← Terug naar "Ministerieel besluit tot instelling van het natuurinrichtingsproject De Liereman "
Ministerieel besluit tot instelling van het natuurinrichtingsproject De Liereman | Arrêté ministériel instaurant le projet d'aménagement de la nature « De Liereman » |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Leefmilieu, Natuur en Energie | Environnement, Nature et Energie |
13 JUNI 2014. - Ministerieel besluit tot instelling van het | 13 JUIN 2014. - Arrêté ministériel instaurant le projet d'aménagement |
natuurinrichtingsproject De Liereman | de la nature « De Liereman » |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la |
Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud | Culture, Vu le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la |
en het natuurlijk milieu, artikel 37, het laatst gewijzigd bij het | nature et le milieu naturel, notamment l'article 37, modifié en |
decreet van 25 mei 2007, artikel 40, gewijzigd bij het decreet van 19 | dernier lieu par le décret du 25 mai 2007, l'article 40, modifié par |
juli 2002 en artikel 47, gewijzigd bij de decreten van 19 juli 2002 en | le décret du 19 juillet 2002, et l'article 47, modifié par les décrets |
30 april 2004; | des 19 juillet 2002 et 30 avril 2004 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli 1998 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 1998 fixant les |
vaststelling van nadere regels ter uitvoering van het decreet van 21 | modalités d'exécution du décret du 21 octobre 1997 concernant la |
oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, | conservation de la nature et le milieu naturel, notamment l'article 6, |
artikel 6, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 | modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 19 juillet 2007, 7 |
juli 2007, 7 maart 2008 en 29 mei 2009, en hoofdstuk V, gewijzigd bij | mars 2008 et 29 mai 2009, et le chapitre V, modifié par les arrêtés du |
de besluiten van de Vlaamse Regering van 2 februari 2007, 7 maart 2008 | Gouvernement flamand des 2 février 2007, 7 mars 2008 et 29 mai 2009 ; |
en 29 mei 2009; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, het | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié en dernier |
laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 | lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 janvier 2014 ; |
januari 2014; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 april 2014; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 3 avril 2014 ; |
Overwegende dat het natuurinrichtingsproject De Liereman een optimale | Considérant que le projet d'aménagement de la nature « De Liereman » |
inrichting beoogt van het projectgebied met het oog op het behoud, het | vise un aménagement optimal de la zone de projet en vue de la |
herstel, het beheren de ontwikkeling van de natuur en het natuurlijk | conservation, de la réparation, de la gestion et du développement de |
milieu in het VEN, in de speciale beschermingszones en in groen- en | la nature et du milieu naturel dans le Réseau écologique flamand, dans |
bosgebied en de ermee vergelijkbare gebieden aangeduid op de plannen | les zones de protection spéciales et dans les zones vertes et |
forestières, et dans les zones similaires indiquées sur les plans | |
van kracht in de ruimtelijke ordening en dat het | applicables dans le cadre de l'aménagement du territoire, et que le |
natuurinrichtingsproject op deze manier de doelstelling van | projet d'aménagement de la nature réalise ainsi l'objectif |
ruimtelijke ordening realiseert, door met name een inrichting door te | d'aménagement du territoire, notamment en effectuant un aménagement en |
voeren in functie van de bestemming; | fonction de l'affectation ; |
Overwegende dat het natuurinrichtingsproject De Liereman uitvoering | Considérant que le projet d'aménagement de la nature « De Liereman » |
kan geven aan het ruimtelijk structuurplan Vlaanderen, de beslissing | peut donner exécution au Schéma de Structure d'Aménagement de la |
van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 betreffende "Regio | Flandre, à la décision du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 |
Noorderkempen, Afbakening van de gebieden van de natuurlijke en | relative à la « Regio Noorderkempen, Afbakening van de gebieden van de |
agrarische structuur in uitvoering van het RSV, tweede fase: | natuurlijke en agrarische structuur in uitvoering van het RSV, tweede |
beleidsmatig herbevestigen van de bestaande plannen van aanleg voor de | fase : beleidsmatig herbevestigen van de bestaande plannen van aanleg |
agrarische en natuurlijke structuur regio `Noorderkempen' en | voor de agrarische en natuurlijke structuur regio `Noorderkempen' en |
vervolgtraject afbakeningsproces" en het hieruit volgende raamakkoord | vervolgtraject afbakeningsproces », et à la convention-cadre |
betreffende het flankerend landbouwbeleid en de natuurontwikkeling | conséquente relative à la politique agricole d'encadrement et le |
waarin de nadruk gelegd wordt om delen van de huidige agrarische | développement de la nature, qui souligne de faire évoluer certaines |
gebieden te laten evolueren naar een natuurbestemming of | parties agricoles vers une affectation naturelle ou une imbrication |
natuurverwevingsoverdruk en dit te realiseren in alle openheid, | naturelle (surimpression) et de réaliser ceci en toute ouverture, |
dialoog en vertrouwen tussen de ruimtegebruikers en met een | dialogue et confiance entre les usagers de l'espace et en offrant en |
gelijktijdige oplossing voor de getroffen landbouw; | même temps une solution pour l'agriculture affectée ; |
Overwegende dat het natuurinrichtingsproject De Liereman gelegen is in | Considérant que le projet d'aménagement de la nature « De Liereman » |
de speciale beschermingszone `Arendonk, Merksplas, Oud-Turnhout, | se situe dans la zone de protection spéciale « Arendonk, Merksplas, |
Ravels en Turnhout', aangeduid in uitvoering van richtlijn 79/409/EEG | Oud-Turnhout, Ravels en Turnhout », désignée en exécution de la |
inzake het behoud van de vogelstand en dat de nodige | directive 79/409/CEE concernant la conservation des oiseaux sauvages, |
instandhoudingsmaatregelen dienen te worden genomen om de | et qu'il faut prendre les mesures de conservation nécessaires afin |
verslechtering van de natuurkwaliteit en het natuurlijk milieu alsook | d'empêcher la détérioration de la qualité de la nature et du milieu |
om elke betekenisvolle verstoring van de beschermde vogelsoorten in | naturel, ainsi que toute perturbation significative des espèces |
deze speciale beschermingszone tegen te gaan; | d'oiseaux protégées dans cette zone de protection spéciale ; |
Overwegende dat het natuurinrichtingsproject De Liereman gelegen is in | Considérant que le projet d'aménagement de la nature « De Liereman » |
de speciale beschermingszones `Vennen, heiden en moerassen van | se situe dans les zones de protection spéciale « Vennen, heiden en |
Turnhout', aangeduid in uitvoering van de richtlijn 92/43/EEG van de | moerassen van Turnhout », désignée en exécution de la directive |
Raad van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de natuurlijke | 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant la conservation des |
habitats en de wilde flora en fauna en dat de nodige | habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvage, et |
instandhoudingsmaatregelen dienen te worden genomen om een | qu'il faut prendre les mesures de conservation nécessaires afin |
verslechtering van de natuurkwaliteit en het natuurlijk milieu alsook | d'empêcher la détérioration de la qualité de la nature et du milieu |
om elke betekenisvolle verstoring van de beschermde soorten in deze | naturel, ainsi que toute perturbation significative des espèces |
speciale beschermingszone tegen te gaan; | protégées dans cette zone de protection spéciale ; |
Overwegende dat het natuurinrichtingsproject De Liereman gelegen is in | Considérant que le projet d'aménagement de la nature « De Liereman » |
de beschermde landschappen "Liereman fase I" en "Liereman fase II en | se situe dans les paysages protégés « Liereman fase I » et « Liereman |
III", en dat de beoogde maatregelen gericht zijn op de verdere | fase II en III », et que les mesures envisagées sont orientées sur la |
bescherming, instandhouding en inpasbare beleving van de aanwezige | protection, la conservation et l'expérience intégrable ultérieures des |
historische landschapswaarden; | valeurs paysagères historiques présentes ; |
Overwegende dat het natuurinrichtingsproject De Liereman gelegen is in | Considérant que le projet d'aménagement de la nature « De Liereman » |
de beschermde archeologische zone "Het finaalpaleolithisch en | se situe dans la zone archéologique protégée « Het finaalpaleolithisch |
mesolithisch sitecomplex in het Landschap De Liereman te Arendonk - | en mesolithisch sitecomplex in het Landschap De Liereman te Arendonk - |
Oud-Turnhout" en dat de beoogde maatregelen rekening houden met of | Oud-Turnhout » et que les mesures envisagées tiennent compte de ou |
gericht zijn op de bescherming, de instandhouding en een inpasbare | sont orientées sur la protection, la conservation et une expérience |
beleving van de aanwezige historische waarden; | intégrable des valeurs historiques présentes ; |
Overwegende dat de agrarische gebieden, landschappelijk waardevolle | Considérant que les zones agricoles, les zones d'intérêt paysager, les |
gebieden, de recreatiegebieden, de gebieden voor verblijfsrecreatie, | zones de récréation, les zones de récréation résidentielle, |
vliegveld/recreatiegebied, woongebied met landelijk karakter, de | l'aérodrome/zone de récréation, zone d'habitation à caractère rural, |
les zones d'équipements communautaires et d'utilité publique et les | |
gebieden voor gemeenschapsvoorzieningen en openbaar nut en de | voies navigables existantes, telles qu'établies dans les plans en |
bestaande waterwegen, zoals vastgesteld in de plannen van kracht in de | vigueur dans le cadre de l'aménagement du territoire, sont reprises |
ruimtelijke ordening, worden opgenomen in het projectgebied met het | dans la zone de projet afin de pouvoir exécuter des mesures telles que |
oog op het kunnen uitvoeren van maatregelen zoals, het creëren van | la création de possibilités d'échange, la création d'une fonction |
uitruilmogelijkheden, het creëren van bufferfunctie, het beperken van | tampon, la limitation de l'influence de mesures telles que |
de invloed van maatregelen zoals aanpassing van de hydrologie met | l'adaptation de l'hydrologie avec un impact de remise en eau ou |
vernattende of negatieve impact op naburige percelen, zodat de | négatif sur des parcelles avoisinantes, de sorte que la destination |
bestemming gevrijwaard blijft en ontwikkeld kan worden met in het | soit préservée et puisse être développée, avec en particulier les |
bijzonder de gebieden zoals beslist in het kader van AGNAS, waardoor | zones telles que décidées dans le cadre d'AGNAS, ce qui permet |
binnen deze gebieden maatregelen kunnen worden uitgevoerd die een | d'exécuter dans ces zones des mesures ayant un impact positif sur la |
gunstige invloed hebben op de natuur en het natuurlijk milieu in de | nature et le milieu naturel dans les zones vertes et les zones vertes |
groengebieden en toekomstige groengebieden, in het VEN, het | futures, dans le VEN, la zone naturelle, les zones de protection |
natuurgebied, de speciale beschermingszones en de rest van het projectgebied; Overwegende dat de agrarische gebieden, de recreatiegebieden, woongebied met landelijk karakter, de gebieden voor gemeenschapsvoorzieningen en openbaar nut en bestaande waterwegen, zoals vastgesteld in de plannen van kracht in de ruimtelijke ordening, natuurlijke structuren en landschapsecologische entiteiten bevatten zoals de aanwezige valleien en worden opgenomen in het projectgebied met het oog op het kunnen uitvoeren van maatregelen in de voormelde gebieden gericht zijn op de realisatie van beoogde Europese natuurdoelen zoals alluviale bossen en regionaal belangrijke biotopen zoals natuurlijke graslanden en ruigten en soorten zoals blauwborst, ijsvogel, bosbeekjuffer, weidejuffer, kleine ijsvogelvlinder en kamsalamander en deze een gunstige invloed hebben op de natuur en het natuurlijk milieu in de groengebieden en toekomstige groengebieden; | spéciale et le reste de la zone de projet ; Considérant que les zones agricoles, les zones de récréation, la zone d'habitation à carctère rural, les zones d'équipements communautaires et d'utilité publique et les voies navigables existantes, telles qu'établies dans les plans en vigueur dans le cadre de l'aménagement du territoire, comprennent des structures naturelles et des entités ruraux-écologiques, telles que les vallées présentes et sont reprises dans la zone de projet afin de pouvoir exécuter des mesures dans les zones précitées, orientées sur la réalisation des objectifs naturels européens envisagés, tels que des forêts alluviales et des biotopes importants au niveau régional comme les pâturages et brousailles naturels et des espèces comme la gorge-bleue à miroir, le martin-pêcheur, le caloptéryx vierge, le caloptéryx splendens, le petit sylvain et le triton crêté, et que ceux-ci ont un impact positif sur la nature et le milieu naturel dans les zones vertes et les zones vertes futures ; |
Overwegende dat vliegveld/recreatiegebied, zoals vastgesteld in de | Considérant que l'aérodrome/zone de récréation, telle qu'établi dans |
plannen van kracht in de ruimtelijke ordening, wordt opgenomen in het | les plans en vigueur dans le cadre de l'aménagement du territoire, est |
projectgebied met het oog op de realisatie van beoogde Europese | repris dans la zone de projet en vue de la réalisation des objectifs |
natuurdoelen en gelegen is binnen de speciale beschermingszone | naturels européens envisagés et se situe dans la zone de protection |
`Vennen, heiden en moerassen van Turnhout'; | spéciale « Vennen, heiden en moerassen van Turnhout » ; |
Overwegende dat in het projectgebied bepaalde knelpunten ten aanzien | Considérant que, dans la zone de projet, certaines difficultés à |
van de natuur en het natuurlijk milieu voorkomen zoals de vermesting | l'égard de la nature et du milieu naturel sont présentes, telles que |
la pollution due aux engrais et l'eutrophication de noyaux naturels | |
en de eutrofiëring van natuurkernen door overstroming met | suite à une inondation d'eaux de surface provenant des zones |
oppervlaktewater afkomstig uit de landbouwgebieden, de verdroging en | agricoles, le dessèchement et le reboisement de certaines parties du |
de verbossing van welbepaalde delen van de natuurkern, de verstoring van infiltratie-kwelsystemen, de versnippering van habitats en leefgebieden, de opgehoogde gronden, het zonevreemd grondgebruik, de omzetting van weilanden naar akkers, met biotoopverlies voor weidevogels tot gevolg; Overwegende dat natuurinrichting essentieel is om een gecoördineerde oplossing te bieden voor de knelpunten die in het projectgebied aanwezig zijn en dat met behulp van de maatregelen voorzien voor natuurinrichting, zoals kavelruil, infrastructuur- en kavelwerken, | noyau naturel, la perturbation de systèmes d'infiltration et de suitement d'eau, la dispersion d'habitats, les terrains exhaussés, l'utilisation du sol étrangère à la zone, la conversion de prairies en champs, ce qui aboutit à une perte de biotope pour les oiseaux des prés ; Considérant que l'aménagement de la nature est essentiel pour offrir une solution coordonnée pour les difficultés qui sont présentes dans la zone de projet, et que les difficultés à l'égard de la nature et du milieu naturel peuvent être résolues à l'aide des mesures prévues pour l'aménagement de la nature, telles que l'échange de lots, des travaux |
aanpassing van de wegen en van het wegenpatroon, bewarende | d'infrastructure et de lotissement, l'adaptation des routes et du |
maatregelen, waterhuishoudingswerken, grondwerken en de uitbouw van | modèle routier, des mesures conservatrices, des travaux de gestion des |
natuureducatieve voorzieningen de knelpunten ten aanzien van natuur en | ressources en eau, des travaux de terrassement et le développement |
natuurlijk milieu kunnen worden opgelost; | d'équipements à destination d'éducation à l'environnement ; |
Overwegende dat natuurinrichting essentieel is voor het behoud en het | Considérant que l'aménagement de la nature est essentiel pour la |
herstel van de waardevolle biotopen in het projectgebied, zoals droge | conservation et la réparation des biotopes précieux dans la zone de |
en natte heide met vennen, moeras, valleien, bossen, weide- en | projet, tels que des landes humides et sèches avec des mares, des |
akkervogelbiotopen voor de ontwikkeling van de potentiële | marais, des vallées, des forêts, des biotopes d'oiseaux des prés et |
natuurwaarden die gepaard gaan met een kwalitatieve verbetering en | d'oiseaux des champs, pour le développement des valeurs naturelles |
kwantitatieve oppervlaktetoename van de hoger vermelde biotopen van | potentielles allant de pair avec une amélioration qualitative et une |
Europees belang en dat het instrument natuurinrichting de | augmentation quantitative de la superficie des biotopes précités |
mogelijkheden biedt om de natuurwaarden te verhogen onder meer door | d'intérêt européen, et que l'instrument de l'aménagement de la nature |
waterhuishoudingswerken waardoor het kwelwater langer wordt opgehouden en waardoor verontreinigingsbronnen worden afgekoppeld of omgeleid, door het creëren van een aaneengesloten gebied door middel van kavelruil, door infrastructuur en kavelwerken, om bosomvorming te realiseren en kleinschalige landbouwverbeteringswerken te kunnen doen; Overwegende dat zowel het erkend natuurreservaat "Landschap de Liereman" als het Vlaamse natuurreservaat "Echelkuil" gelegen zijn binnen dit natuurinrichtingsproject waardoor bijkomende mogelijkheden voor het herstel en behoud van de specifieke natuurwaarden verbonden aan de droge en natte heide, vennen en moeras, de valleien en de bossen binnen het natuurinrichtingsproject worden geschapen en waardoor de beheervisie van het natuurreservaat met behulp van de instrumenten voorzien in natuurinrichting sneller kan bereikt worden, | offre les possibilités pour augmenter les valeurs naturelles, entre autres par des travaux de gestion des ressources en eau suite auxquels l'eau d'infiltration est retenue plus longtemps et des sources de pollution sont découplées ou déviées, en créant une zone continue au moyen de l'échange de lots, de travaux d'infrastructure et de lotissement, afin de réaliser la transformation forestière et de pouvoir effectuer des travaux d'amélioration agricole ; Considérant que tant la réserve naturelle agréée « Landschap de Liereman » que la réserve naturelle flamande « Echelkuil » se situent dans ce projet d'aménagement de la nature, créant ainsi des possibilités supplémentaires pour la réparation et la conservation des valeurs naturelles spécifiques liées aux landes humides et sèches, aux mares et marais, aux vallées et aux forêts au sein du projet d'aménagement de la nature, et permettant ainsi une réalisation plus rapide de la vision de gestion de la réserve naturelle à l'aide des instruments prévus dans l'aménagement de la nature, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een natuurinrichtingsproject De Liereman ingesteld |
Article 1er.Il est instauré et délimité un projet d'aménagement de la |
en afgebakend zoals opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is | nature « De Liereman » tel que repris en annexe jointes au présent |
gevoegd, gelegen binnen de volgende kadastrale secties: | arrêté, qui se situe dans les sections cadastrales suivantes : |
1° Ravels, 1° Afdeling, Sectie A; | 1° Ravels, 1° Division, Section A ; |
2° Ravels, 1° Afdeling, Sectie C; | 2° Ravels, 1° Division, Section C ; |
3° Ravels, 1° Afdeling, Sectie D; | 3° Ravels, 1° Division, Section D ; |
4° Ravels, 1° Afdeling, Sectie E; | 4° Ravels, 1° Division, Section E ; |
5° Oud-Turnhout, 1° Afdeling, Sectie C | 5° Oud-Turnhout, 1° Division, Section C ; |
7° Oud-Turnhout, 1° Afdeling, Sectie E; | 7° Oud-Turnhout, 1° Division, Section E ; |
8° Oud-Turnhout, 2° Afdeling, Sectie F; | 8° Oud-Turnhout, 2° Division, Section F ; |
9° Arendonk, 2° Afdeling, Sectie D. | 9° Arendonk, 2° Division, Section D. |
Art. 2.Binnen de afbakening, vermeld in artikel 1, gelden de rechten |
Art. 2.Au sein de la délimitation, visée à l'article 1er, |
van voorkoop, vermeld in de artikelen 37 tot en met 40 van het decreet | s'appliquent les droits de préemption, visés aux articles 37 à 40 |
van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk | inclus du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la |
milieu en vermeld in het hoofdstuk III van het besluit van de Vlaamse | nature et le milieu naturel et visés au chapitre III de l'arrêté du |
Regering van 23 juli 1998 tot vaststelling van nadere regels ter | Gouvernement flamand du 23 juillet 1998 fixant les modalités |
uitvoering van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het | d'exécution du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de |
natuurbehoud en het natuurlijk milieu. | la nature et le milieu naturel. |
De kennisgeving in artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering, | La notification à l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand, |
vermeld in het eerste lid, wordt geldig gedaan aan de Vlaamse | visé à l'alinéa premier, est remise valablement à la « Vlaamse |
Grondenbank, afdeling van de Vlaamse Landmaatschappij, opgericht bij | Grondenbank » (Banque foncière flamande), division de la « Vlaamse |
Landmaatschappij » (Société terrienne flamande), créée par le décret | |
het decreet van 16 juni 2006 betreffende het oprichten van de Vlaamse | du 16 juin 2006 portant création d'une « Vlaamse Grondenbank » (Banque |
Grondenbank en houdende wijziging van diverse bepalingen. | foncière flamande) et portant modification de diverses dispositions. |
Art. 3.Onverminderd de bevoegdheid van het Agentschap voor Natuur en |
Art. 3.Sans préjudice de la compétence de la « Agentschap voor Natuur |
Bos zijn de volgende agentschappen en departementen van het ministerie | en Bos » (Agence de la Nature et des Forêts), les agences et |
van de Vlaamse Gemeenschap eveneens betrokken bij het | départements suivants du Ministère de la Communauté flamande sont |
natuurinrichtingsproject De Liereman: | également associés au projet d'aménagement de la nature « De Liereman » : |
1° het Agentschap voor Landbouw en Visserij; | 1° la « Agentschap voor Landbouw en Visserij » (Agence de |
l'Agriculture et de la Pêche) ; | |
2° het Agentschap Ruimtelijke Ordening - Vlaanderen; | 2° la « Agentschap Ruimtelijke Ordening - Vlaanderen » (Agence de |
l'Aménagement du Territoire - Flandre) ; | |
3° het Agentschap Onroerend Erfgoed; | 3° la « Agentschap Onroerend Erfgoed » (Agence du Patrimoine |
immobilier) ; | |
4° de Vlaamse Milieumaatschappij. | 4° la « Vlaamse Milieumaatschappij » (Société flamande de |
l'Environnement). | |
Brussel, 13 juni 2014. | Bruxelles, le 13 juin 2014. |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Bijlage: afbakening van het natuurinrichtingsproject de Liereman als | Annexe : délimitation du projet d'aménagement de la nature « De |
vermeld in artikel 1 | Liereman » tel que visé à l'article 1er |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit tot | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel instaurant le projet |
instelling van het natuurinrichtingsproject De Liereman. | d'aménagement de la nature « De Liereman ». |
Brussel, 13 juni 2014. | Bruxelles, le 13 juin 2014. |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |