 6. Indien het jaarlijks inflatiepercentage 2,5 % of meer is, wordt | § 6. Si le pourcentage d'inflation annuelle est de 2,5 % ou plus, le |
het eenheidstarief aangepast met het verschil tussen het vastgestelde | tarif unitaire est adapté par la différence entre le pourcentage |
inflatiepercentage en het voorziene inflatiepercentage van 1,5 waarmee | d'inflation fixé et le pourcentage d'inflation prévu de 1,5, dont il a |
rekening gehouden werd bij de tariefzetting. | été tenu compte lors de la fixation du tarif. |
De aldus verkregen bedragen worden afgerond op de hogere of de lagere | Les montants ainsi obtenus seront arrondis au franc supérieur ou |
frank. Deze eventuele aanpassing wordt uitgevoerd op 1 januari 2002 en | inférieur. Cette adaptation éventuelle sera effectuée le 1er janvier |
2003. | 2002 et 2003. |
Art. 2.Dit reglement treedt in werking op 1 april 2001. |
Art. 2.Le présent règlement entre en vigueur le 1er avril 2001. |
Gedaan te Brussel op 19 februari 2001. | Fait à Bruxelles, le 19 février 2001. |
Namens de raad van bestuur : | Au nom du conseil d'administration : |
De Voorzitter, | Le Président, |
B. Martens | B. Martens |