Ministerieel besluit betreffende de richtlijnen voor de toepassing van de procedures voor het beheer van de verkeersveiligheid van weginfrastructuur en van de strategische oriëntatienota's | Arrêté ministériel relatif aux lignes directrices pour l'application des procédures de gestion de la sécurité des infrastructures routières et des notes stratégiques d'orientation |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
13 JUNI 2013. - Ministerieel besluit betreffende de richtlijnen voor | 13 JUIN 2013. - Arrêté ministériel relatif aux lignes directrices pour |
de toepassing van de procedures voor het beheer van de verkeersveiligheid van weginfrastructuur en van de strategische oriëntatienota's De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Openbare Werken en Vervoer, Gelet op de Richtlijn 2008/96/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 november 2008 betreffende het beheer van de verkeersveiligheid van weginfrastructuur; | l'application des procédures de gestion de la sécurité des infrastructures routières et des notes stratégiques d'orientation La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée des Travaux publics et des Transports, Vu la Directive 2008/96/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 concernant la gestion de la sécurité des infrastructures routières; |
Gelet op de ordonnantie van 19 mei 2011 betreffende het beheer van de | Vu l'ordonnance du 19 mai 2011 relative à la gestion de la sécurité |
verkeersveiligheid van weginfrastructuur; | des infrastructures routières; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, du 18 |
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
ondertekening van de akten van de Regering, gewijzigd bij de besluiten | signature des actes du Gouvernement, tel que modifié par les arrêtés |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 maart 2001, 29 | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale des 16 mars 2001, |
november 2001, 30 maart 2006, 15 juni 2006, 13 juli 2006, 19 oktober | 29 novembre 2001, 30 mars 2006, 15 juin 2006, 13 juillet 2006, 19 |
2006, 19 juli 2007, 22 mei 2008, 1 juni 2011, 30 juni 2011, 3 mei 2012 | octobre 2006, 19 juillet 2007, 22 mai 2008, 1er juin 2011, 30 juin |
en 12 juli 2012; | 2011, 3 mai 2012 et 12 juillet 2012; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 |
juli 2009 tot vaststelling van de bevoegdheden van de ministers van de | juillet 2009 fixant la répartition des compétences entre les ministres |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering, inzonderheid op artikel 5; | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, notamment |
Gelet op besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 juni | l'article 5; Vu l'arrêté du Gouvernement du 13 juin 2013 portant la mise en |
2013 houdende uitvoering van de ordonnantie van 19 mei 2011 | application de l'ordonnance du 19 mai 2011 relative à la gestion de la |
betreffende het beheer van de verkeersveiligheid van | sécurité des infrastructures routières, |
weginfrastructuur, | |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van onderhavig besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° « ordonnantie van 19 mei 2011 » : de ordonnantie betreffende het | 1° « ordonnance du 19 mai 2011 » : l'ordonnance du 19 mai 2011 |
beheer van de verkeersveiligheid van weginfrastructuur; | relative à la gestion de la sécurité des infrastructures routières; |
2° « strategische oriëntatienota » : de nota die de oriëntaties en de | 2° « note stratégique d'orientation » : la note qui définit les |
prioriteiten bepaalt inzake mobiliteit en verkeersveiligheid die | orientations et les priorités de mobilité et de sécurité routière qui |
geïntegreerd moeten worden in de opvatting, de realisatie en het | doivent être intégrées dans la conception, la réalisation et la |
beheer van elk infrastructuurproject; | gestion de tout projet d'aménagement d'infrastructure; |
3° « BUV » : het Bestuur Uitrusting en Vervoer; | 3° « AED » : l'Administration de l'Equipement et des Déplacements; |
4° « BROH » : het Bestuur Ruimtelijke Ordening en Huisvesting; | 4° « AATL » : l'Administration de l'Aménagement du Territoire et du |
3° « Directie Beleid » : de Directie Beleid van het Bestuur Uitrusting | Logement; 3° « Direction Stratégie » : la Direction Stratégie de |
en Vervoer; | l'Administration de l'Equipement et des Déplacements; |
4° « Taskforce Oriëntatie » : de vergadering van de permanente leden | 4° « Task force d'orientation » : la réunion des membres permanents et |
en de uitgenodigde leden betrokken bij projecten voor de aanleg van de | membres invités concernés par les projets d'aménagement |
infrastructuur, bijeengebracht in BUV-BROH-vergaderingen; | d'infrastructure, réunis en réunions AED-AATL; |
5° « Voortdurende inspectie » : verificatie van de integriteit van het | 5° « Inspection courante » : vérification de l'intégrité du domaine |
publiek domein om de berijdbaarheid en de basisveiligheid van het | public en vue d'assurer la praticabilité et la sécurité de base du |
gewestelijk wegennet te verzekeren voor alle weggebruikers; | réseau régional de voiries pour l'ensemble des usagers de la route; |
6° « Inspectie « Nieuwe kijk » van het net : het overzicht van de | 6° « Inspection « il neuf » du réseau : le relevé des principales |
belangrijkste configuraties die de weggebruiker, ongeacht zijn | configurations pouvant interpeller ou surprendre l'usager de la route, |
verplaatsingswijze, kan tegenkomen of die hem kunnen verrassen op een | quel que soit son mode de déplacement, sur une voirie régionale |
bestaande gewestweg. | existante. |
HOOFDSTUK 2. - Classificatie van gedeelten met een hoog aantal | CHAPITRE 2. - Classification des tronçons à forte |
verkeersongevallen en classificatie van de verkeersveiligheid van het | concentration d'accidents et classification de la sécurité du réseau |
wegennet Art. 2.Een lijst met de prioritair te bestuderen gedeelten met een |
Art. 2.L'Administration de l'Equipement et des Déplacements établit |
hoog aantal verkeersongevallen wordt opgesteld en bijgehouden door Het | et tient à jour une liste des tronçons à forte concentration |
Bestuur Uitrusting en Vervoer die het dan, ten laatste op 31 mei van | d'accidents à étudier en priorité et la transmet, au plus tard le 31 |
elk jaar, overmaakt aan de bevoegde Minister om als basis te dienen | mai de chaque année, au Ministre compétent pour servir de base aux |
voor de begrotingsvoorstellen van het volgende jaar. | propositions budgétaires de l'année suivante. |
HOOFDSTUK 3. - Fase 1 - Strategische oriëntatienota | CHAPITRE 3. - Phase 1 - Note stratégique d'orientation |
en verkeersveiligheidseffectenbeoordeling van infrastructuurprojecten | et évaluation des incidences des projets d'infrastructure sur la sécurité routière |
Art. 3.§ 1. De exacte topografische metingen met de gegevens |
Art. 3.§ 1er. Les relevés topographiques précis avec les données |
betreffende de wegprofielen die het voorwerp uitmaken van de | relatives aux profils des voiries faisant l'objet de la note |
strategische oriëntatienota moeten opgestuurd worden naar de Directie | stratégique d'orientation doivent être envoyés à la Direction |
Beleid. | Stratégie. |
De verschillende Cellen van de Directie Beleid bezorgen informatie aan | Les différentes Cellules de la Direction Stratégie donnent des |
de auteur van de strategische oriëntatienota opdat deze de ontwerpnota | informations à l'auteur de la note d'orientation stratégique afin de |
kan opstellen. | lui permettre de rédiger le projet de note. |
§ 2. Het ontwerp van strategische oriëntatienota opgesteld door de | § 2. Le projet de note stratégique d'orientation rédigé par la |
Directie Beleid wordt voorgesteld aan de permanente leden van de | Direction Stratégie est présenté aux membres permanents de la Task |
Taskforce Oriëntatie. Deze wordt opgestuurd binnen de 7 werkdagen | force d'orientation. Il est envoyé dans un délai de 7 jours ouvrables |
voorafgaand aan de vergadering van de Taskforce Oriëntatie. | avant la réunion de la Task force d'orientation. |
De samenstelling van de Taskforce Oriëntatie is bijgevoegd aan dit | La composition de la Task force d'orientation est jointe en annexe |
besluit. | unique du présent arrêté. |
§ 3. De strategische oriëntatienota wordt goedgekeurd na afloop van de | § 3. La note stratégique d'orientation est validée à l'issue de la |
vergadering. | réunion. |
Een beslissend proces-verbaal wordt opgestuurd naar de leden binnen | |
een termijn van 2 werkdagen die start op de dag die volgt op de dag | Un procès-verbal décisionnel est envoyé aux membres dans un délai de 2 |
van de vergadering. | jours ouvrables à dater du lendemain de la réunion. |
§ 4. De Cel Verkeersveiligheid van de Directie Beleid brengt een | § 4. La Cellule Sécurité routière de la Direction Stratégie remet un |
advies uit over de verkeersveiligheid op basis van de algemene | avis de sécurité routière sur base d'observations globales et |
opmerkingen van meerdere gebruikers in situ. | multi-usagers faites in situ. |
De Cel Verkeersveiligheid bestudeert ook de strategische optie | La Cellule Sécurité routière examine également l'option stratégique |
weerhouden door de auteur van de strategische oriëntatienota. Ze | retenue par l'auteur de la note stratégique d'orientation. Elle émet |
formuleert aanbevelingen voor de goede inachtneming van de veiligheid | des recommandations de bonne prise en compte de la sécurité |
van meerdere gebruikers. Het advies en de aanbevelingen zijn de verkeersveiligheidseffectenbeoordeling. § 5. De elementen waarmee rekening moet worden gehouden bij de realisatie van de verkeersveiligheidseffectenbeoordeling zijn met name : informatie over de ongevallen, de keuze van de reisweg en de aard van het verkeer, de eventuele gevolgen voor de bestaande netwerken, de weggebruikers, in het bijzonder de kwetsbare gebruikers, de verkeersinformatie, de seizoen- en weersomstandigheden, de aanwezigheid van een voldoende aantal veilige parkeerzones, seismische activiteiten, | multi-usagers. L'avis et les recommandations constituent l'évaluation des incidences sur la sécurité routière. § 5. Les éléments à prendre en compte pour réaliser l'évaluation des incidences sur la sécurité routière sont notamment : les données d'accidents, le choix des itinéraires et la nature du trafic, les répercussions éventuelles sur les réseaux existants, les usagers de la route, spécialement les usagers vulnérables, les données de trafic, la saisonnalité et les conditions climatiques, la présence d'un nombre suffisant d'aires de stationnement sûres, l'activité sismique,. |
HOOFDSTUK 4. - Fase 2 - Ontwerp : voorontwerp van aanleg | CHAPITRE 4. - Phase 2 - Conception : avant-projet d'aménagement |
Art. 4.§ 1. De projectleider verstuurt de plannen van het voorontwerp |
Art. 4.§ 1er. Le chef de projet envoie les plans de l'avant-projet |
voor aanleg op schaal 1/200, in elektronisch formaat en in papier, | d'aménagement à l'échelle 1/200, en format électronique et en format |
naar de permanente leden van de Taskforce Oriëntatie voor : | papier, aux membres permanents de la Task force d'orientation pour : |
1° de realisatie van een audit in de ontwerpfase; | 1° la réalisation d'un audit au stade de la conception; |
2° een advies van de Taskforce Oriëntatie. | 2° la remise d'un avis de la Task force d'orientation. |
§ 2. De Cel Verkeersveiligheid van de Directie Beleid voert een | § 2. La Cellule Sécurité routière de la Direction Stratégie réalise un |
verkeersveiligheidsaudit uit op de plannen van het voorontwerp van | audit de sécurité routière sur les plans de l'avant-projet |
aanleg, binnen een termijn van 30 werkdagen vanaf ontvangst van alle documenten. | d'aménagement, dans un délai de 30 jours ouvrables à dater de la |
Indien de audit niet binnen deze termijn wordt uitgevoerd, wordt er | réception de l'ensemble des documents. |
beschouwd dat er geen opmerkingen zijn over het voorontwerp. | Si l'audit n'est pas réalisé dans ce délai, l'avant-projet est |
considéré comme étant sans remarque. | |
De resultaten van de audit worden verstuurd naar de projectleider. Een | Les résultats de l'audit sont envoyés au chef de projet. Une réunion |
informatievergadering kan georganiseerd worden tussen de auditor en de | d'information peut être organisée entre l'auditeur et le chef de |
projectleider om de resultaten van de audit toe te lichten. | projet pour expliquer les résultats de l'audit. |
De projectleider geeft in het auditverslag de redenen aan waarom hij | Le chef de projet indique, dans le rapport d'audit, les raisons pour |
rekening houdt met een aantal aanbevelingen van de auditor en waarom | lesquelles il tient compte de certaines recommandations de l'auditeur |
hij met anderen geen rekening houdt. | et celles pour lesquelles il n'en tient pas compte. |
Het auditverslag vervolledigd door de projectleider is bijgevoegd aan | Le rapport d'audit complété par le chef de projet est joint à l'avis |
het advies van de Taskforce Oriëntatie. | de la Task force d'orientation. |
§ 3. De Cel Planning van de Directie Beleid stelt, binnen een termijn | § 3. La Cellule Planification de la Direction Stratégie réalise, dans |
van 30 werkdagen vanaf ontvangst van alle documenten, de synthese op | un délai de 30 jours ouvrables à dater de la réception de l'ensemble |
van de adviezen van de permanente leden van de Taskforce Oriëntatie, | des documents, la synthèse des avis des membres permanents de la Task |
onder de vorm van een lijst met opmerkingen waarmee de projectleider | force d'orientation, sous la forme d'une liste de remarques dont le |
rekening zal moeten houden. | chef de projet devra tenir compte. |
Bij een gebrek aan een advies, wordt er beschouwd dat er geen | En cas d'absence d'avis, l'avant-projet est considéré comme étant sans |
opmerkingen zijn over het voorontwerp. | remarque. |
Het advies van de Taskforce Oriëntatie wordt opgestuurd naar de | L'avis de la Task force d'orientation est envoyé au chef de projet |
projectleider voor opvolging en implementatie van de opmerkingen in de | pour suivi et implémentation des remarques dans les plans |
plannen van aanleg. | d'aménagement. |
HOOFDSTUK 5. - Fase 3 - Gedetailleerde opvattingsfase : project van aanleg | CHAPITRE 5. - Phase 3 - Conception détaillée : projet d'aménagement |
Art. 5.§ 1. De projectleider verstuurt de plannen voor het project |
Art. 5.§ 1er. Le chef de projet envoie les plans du projet |
van aanleg op schaal 1/200, in elektronisch formaat en in papier, naar | d'aménagement à l'échelle 1/200, en format électronique et en format |
de permanente leden van de Taskforce Oriëntatie voor : | papier, aux membres permanents de la Task force d'orientation pour : |
1° Realisatie van een audit in de gedetailleerde opvattingsfase; | 1° Réalisation d'un audit au stade de la conception détaillée; |
2° Advies van de Taskforce Oriëntatie. | 2° Remise d'un avis de la Task force d'orientation. |
De verticale en horizontale signalisatie moet op de plannen staan. De | La signalisation verticale et horizontale doit figurer sur les plans. |
ontwerpen van aanvullende reglementen moeten gelijktijdig worden | Les projets de règlements complémentaires y afférents doivent être |
overgemaakt als de plannen van het project van aanleg. | fournis en même temps que les plans du projet d'aménagement. |
§ 2. De Cel Verkeersveiligheid van de Directie Beleid voert een | § 2. La Cellule Sécurité routière de la Direction Stratégie réalise un |
verkeersveiligheidsaudit uit op de plannen van het project van aanleg, | audit de sécurité routière sur les plans du projet d'aménagement, dans |
binnen een termijn van 30 werkdagen vanaf ontvangst van alle | un délai de 30 jours ouvrables à dater de la réception des documents |
documenten. | complets. |
Indien de audit niet binnen deze termijn wordt uitgevoerd, wordt er | Si l'audit n'est pas réalisé dans ce délai, le projet est considéré |
beschouwd dat er geen opmerkingen zijn over het ontwerp. | comme étant sans remarque. |
De resultaten van de audit worden verstuurd naar de projectleider. Een | Les résultats de l'audit sont envoyés au chef de projet. Une réunion |
informatievergadering kan georganiseerd worden tussen de auditor en de | d'information peut être organisée entre l'auditeur et le chef de |
projectleider om de resultaten van de audit toe te lichten. | projet pour expliquer les résultats de l'audit. |
De projectleider geeft in het auditverslag de redenen aan waarom hij | Le chef de projet indique, dans le rapport d'audit, les raisons pour |
rekening houdt met een aantal aanbevelingen van de auditor en waarom | lesquelles il tient compte de certaines recommandations de l'auditeur |
hij met anderen geen rekening houdt. | et celles pour lesquelles il n'en tient pas compte. |
Het auditverslag vervolledigd door de projectleider is bijgevoegd aan | Le rapport d'audit complété par le chef de projet est joint à l'avis |
het advies van de Taskforce Oriëntatie. | de la Task force d'orientation. |
§ 3. De Cel Planning van de Directie Beleid stelt, binnen een termijn | § 3. La Cellule Planification de la Direction Stratégie réalise, dans |
van 30 werkdagen vanaf ontvangst van alle documenten, de synthese op | un délai de 30 jours ouvrables à dater de la réception des documents |
van de adviezen van de permanente leden van de Taskforce Oriëntatie, | complets, la synthèse des avis des membres permanents de la Task force |
onder de vorm van een lijst met opmerkingen waarmee de projectleider | d'orientation, sous la forme d'une liste de remarques dont l'auteur de |
rekening zal moeten houden. | projet devra tenir compte. |
Bij een gebrek aan een advies, wordt er beschouwd dat er geen opmerkingen zijn over het ontwerp. | En cas d'absence d'avis, le projet est considéré comme sans remarque. |
Het advies van de Taskforce Oriëntatie wordt opgestuurd naar de | L'avis de la Task force d'orientation est envoyé au chef de projet |
projectleider voor opvolging en implementatie van de opmerkingen in de | pour suivi et implémentation des remarques dans les plans |
plannen van aanleg. | d'aménagement. |
HOOFDSTUK 6. - Fase 4 - Definitief ontwerp voor de stedenbouwkundige vergunning | CHAPITRE 6. - Phase 4 - Projet définitif pour permis d'urbanisme |
Art. 6.Het afgewerkt project van aanleg wordt voorgesteld aan de |
Art. 6.Le projet d'aménagement finalisé est présenté à la Task force |
ruimere Taskforce Oriëntatie, verzameld in de vergadering BUV-BROH. | d'orientation élargie, réunie en réunion AED-AATL. |
Na validatie, wordt het project van aanleg bijgevoegd aan de | Après validation, le projet d'aménagement est joint à la demande de |
vergunningsaanvraag. | permis. |
HOOFDSTUK 7. - Fase 5 - Audit voor de ingebruikneming | CHAPITRE 7. - Phase 5 - Audit de pré-mise en service |
Art. 7.§ 1. De audit voor de pre-indienststelling vindt plaats |
Art. 7.§ 1er. L'audit de pré-mise en service a lieu avant la |
voorafgaand aan de voorlopige oplevering van de werken. Het omvat de | réception provisoire des travaux. Il comprend la vérification de |
verificatie van het overeenstemmen van de werken met de afgeleverde | l'adéquation des travaux au permis délivré, aux normes de sécurité et |
vergunning, met de na te leven veiligheids- en kwaliteitsnormen | de qualité à respecter (accessibilité PMR, revêtements, signalisation, |
(toegankelijkheid PBM, wegbedekking, signalisatie, verlichting,) | éclairage,). |
§ 2. De Cel Verkeersveiligheid van de Directie Strategie voert een | § 2. La Cellule Sécurité routière de la Direction Stratégie effectue |
audit uit maar mag beslissen over het ter plaatste sturen van een | cet audit mais peut décider de l'envoi sur place d'une équipe |
multidisciplinair team. In dat geval wordt het verslag opgesteld door | pluridisciplinaire. Dans ce cas, le rapport est rédigé par le |
de vertegenwoordiger van het team. | représentant de l'équipe. |
§ 3. De projectleider moet erop toezien dat de nodige verbeteringen | § 3. Le chef de projet doit veiller à apporter les corrections |
worden aangebracht om de vastgestelde tekortkomingen weg te werken. | nécessaires en vue de remédier aux manquements identifiés et constatés. |
§ 4. De definitieve oplevering van de werken mag slechts plaatsvinden | § 4. La réception définitive des travaux ne peut avoir lieu qu'après |
na aanpassingen en wijzigingen als gevolg van de aanbevelingen van het | adaptations et modifications résultant des recommandations du rapport |
auditverslag voor de ingebruikneming. | d'audit de pré-mise en service. |
HOOFDSTUK 8. - Fase 6 - Audit in de beginfase van de exploitatie | CHAPITRE 8. - Phase 6 - Audit au stade de début d'exploitation |
Art. 8.De Cel Verkeersveiligheid van de Directie Strategie voert een |
Art. 8.La Cellule Sécurité routière de la Direction Stratégie réalise |
audit uit van de beginfase van de exploitatie enkel en alleen indien | un audit de début d'exploitation uniquement si des problèmes ou des |
er problemen of klachten van weggebruikers optreden binnen het jaar | plaintes des usagers de la route apparaissent endéans l'année suivant |
volgend op de opening. | l'ouverture. |
HOOFDSTUK 9. - De veiligheidsinspecties | CHAPITRE 9. - Les inspections de sécurité |
Art. 9.§ 1. De Directie Beheer en Onderhoud van Wegen van het BUV |
Art. 9.§ 1er. La Direction Gestion et Entretien des voiries de l'AED |
voert regelmatig inspecties uit van het gewestelijk wegennet in het | effectue des inspections courantes du réseau routier régional dans le |
kader van het dagelijkse beheer van de weg of op basis van informatie | cadre de la gestion quotidienne de la voirie ou sur base |
geleverd door de weggebruikers. | d'informations fournies par les usagers de la route. |
§ 2. De Cel Verkeersveiligheid van de Directie Beleid, of externe | § 2. La Cellule Sécurité routière de la Direction Stratégie, ou des |
gespecialiseerde instellingen indien nodig, voert | organismes extérieurs spécialisés si nécessaire, effectue des |
veiligheidsinspecties uit met het oog op een « Nieuwe kijk » op het | inspections de sécurité « il neuf » du réseau routier régional en vue |
gewestelijke wegennet om de problemen inzake verkeersveiligheid bloot | d'identifier les problèmes liés à la sécurité routière et de prévenir |
te leggen en ongevallen te voorkomen. | les accidents. |
Art. 10.Het verslag van een inspectie uitgevoerd tijdens de bezoeken |
Art. 10.Le rapport d'une inspection effectuée pendant des visites sur |
ter plaatse, bedoeld in artikel 8 van de ordonnantie van 19 mei 2011 | place, visée à l'article 8 de l'ordonnance du 19 mai 2011 comprend les |
bevat onderstaande elementen : | éléments suivants : |
1° identificatiegegevens : dit onderdeel bevat zowel informatie over | 1° données d'identification : cette partie comprend tant les |
het weggedeelte in kwestie als informatie over het deskundigenteam en | informations sur la partie de la voirie en question que des |
het bezoek ter plaatse; | informations sur l'équipe d'experts et la visite sur place; |
2° resultaten van de inspectie : dit onderdeel bevat een samenvattende | 2° résultats de l'inspection : cette partie comprend une analyse |
analyse van de ongevalsfactoren en geeft een overzicht van de | récapitulative des facteurs relatifs aux accidents et donne un aperçu |
vastgestelde verkeersveiligheidskritieke elementen, alsook de | des éléments critiques de la sécurité routière constatés, ainsi que |
potentiële corrigerende maatregelen; | les mesures potentielles de correction; |
3° bronnenlijst van de gebruikte documenten : dit onderdeel geeft een | 3° liste des sources des documents utilisés : cette partie donne un |
overzicht van de documenten en plannen die ter beschikking zijn | aperçu des documents et des plans qui ont été mis à la disposition de |
gesteld van het deskundigenteam of die, in voorkomend geval, ontbraken. | l'équipe d'experts ou qui, le cas échéant, manquaient. |
HOOFDSTUK 1 0. - Vereenvoudigde procedure voor de projecten | CHAPITRE 1 0. - Procédure simplifiée pour les projets |
van aanleg waarvoor geen stedenbouwkundige vergunning nodig is | d'aménagement ne nécessitant pas de permis d'urbanisme |
Art. 11.§ 1. De projectleider verstuurt de plannen van het |
Art. 11.§ 1er. Le chef de projet envoie les plans de l'avant-projet |
voorontwerp voor aanleg op schaal 1/200, in elektronisch formaat en in | d'aménagement à l'échelle 1/200, en format électronique et en format |
papier, naar de permanente leden van de Taskforce Oriëntatie voor : | papier, aux membres permanents de la Task force d'orientation pour : |
1° Realisatie van een audit in de ontwerpfase; | 1° Réalisation d'un audit au stade de la conception; |
2° Een advies van de Taskforce Oriëntatie. | 2° Remise d'un avis de la Task force d'orientation. |
§ 2. De Cel Verkeersveiligheid van de Directie Beleid voert een | § 2. La Cellule Sécurité routière de la Direction Stratégie réalise un |
verkeersveiligheidsaudit uit op de plannen van het voorontwerp van | audit de sécurité routière sur les plans de l'avant-projet |
aanleg, binnen een termijn van 30 werkdagen vanaf ontvangst van alle | d'aménagement, dans un délai de 30 jours ouvrables à dater de la |
documenten. | réception des documents complets. |
Indien de audit niet binnen deze termijn wordt uitgevoerd, wordt er | Si l'audit n'est pas réalisé dans ce délai, l'avant-projet est |
beschouwd dat er geen opmerkingen zijn over het voorontwerp. | considéré comme étant sans remarque. |
De resultaten van de audit worden verstuurd naar de projectleider. Een | Les résultats de l'audit sont envoyés au chef de projet. Une réunion |
informatievergadering kan georganiseerd worden tussen de auditor en de | d'information peut être organisée entre l'auditeur et le chef de |
projectleider om de resultaten van de audit toe te lichten. | projet pour expliquer les résultats de l'audit. |
De projectleider geeft in het auditverslag de redenen aan waarom hij | Le chef de projet indique, dans le rapport d'audit, les raisons pour |
rekening houdt met een aantal aanbevelingen van de auditor en waarom | lesquelles il tient compte de certaines recommandations de l'auditeur |
hij met anderen geen rekening houdt. | et celles pour lesquelles il n'en tient pas compte. |
Het auditverslag vervolledigd door de projectleider is bijgevoegd aan | Le rapport d'audit complété par le chef de projet est joint à l'avis |
het advies van de Taskforce Oriëntatie. | de la Task force d'orientation. |
§ 3. De Cel Planning van de Directie Beleid stelt, binnen een termijn | § 3. La Cellule Planification de la Direction Stratégie réalise, dans |
van 30 werkdagen vanaf ontvangst van alle documenten, de synthese op | un délai de 30 jours ouvrables à dater de la réception des documents |
van de adviezen van de permanente leden van de Taskforce Oriëntatie, | complets, la synthèse des avis des membres permanents de la Task force |
onder de vorm van een lijst met opmerkingen waarmee de projectleider | d'orientation, sous la forme d'une liste de remarques dont le chef de |
rekening zal moeten houden. | projet devra tenir compte. |
Bij een gebrek aan een advies, wordt er beschouwd dat er geen | En cas d'absence d'avis, l'avant-projet est considéré comme sans |
opmerkingen zijn over het voorontwerp. | remarque. |
Het advies van de Taskforce Oriëntatie wordt opgestuurd naar de | L'avis de la Task force d'orientation est envoyé au chef de projet |
projectleider voor opvolging en implementatie van de opmerkingen in de | pour suivi et implémentation des remarques dans les plans |
plannen van aanleg. | d'aménagement. |
Brussel, 13 juni 2013. | Bruxelles, le 13 juin 2013. |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
belast met Openbare Werken en Vervoer, | chargée des Travaux publics et des Transports, |
Mevr. B. GROUWELS | Mme B. GROUWELS |
Enige bijlage - Samenstelling van de Taskforce Oriëntatie | Annexe unique - Composition de la Task force d'orientation |
De ruimere Taskforce Oriëntatie bestaat uit vaste leden en | La Task force d'orientation élargie est composée de membres permanents |
uitgenodigde leden. | et de membres invités. |
Vaste leden : | Membres permanents : |
Bestuur Uitrusting et Vervoer | Administration de l'Equipement et des Déplacements |
? Directie Beleid | ? Direction Stratégie |
? Directie Projecten en Werken inzake Weginrichting? Directie Beheer | ? Direction Projets et Travaux d'aménagement des voiries |
en Onderhoud van Wegen | ? Direction Gestion et Entretien des voiries |
? Directie Infrastructuur van het Openbaar Vervoer | ? Direction de l'Infrastructure des Transports publics |
? Manager Vicom, fiets, voetgangers, PBM | ? Manager Vicom, vélo, piétons, PMR |
? MIVB | ? STIB |
? BIM | ? IBGE |
? Verkeersveiligheidsauditoren | ? Auditeurs de sécurité routière |
? Ministeriële kabinetten (Openbare Werken, Stedenbouwkunde, | ? Cabinets ministériels (Travaux publics, Urbanisme, Mobilité) |
Mobiliteit) Bestuur Ruimtelijke Ordening en Huisvesting | Administration de l'Aménagement du Territoire et du Logement |
? Vertegenwoordiger van de Directie Stedenbouwkunde | ? Représentant de la Direction de l'Urbanisme |
Uitgenodigde leden | Membres invités |
? Gemeenten | ? Communes |
? Politiezones | ? Zones de police |
? Infrabel, De Lijn, TEC | ? Infrabel, De Lijn, TeC |