← Terug naar "Ministerieel besluit tot goedkeuring van het referentiedossier van de onderwijseenheid « Voortgezette opleiding Ambulancier niet dringend vervoer van patiënten » (code 824131U21V2), gerangschikt op het niveau van het hoger secundair doorstromingsonderwijs voor sociale promotie "
Ministerieel besluit tot goedkeuring van het referentiedossier van de onderwijseenheid « Voortgezette opleiding Ambulancier niet dringend vervoer van patiënten » (code 824131U21V2), gerangschikt op het niveau van het hoger secundair doorstromingsonderwijs voor sociale promotie | Arrêté ministériel approuvant le dossier de référence de l'unité d'enseignement intitulée « Formation continue de l'ambulancier de transport non urgent de patients » (code 824131U21V2) classée au niveau de l'enseignement secondaire supérieur de transition de l'enseignement de promotion sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
13 JULI 2020. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het | 13 JUILLET 2020. - Arrêté ministériel approuvant le dossier de |
referentiedossier van de onderwijseenheid « Voortgezette opleiding | référence de l'unité d'enseignement intitulée « Formation continue de |
Ambulancier niet dringend vervoer van patiënten (overeenkomst) » (code | l'ambulancier de transport non urgent de patients (convention) » (code |
824131U21V2), gerangschikt op het niveau van het hoger secundair | 824131U21V2) classée au niveau de l'enseignement secondaire supérieur |
doorstromingsonderwijs voor sociale promotie | de transition de l'enseignement de promotion sociale |
De Minister van Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 16 april 1991 | Vu le décret de la Communauté française du 16 avril 1991 organisant |
houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie, | |
inzonderheid op artikel 137; | |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | l'enseignement de promotion sociale, notamment l'article 137 ; |
27 april 1992 houdende bevoegdheidsoverdracht inzake het onderwijs | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 27 avril 1992 |
portant délégation de compétences en matière d'enseignement de | |
voor sociale promotie; | promotion sociale ; |
Gelet op het eensluidend advies van de Algemene raad van het onderwijs | Vu l'avis conforme du Conseil général de l'enseignement de promotion |
voor sociale promotie van 8 mei 2020; | sociale du 8 mai 2020 ; |
Overwegende dat met toepassing van het koninklijk besluit van 14 mei | |
2019 tot vaststelling van de datum van het inwerkingtreden van het | Considérant qu'en application de l'Arrêté royal du 14 mai 2019 fixant |
Koninklijk besluit van 18 november 2004 betreffende de erkenning van | la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 18 novembre 2004 |
de beoefenaars van de paramedische beroepen, voor het beroep van | relatif à l'agrément des praticiens des professions paramédicales, |
ambulancier niet dringend patiëntenvervoer, de erkenning van de | pour la profession d'ambulancier de transport non urgent de patients, |
beoefenaars van de paramedische beroepen, voor het beroep van | l'agrément des praticiens des professions paramédicales pour la |
ambulancier niet dringend patiëntenvervoer op 1 september 2020 | profession d'ambulancier de transport non urgent de patients est |
verplicht is; | obligatoire au 1er septembre 2020; |
Overwegende dat met toepassing van het koninklijk besluit van 17 mei | Considérant qu'en application de l'arrêté royal du 17 mai 2019 fixant |
2019 tot vaststelling van de datum van het inwerkingtreden van artikel | la date d'entrée en vigueur de l'article 25, § 1er, de la loi |
25, § 1, van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de | coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des professions des |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, voor het beroep van | soins de santé, pour la profession d'ambulancier de transport non |
ambulancier niet dringend patiëntenvervoer, de datum van | urgent de patients, la date d'entrée en vigueur de la reconnaissance |
inwerkingtreding van de erkenning van het beroep van ambulancier niet | de la profession d'ambulancier de transport non urgent de patients |
dringend patiëntenvervoer als zorgverleningsberoep op 1 september 2020 | comme une profession de soins de santé est fixée au 1er septembre |
bepaald is; | 2020; |
Overwegende dat op basis van hetgeen voorafgaat de datum van | Considérant, sur la base de ce qui précède, que la date de |
geleidelijke omvorming van de bedoelde bestaande structuren op 1 | transformation progressive des structures existantes concernées doit |
september 20202 aldus vastgesteld moet worden, | dès lors être fixée au 1er septembre 2020, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het referentiedossier van de onderwijseenheid « |
Article 1er.Le dossier de référence de l'unité d'enseignement |
Voortgezette opleiding Ambulancier niet dringend vervoer van patiënten | intitulée « Formation continue de l'ambulancier de transport non |
(overeenkomst) » (code 824131U21V2) wordt goedgekeurd. | urgent de patients (convention) » (code 824131U21V2) est approuvé. |
Deze afdeling wordt gerangschikt op het niveau van het hoger secundair | Cette unité d'enseignement est classée au niveau de l'enseignement |
doorstromingsonderwijs voor sociale promotie. | secondaire supérieur de transition de promotion sociale. |
Art. 2.De geleidelijke omvorming van de betrokken bestaande |
Art. 2.La transformation progressive des structures existantes |
structuren begint ten laatste op 1 september 2020. | concernées commence au plus tard le 1er septembre 2020. |
De bij dit besluit bedoelde onderwijseenheid vervangt de | L'unité d'enseignement visée par le présent arrêté remplace l'unité |
onderwijseenheid « Voortgezette opleiding Ambulancier medisch-sanitair | d'enseignement de « Formation continue de l'ambulancier en transport |
vervoer (overeenkomst) » (code 824131U21V1). | médico-sanitaire (convention) » (code 824131U21V1). |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2020. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2020. |
Brussel, 13 juli 2020. | Bruxelles, le 13 juillet 2020. |
V. GLATIGNY, | V. GLATIGNY, |
Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la | |
Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, | Promotion sociale, de la Recherche scientifique, des Hôpitaux |
Wetenschappelijk Onderzoek, Universitaire Ziekenhuizen, Hulpverlening | universitaires, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de Justice, de la |
aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en de Promotie van Brussel | Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles |