Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 13/06/2002
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de regels voor de toepassing van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 juni 2002 betreffende de toekenning van premies voor renovatie van het woonmilieu "
Ministerieel besluit betreffende de regels voor de toepassing van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 juni 2002 betreffende de toekenning van premies voor renovatie van het woonmilieu Arrêté ministériel relatif aux modalités d'application de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 juin 2002 relatif à l'octroi de primes à la rénovation de l'habitat
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 13 JUNI 2002. - Ministerieel besluit betreffende de regels voor de toepassing van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 juni 2002 betreffende de toekenning van premies voor renovatie van het woonmilieu De minister belast met Stadsvernieuwing, MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 13 JUIN 2002. - Arrêté ministériel relatif aux modalités d'application de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 juin 2002 relatif à l'octroi de primes à la rénovation de l'habitat Le Ministre chargé de la Rénovation urbaine,
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13
juni 2002 betreffende de toekenning van premies voor de renovatie van juin 2002 relatif à l'octroi de primes à la rénovation de l'habitat,
het woonmilieu,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van het besluit dient men zich te

Article 1er.Pour l'application de l'arrêté, il convient de se référer

beroepen op de definities van artikel 1 van het besluit van de aux définitions énoncées à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 juni 2002 betreffende de de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 juin 2002 relatif à l'octroi
toekenning van premies voor de renovatie van het woonmilieu, hierna de primes à la rénovation de l'habitat, ci-après dénommé arrêté du
genoemd het Regeringsbesluit. Gouvernement.

Art. 2.Specifieke oppervlakte.

Art. 2.Surface spécifique.

Tenzij anders is bepaald is de specifieke oppervlakte op basis waarvan La surface spécifique sur la base de laquelle le montant maximum des
het maximum bedrag van de werken wordt berekend, de bruto oppervlakte travaux est calculé, hors stipulation contraire, est la surface brute
waarop de werken rechtstreeks betrekking hebben. Met de oppervlakten directement concernée par les travaux. Les surfaces des garages, caves
van de garages, kelders en niet-ingerichte zolders wordt geen rekening gehouden. et combles non aménagés ne sont pas prises en compte.
HOOFDSTUK II. - Prioriteit van de werken CHAPITRE II. - Priorité des travaux

Art. 3.De werken worden onderverdeeld in prioritaire en minder

Art. 3.Les postes des travaux sont classés en travaux prioritaires et

prioritaire werken, gelet op de veiligheid van de personen en de en travaux moins prioritaires, eu égard à la sécurité des personnes et
woning zoals bepaald bij artikelen 3 en 4 van het koninklijk besluit du logement telle que définie aux articles 3 et 4 de l'arrêté royal du
van 8 juli 1997. Tijdens zijn bezoek controleert de afgevaardigde van de Minister, rekening houdend met de voornoemde criteria, of een aantal prioritaire werken absoluut noodzakelijk zijn. In voorkomend geval vormt de uitvoering van deze werken een voorafgaande voorwaarde opdat ander werken kunnen meetellen in de berekening van de premie. De verklaring dat een werk als noodzakelijk moet worden beschouwd wordt schriftelijk gemotiveerd en aan de aanvrager meegedeeld. Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van het tweede lid, in geval een aantal werken als absoluut noodzakelijk worden verklaard, kan een premie worden toegekend op basis van de uitvoering van ten minste één van deze werken, ook al wordt niet het geheel van de werken die als absoluut noodzakelijk zijn verklaard uitgevoerd. Bij het ontbreken van absoluut noodzakelijke werken, kan de aanvraag betrekking hebben op één of meer subsidieerbare werken, zonder afbreuk 8 juillet 1997. Lors de sa visite, le délégué du Ministre vérifie, en fonction des critères énoncés ci-dessus, si certains postes prioritaires s'avèrent indispensables. Le cas échéant, l'exécution de ces postes constitue dès lors une condition préalable pour que d'autres postes de travaux puissent intervenir dans le calcul de la prime. Toute déclaration d'un poste comme indispensable est motivée par écrit et notifiée au demandeur. Sans préjudice des dispositions du deuxième alinéa, dans le cas où plusieurs postes de travaux sont déclarés indispensables, une prime peut être accordée sur base de l'exécution d'au moins un de ces postes même si l'ensemble des travaux déclarés indispensables ne sont pas réalisés. En cas d'absence de travaux indispensables, la demande peut porter sur un ou plusieurs postes de travaux subsidiables, sans préjudice des
te doen aan de bepalingen van artikel 10, 3°, b van het dispositions de l'article 10, 3°, b , de l'arrêté du gouvernement du
regeringsbesluit van 13 juni 2002. 13 juin 2002.
Werken om zuiver persoonlijke redenen en die geen beduidende Les travaux purement de convenance personnelle et qui n'apportent
verbetering van de woning betekenen kunnen niet worden gesubsidieerd. aucune amélioration significative au logement ne peuvent pas être
De weigering van subsidies wordt gemotiveerd. subsidiés. Le refus de subsides est motivé.
HOOFDSTUK III. - Subsidieerbare werken CHAPITRE III. - Travaux subsidiables
Afdeling 1. - Prioritaire werken Section 1re. - Travaux prioritaires

Art. 4.Werken betreffende de stabiliteit van het gebouw.

Art. 4.Travaux relatifs à la stabilité de l'immeuble.

§ 1. Funderingen, balken, kolommen, metselwerken. § 1er. Fondations, poutres, colonnes, maçonneries.
1° Het gaat om : 1° Sont visés :
a) werken tot verbetering van de stabiliteit en de stevigheid van de a) les travaux de stabilité relatifs à la construction, au
gevels, de vervanging van of de versteviging van funderingen, remplacement ou au renforcement de fondations, d'éléments structurels
structurele elementen in metaal, gewapend beton, draagmuren,
steunmuren, gewelven, muurbogen, en gevelelementen zoals de balkons en métalliques, d'éléments structurels en béton armé, de maçonneries
de loggia's, daarbij inbegrepen de herverdeling van lasten door het portantes, de maçonneries de soutènement, de voûtes, de voussettes, et
verplaatsen van dragende elementen; bij de metselwerken is het d'éléments de façades tels que les balcons et les loggia, y compris,
voegwerk inbegrepen; het gaat ook om de ruwbouwwerken aan de schouwen; report de charges par déplacement d'éléments porteurs; les travaux de
maçonnerie comprennent le jointoiement; sont également visés les
deze werken omvatten de afbraakwerken en de afwerking; travaux de gros oeuvre relatifs aux corps de cheminées; ces
interventions comprennent les démolitions et les ragréages;
b) de opening en de dichting van openingen in de draagmuren, met b) l'ouverture et la fermeture de baies dans les murs porteurs, y
inbegrip van het plaatsen van lintelen, het verwijderen van puin en de compris le placement des linteaux, l'évacuation des déblais et le
afwerking. parachèvement.
2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 100 per m2 2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 100 par m2 de
specifieke oppervlakte voor de werken vermeld onder a) en tot euro 45 surface spécifique pour les travaux repris en a) et à euro 75 par m2
per m2 uitgevoerde oppervlakte voor de werken vermeld onder b) . de surface réalisée pour les travaux repris en b) .
§ 2. Roostering en vloerplaat. § 2. Gîtage et dalle.
1° Het gaat om de werken betreffende de vloerstructuur in hout, 1° Il s'agit de travaux relatifs à la structure des planchers en bois,
gewapend beton, en holle elementen, met inbegrip van de dragende chape. en béton armé, et corps creux, y compris la chape de répartition.
2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 45 per m2 2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 45 par m2 de
specifieke oppervlakte. surface spécifique.
§ 3. Plankenvloer en chapes. § 3. Plancher et chapes.
1° Het gaat om de plaatsing of de vervanging van het materiaal dat 1° Il s'agit du placement ou du remplacement du matériau servant de
dient tot ondersteuning van de vloerbekleding met uitsluiting van deze bekleding. support au recouvrement de sol à l'exclusion de celui- ci.
2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 30 per m2 2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 30 par m2 de
specifieke oppervlakte. surface spécifique.

Art. 5.Dak.

Art. 5.Toiture.

§ 1. Dakbedekking. § 1er. Couverture.
1° Het gaat om de werken tot plaatsing of vervanging van elementen die 1° Sont visés les travaux de placement ou de remplacement des éléments
voorzien in de waterdichting en de isolatie van een plat dak of de assurant l'étanchéité et l'isolation d'une toiture plate ou
waterdichting van een hellend dak, opstaande dakdelen inbegrepen. l'étanchéité d'une toiture inclinée, en ce compris les brisis.
2° Het bedrag van de werken is beperkt tot euro 60 per m2 plat dak en 2° Le montant des travaux est limité à euro 60 par m2 de toiture
tot 75 euro per m2 horizontale projectie van het hellend dak, gevels plate, et à 75 euro par m2 de la projection horizontale de la toiture
en gemeenschappelijke muren inbegrepen. inclinée, façades et mitoyens compris.
§ 2. Dakstructuur. § 2. Structure du toit.
1° Het gaat om de werken met betrekking tot de plaatsing en de 1° Sont visés les travaux relatifs au placement ou au remplacement des
vervanging van constructies die bedoeld zijn om het dak te dragen. ouvrages destinés à supporter la couverture.
2° Het bedrag van de werken is beperkt tot euro 50 per m2 dak of de 2° Le montant des travaux est limité à euro 50 par m2 de surface
projectie ervan als het om een hellend dak gaat, gevels en spécifique de toiture ou de sa projection horizontale s'il s'agit
gemeenschappelijke muren inbegrepen. d'une toiture inclinée, façade et mitoyens compris.
§ 3. Bijhorigheden. § 3. Accessoires.
1° Het gaat om het geheel van de bijhorigheden van het hellend of vlak 1° Est visé l'ensemble des accessoires de la toiture inclinée ou
plate, comportant notamment, les corniches, descentes d'eau, les
dak, meer bepaald de goten, regenpijpen, dakvensters, torentjes, lucarnes ou fenêtres de toiture, tourelles, gouttières, chiens assis,
goten, dakkapellen, schoorstenen, met uitzondering van de cementering cheminées, à l'exclusion de leur cimentation.
ervan. 2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot 35 % van het 2° Le montant des travaux acceptés est limité à 35 % du montant des
bedrag van de werken berekend op basis van de paragrafen 1 en 2 van travaux calculés sur la base des §§ 1er et 2 du présent article.
dit artikel.

Art. 6.Behandeling tegen vocht, houtzwam en verluchting.

Art. 6.Traitement contre l'humidité, la mérule et aération.

§ 1. Behandeling tegen vocht. § 1er. Traitement contre l'humidité.
1° Het gaat om het herstellen en het droogmaken van de muren door 1° Sont visés la réparation et l'assèchement des murs par des
technieken zoals het inspuiten van vochtwerende producten, het techniques tels que l'injection de produits hydrofuges, l'insertion
insluiten van een waterdichtend vlies in het metselwerk, het vrijmaken d'une membrane étanche dans la maçonnerie, le dégagement des murs
van aangeaarde muren (cementering, aanbrengen van een waterdichte en enterrés (cimentation, pose d'un revêtement extérieur étanche et
verluchte buitenbekleding, drainering), plaatsing van bekuipingen. ventilé, drainage), le cuvelage.
2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot 85 euro per m2 2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 85 par m2 de
specifieke oppervlakte. surface spécifique.
§ 2. Behandeling van de huiszwam : § 2. Traitement de la mérule :
1° Het gaat om het schoonschrapen van besmet plamuur- en pleisterwerk 1° Sont visés le décapage des enduits et plafonnages contaminés et
en de vernietiging ervan; de behandeling van het hout, het wegnemen leur destruction; le traitement des bois, l'enlèvement des boiseries
van het besmette houtwerk, het inspuiten en het besproeien van het
metselwerk met schimmelwerend zout, de boring in de muren en de atteintes, l'injection et la pulvérisation de sels fongicides dans les
plaatsing van schimmelwerende patronen, daarbij inbegrepen het herstel maçonneries, le forage des murs et la pose de cartouches fongicides, y
in de oorspronkelijke staat na de behandeling. Er wordt met de werken compris la remise en état après travaux. Les travaux ne sont pris en
slechts rekening gehouden wanneer ze worden uitgevoerd op basis van compte que s'ils sont effectués sur la base d'un rapport délivré par
een verslag van een erkend laboratorium. un laboratoire agréé.
2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 75 per m2 2° Le montant des travaux acceptés est limité à 75 euro par m2 de
geteisterde oppervlakte. surface infestée.
§ 3. Verluchting. § 3. Ventilation.
1° Het gaat om alle middelen die voorzien in een voldoende 1° Sont visés l'ensemble des dispositifs, permettant d'assurer une
verluchting, vrij of gedwongen, van het gebouw, om de bedorven lucht ventilation, libre ou forcée, suffisante du bâtiment, en vue d'évacuer
af te voeren, de aanvoer van verse lucht en de sanering van vochtige l'air vicié, de favoriser l'amenée d'air frais et l'assainissement des
ruimten te bevorderen. locaux humides.
2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 100 per 2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 100 par pièce
geventileerde kamer door een vrij ventilatiesysteem en van euro 200 ventilée par un système de ventilation libre et de euro 200 par pièce
per geventileerde kamer door een gedwongen ventilatie. Het wordt niet ventilée par un système de ventilation forcée. Il n'est pas cumulé
gecumuleerd met het bedrag van de werken vermeld in artikel 11, § 1. avec le montant des travaux repris à l'article 11, § 1er.

Art. 7.Gas en elektriciteit.

Art. 7.Gaz et électricité.

§ 1. Elektrische installatie. § 1er. Installation électrique.
1° Het gaat om de bestanddelen, geheel of gedeeltelijk, van de 1° Sont visés les composants, en tout ou en partie, de l'installation
elektrische installatie in een woning, met inbegrip van het algemeen électrique d'une habitation en ce compris le tableau général, le ou
schakelbord, het of de verdeelschakelborden, de potentiaal verbinding les tableaux divisionnaires, la liaison équipotentielle des masses
van de metalen massa's en de aardaansluiting, met uitsluiting van de métalliques et le raccord à la terre, à l'exclusion du compteur, de la
meter, de parlofoon, het verlichtingssysteem en de parlophonie, des dispositifs d'éclairage et des systèmes de protection
beveiligingssystemen tegen diefstal en brand. contre le vol et l'incendie.
Er wordt een controleverslag van de installatie, opgesteld door een Un rapport de contrôle de l'installation établi par un organisme agréé
erkend orgaan, aan de huisvestingsdienst bezorgd. est transmis au service logement.
2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 20 per m2 2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 20 par m2 de
specifieke oppervlakte en wordt op euro 30 per m2 gebracht als de surface spécifique, et porté à euro 30 par m2 si les travaux
werken betrekking hebben op de keuken, de badkamer of de volledige concernent la cuisine, la salle de bain ou la totalité de
installatie. l'installation.
§ 2. Gasinstallatie. § 2. Installation de gaz.
1° Het gaat om de werken betreffende de plaatsing of de vervanging van 1° Sont visés les travaux relatifs au placement ou au remplacement des
de gasleidingen met uitsluiting van de teller. conduites de gaz, à l'exclusion du compteur.
Er wordt een controleverslag van de installatie, opgesteld door een Un rapport de contrôle de l'installation établi par un organisme agréé
erkend orgaan, aan de huisvestingsdienst bezorgd. est transmis au service logement.
2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 400 per woning. 2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 400 par logement.

Art. 8.Thermische isolatie.

Art. 8.Isolation thermique.

1° Het gaat om de thermische isolatie van het hellend dak, van de 1° Sont visés l'isolation thermique de la toiture inclinée, des
plankenvloeren en de muren die een verwarmd vertrek scheiden van een planchers et des murs séparant un local chauffé d'un local non chauffé
onverwarmd vertrek of van buiten, en de geluidsisolatie van de muren ou de l'extérieur, et l'isolation acoustique des murs ou planchers
of vloeren tussen twee woningen. séparant deux logements.
2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 15 per m2 2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 15 par m2 de
gerealiseerde oppervlakte. surface réalisée.
Afdeling 2. - Minder prioritaire werken Section 2. - Travaux moins prioritaires

Art. 9.Wind- en waterdicht maken van het gebouw.

Art. 9.Enveloppe du bâtiment.

§ 1. Bezetting en gevelbekleding. § 1er. Enduits et bardage.
1° Het gaat om enerzijds de plaatsing of de vervanging van een 1° Sont visés d'une part le placement ou le remplacement d'un bardage
gevelbekleding op het buitenoppervlak van de muren, zodat deze
beschermd zijn tegen slechte weersomstandigheden en worden verlucht, sur la surface extérieure des murs, permettant leur protection contre
met uitzondering van de membranen op basis van bitumen of polymeren, les intempéries et leur ventilation, à l'exception des membranes à
en anderzijds de werken van volledige of gedeeltelijke cementering van base d'asphalte ou de polymères et d'autre part, les travaux de
het buitenoppervlak van de muren, met inbegrip van het aflappen van de cimentation complète ou partiel de la surface extérieure des murs, y
gebrekkige bezetting en het uithalen van de voegen tussen de bakstenen compris, le décapage du ciment défectueux et l'évidemment des joints
en het weer opvoegen, dat afzonderlijk kan geschieden. entre les briques et le rejointoiement, qui peut être effectué
2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 50 per isolément. 2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 50 par m2
uitgevoerde m2. réalisé.
§ 2. Raamkaders en deuren. § 2. Châssis, portes.
1° Het gaat om de plaatsing van nieuwe kaders met dubbele beglazing of 1° Sont visés les travaux de placement de nouveaux châssis avec double
de herstelling en de aanpassing van bestaande kaders en de plaatsing vitrage ou la réparation et l'adaptation de châssis existants et le
van dubbele beglazing alsook de vervanging en de herstelling van placement de doubles vitrages, ainsi que le remplacement ou la
buitendeuren. réparation de portes extérieures.
2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 250 per 2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 250 par m2
gerealiseerde m2; het kan niet worden gecumuleerd met het bedrag van réalisé; il n'est pas cumulé avec le montant des travaux repris à
de werken vermeld in artikel 11, § 2. l'article 11, § 2.

Art. 10.Verwarming en sanitair.

Art. 10.Chauffage et sanitaires.

§ 1. Plaatsing van verwarming. § 1er. Installation de chauffage.
1° Het gaat om de plaatsing of de vervanging van een installatie voor 1° Sont visés le placement ou le remplacement d'une installation de
centrale verwarming op gas, daarbij inbegrepen de afvoer van de chauffage central au gaz, y compris les dispositifs d'évacuation des
verbrandingsgassen. gaz brûlés.
2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 20 per m2 2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 20 par m2 de la
van de specifieke oppervlakte en wordt op euro 30 per m2 gebracht surface spécifique et porté à euro 30 par m2 si les travaux portent
indien de werken betrekking hebben op de volledige installatie; bij sur la totalité de l'installation; en cas de remplacement de la
vervanging van alleen de ketel wordt dit tweede bedrag met 75 % chaudière uniquement, ce second montant est réduit de 75 %.
verminderd.
§ 2. Sanitaire installaties. § 2. Installations sanitaires.
1° Het gaat om de werken voor de plaatsing of de vervanging van 1° Sont visés les travaux de placement ou de remplacement des
sanitaire uitrustingen, met inbegrip van hun bijhorigheden en van de équipements sanitaires, y compris leurs accessoires et circuits
toevoer- en afvoerleidingen. d'arrivée et d'évacuation.
2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 550 per 2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 550 par appareil.
toestel. § 3. Sanitairwaterverwarmers. § 3. Appareils de production d'eau chaude sanitaire.
1° Het gaat om de plaatsing of de vervanging van 1° Sont visés le placement ou le remplacement des appareils de
production d'eau chaude sanitaire, électriques ou au gaz. Les
sanitairwaterverwarmers op elektriciteit of gas. De waterverwarmers chauffeau d'une capacité inférieure à 101 doivent être électriques;
met een capaciteit van minder dan 10 liter moeten elektrisch zijn; de les appareil de production d'eau chaudeau gaz d'une capacité égale ou
waterverwarmers op gas van 10 liter of meer moeten voorzien zijn van supérieure à 101 doivent être raccordés à l'extérieur tant pour la
een afvoerkanaal naar buiten voor de verbrandingsgassen en een prise d'air frais que pour l'évacuation des gaz brûlés et être munis
invoerkanaal voor frisse lucht en van een anti-terugslagsysteem. d'un dispositif anti-refoulement.
2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 1.000 per 2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 1.000 par
woning. logement.
Bij warmwaterproductie door een gemengde verwarmingsketel wordt dit En cas de production d'eau chaude par une chaudière mixte, ce montant
bedrag toegevoegd aan het bedrag berekend op basis van artikel 9, § 1. est ajouté à celui calculé sur la base de l'article 9, § 1er.
§ 4. Rioleringen. § 4. Egoûts.
1° Het gaat om de plaatsing en/of de vervanging, binnen het grondvlak 1° Sont visés le placement et/ou le remplacement, sous l'emprise du
van het gebouw met inbegrip van het uitgraven, afdichten en herstel in bâtiment y compris les déblais, remblais et remise en état du
de oorspronkelijke staat van de vloer na de werken, van de
afvoerleidingen, de onderzoekskamers met inbegrip van de deksels en de revêtement du sol après travaux, des conduites d'égouttement, des
rioolkolken. Kunnen enkel subsidies genieten de leidingen waarvan de chambres de visite y compris les couvercles et les avaloirs. Sont
diameter groter is dan 90 millimeter in en binnen het grondvlak van seuls subsidiables les conduites dont le diamètre est supérieur à 90
het gebouw. De vet- en koolwaterstofvangers worden niet gesubsidieerd. millimètres situées à l'intérieur et sous l'emprise du bâtiment.
Les séparateurs à graisses et à hydrocarbures ne sont pas
subventionnés.
2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 75 per 2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 75 par mètre
strekkende meter, verhoogd met 3 meter per onderzoekskamer en met 1 courant, augmenté de 3 mètres par chambre de visite et d'un mètre par
meter per rioolkolk. avaloir.

Art. 11.Binnenhuisinrichting.

Art. 11.Aménagements intérieurs.

§ 1. Bepleistering wanden, deuren. § 1er. Plafonnage cloisons, portes.
1° Het gaat om : 1° Sont visés :
a) de bouw of de herbouw van niet-dragend metselwerk dat de vertrekken a) la construction ou la reconstruction de maçonneries non portantes
van een woning van elkaar scheidt, met inbegrip van de afwerking séparant des pièces du logement, y compris leur parachèvement;
ervan; b) het aanbrengen van plamuur op een blote of een afgekapte muur, van b) la pose d'enduit au plâtre sur mur nu ou décapé, de carrelage
muurbetegeling, alsook de bepleistering van plafonds, het plaatsen van mural, ainsi que le plafonnage des plafonds, la pose de plaques de
gipsplaten, op een muur in metselwerk, op de dragende structuur van plâtre, sur mur en maçonnerie, sur la structure portante du versant
het hellend vlak van het dak of op de plafondstructuur; incliné de la toiture ou sur la structure du plafond;
c) de plaatsing of de vervanging van vloertegels in de sanitaire c) le placement ou le remplacement de carrelage au sol des locaux
ruimten; sanitaires;
d) De noodzakelijke plaatsing of de vervanging van binnendeuren, met d) le placement ou le remplacement nécessaire de portes intérieures en
inbegrip van hun toebehoren. ce compris leurs accessoires.
2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot : 2° Le montant des travaux acceptés est limité à :
a) euro 50 per m2 gerealiseerde oppervlakte; a) 50 euro par m2 de surface réalisée;
b) euro 65 per m2 specifieke oppervlakte; b) 65 euro par m2 de surface spécifique;
c) euro 50 per m2 gerealiseerde oppervlakte; c) 50 euro par m2 de surface réalisée;
d) euro 200 per deur. d) 200 euro par porte.
§ 2. Trappen. § 2. Escaliers.
1° Het gaat om de plaatsing en de vervanging van treden of van de 1° Sont visés le placement ou le remplacement des escaliers
gehele binnentrap, in hout, beton of metaal, met uitsluiting van de intérieurs, en bois, béton ou métalliques, en totalité ou en partie à
opklapbare trappen, met inbegrip van de bekleding, de overlopen, l'exclusion des escaliers escamotables, en ce compris le revêtement,
trapleuningen, balusters in hout of metaal alsook de massieve les paliers, les mains courantes, balustres en bois ou métalliques
leuningen. ainsi que les parapets massifs.
2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 80 per 2° Le montant des travaux acceptés est limité à 80 euro par marche.
trede. § 3. Toegang voor gehandicapten. § 3. Accessibilité pour les personnes handicapées.
1° Het gaat om de aanpassingswerken aan een woning en de plaatsing van 1° Sont visés les travaux d'adaptation d'un logement et l'installation
specifieke voorzieningen, in rechtstreeks verband met de aard van de d'équipements spécifiques, directement liés à la nature du handicap du
handicap van de aanvrager, betreffende de toegang, de demandeur, concernant les voies d'accès, les aires de rotation
bewegingsmogelijkheden binnen een woning, de breedte van de deuren, intérieure, la largeur des portes, les sanitaires, sur la base du
het sanitair, op basis van de technische voorschriften voor de toegang cahier de prescriptions techniques pour l'accessibilité et
en de aanpassing van de sociale woningen voor gehandicapten of l'adaptation des logements sociaux pour personnes handicapées ou à
personen met verminderde mobiliteit. mobilité réduite.
2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 5.000 per 2° Le montant des travaux est limité à euro 5.000 par logement.
woning.

Art. 12.Geluidsisolatie.

Art. 12.Isolation acoustique.

§ 1. Rolluikkasten, brievenbussen en verluchting. § 1er. Caissons, à volets, boîtes aux lettres et ventilation.
1° Het gaat om de herstelling, de versteviging of de vervanging van 1° Sont visés la réparation, le renforcement ou le remplacement des
bestaande rolluikkasten, de afsluiting en/of de vervanging van de caissons à volets existants, l'obturation et/ou le remplacement des
brievenbussen en/of openingen in de gevel, door de plaatsing van een boîtes aux lettres et/ou ouvertures en façade par la pose d'un système
volledig systeem om de beoogde doelstellingen te halen, de complet afin d'atteindre les objectifs visés" les caissons à volets,
rolluikkasten, en/of het metselwerk van de gevel om de natuurlijke et/ou dans la maçonnerie de façade afin d'assurer la ventilation
ventilatie van de vertrekken waar geluidsisolatiewerken zijn naturelle des locaux ayant fait l'objet de travaux d'isolation
uitgevoerd te waarborgen. acoustique.
2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 2.300 per 2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 2.300 par
woning. logement.
§ 2. Raamkaders en deuren. § 2. Châssis et portes.
1° Het gaat om de plaatsing van een dubbele geluidsisolerende 1° Sont visés le placement d'un double vitrage acoustique ainsi que le
beglazing en de plaatsing of de vervanging van raamkaders en remplacement ou l'adaptation des châssis et portes extérieurs pour en
buitendeuren om de geluidseigenschappen ervan te verbeteren, met améliorer les propriétés acoustiques, y compris leurs dispositifs de
inbegrip van hun verluchtingssystemen. ventilation.
2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 300 per 2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 300 par m2
uitgevoerde m2; het kan niet worden gecumuleerd met de werken vermeld réalisé; il n'est pas cumulé avec le montant des travaux repris à
in artikel 8, § 2. l'article 8, § 2.

Art. 13.Regenwatertanks.

Art. 13.Citernes.

1° Het gaat om de werken tot herstelling, vervanging of plaatsing van 1° Sont visés les travaux de réparation, de remplacement ou de
een regenwatertank met een minimuminhoud van 1 000 liter, evenals de placement d'une citerne à eau de pluie d'une capacité minimale de 1
plaatsing van een pomp en de aansluiting op, ten minste, een toilet 000 litres, ainsi que le placement d'une pompe et le raccordement, au
met waterspoeling. Bij het plaatsen van een nieuwe tank zijn de nodige minimum, à une chasse de WC. En cas de placement d'une nouvelle
grond- en metselwerken inbegrepen. citerne, les travaux de terrassement ou de maçonnerie nécessaires sont inclus.
2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 900 per woning. 2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 900 par logement.

Art. 14.Verbetering van de binnenruimten van de huizenblokken.

Art. 14.Amélioration des intérieurs d'îlots.

1° Het gaat om werken die betrekking hebben op de toename van de 1° Sont visés les travaux relatifs à l'augmentation de la biomasse en
biomassa binnen de huizenblokken door de afbraak van bijgebouwen of intérieur d'îlot par la démolition d'annexes ou de locaux non
van ruimtes die niet als woningen zijn geïnventariseerd. répertoriés comme logements.
2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot euro 750 per woning. 2° Le montant des travaux acceptés est limité à euro 750 par logement.

Art. 15.Allerlei werken.

Art. 15.Travaux divers.

1° Het gaat om de werken die strikt noodzakelijk zijn voor de 1° Sont visés les travaux strictement nécessaires à l'achèvement des
afronding van de werken waarvoor de premie is aangevraagd, met travaux faisant l'objet de la demande de prime, à l'exclusion des
uitsluiting van de werken vermeld onder de artikelen 4 tot 13, en de travaux repris aux articles 4 à 13, et des travaux d'embellissement
verfraaiingswerken zoals schilderen, behangen, plaatsing van tels que les peintures, pose de papier peint, revêtements de sols;
vloerbekleding; het gaat ook om renovatiewerken betreffende de sont également visés les travaux de rénovation relatifs aux parties de
gedeelten van het gebouw die niet rechtreeks als woning bestemd zijn, l'immeuble n'étant pas directement affectées au logement mais qui sont
maar die noodzakelijk zijn voor de renovatie van het gedeelte van het nécessaires pour assurer la rénovation de la partie de l'immeuble
gebouw dat als woning is bestemd. affectée au logement.
2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot 10 % van de 2° Le montant des travaux acceptés est limité à 10 % des travaux
aanvaarde werken op basis van de artikelen 4 tot 13. acceptés sur la base des articles 4 à 13.

Art. 16.Technische follow-up.

Art. 16.Suivi technique.

1° Het gaat om de follow-up van de werken door een architect, in 1° Est visé le suivi des travaux par un architecte, en exécution d'une
uitvoering van een schriftelijke overeenkomst gesloten met de convention écrite conclue avec le demandeur et qui précise les travaux
aanvrager en die de uitgevoerde werken opsomt. à réaliser.
2° Het bedrag van de aanvaarde werken is beperkt tot 6 % van het 2° Le montant des travaux acceptés est limité à 6 % du montant des
bedrag van de aanvaarde werken met uitsluiting van de aanvaarde werken travaux acceptés à l'exclusion des travaux acceptés sur la base des
bepaald op basis van de artikelen 8, § 2 tot 14. articles 8, § 2 à 14.
HOOFDSTUK IV. - Berekening van de premie CHAPITRE IV. - Calcul de la prime

Art. 17.De premie wordt berekend door het totaal van de aanvaarde

Art. 17.La prime est calculée en multipliant le total du montant des

werken op basis van artikelen 4 tot 15 te vermenigvuldigen met het travaux acceptés sur la base des articles 4 à 15 par le taux
subsidiepercentage zoals bepaald bij artikel 10 van het regeringsbesluit. d'intervention défini à l'article 10 de l'arrêté du gouvernement.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 18.Het besluit treedt in werking op de 1 september 2002.

Art. 18.L'arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002.

Brussel, 13 juni 2002. Bruxelles, le 13 juin 2002.
De Minister-President belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Le Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du
Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la
Wetenschappelijk Onderzoek, Recherche scientifique,
F.-X. de DONNEA F.-X. de DONNEA
^