Ministerieel besluit betreffende de beroepsopleiding van het personeel van de Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen | Arrêté ministériel concernant la formation professionnelle du personnel de la Caisse auxiliaire de Paiement des Allocations de Chômage |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 13 FEBRUARI 1998. Ministerieel besluit betreffende de beroepsopleiding van het personeel van de Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 13 FEVRIER 1998. Arrêté ministériel concernant la formation professionnelle du personnel de la Caisse auxiliaire de Paiement des Allocations de Chômage La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut; | d'intérêt public; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene | Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des |
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan | indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des |
het personeel der ministeries; | ministères, notamment les articles 6 et 7; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering, inzonderheid op de bepalingen van afdeling 2; | chômage, notamment les dispositions de la section 2; |
Gelet op het advies van het beheerscomité; | Vu l'avis du comité de gestion; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 13 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 novembre 1996; |
november 1996; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 13 november 1996; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 13 novembre 1996; |
Gelet op het protocol van 9 december 1997 waarin de conclusies zijn | Vu le protocole du 9 décembre 1997 dans lequel sont consignées les |
vervat van de onderhandelingen in het raam van het Sectorcomité XI; | conclusions de la négociation menée au sein du comité de secteur XI; |
Overwegende dat de beroepsopleiding van het personeel een | Considérant que la formation professionnelle du personnel est une |
onontbeerlijke voorwaarde is om het publiek een dienstverlening van | condition indispensable pour offrir au public un service de meilleure |
betere kwaliteit te verstrekken en voor het realiseren van | qualité et pour acquérir des gains de productivité; |
productiviteitswinst; | |
Overwegende dat de redelijke financiële voordelen toegekend aan de | Considérant que des incitants financiers raisonnables accordés aux |
personeelsleden die vrijwillig bijdragen tot die opleiding van aard | membres du personnel qui se porteraient volontaires pour assurer cette |
zijn om deze personeelsopleiding te bevorderen zonder enige nadelige | formation sont à même de promouvoir ladite formation du personnel,. |
weerslag op het begrotingsevenwicht van de instelling, | sans porter préjudice à l'équilibre budgétaire de l'organisme, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Ten einde de opleiding en de vervolmaking van de |
Article 1er.Pour assurer la formation et le perfectionnement des |
personeelsleden te verzekeren worden lessenreeksen georganiseerd | membres du personnel, des cours sont organisés au sein de la Caisse |
binnen de Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen, hierna "Kas" genoemd. | auxiliaire de Paiement des Allocations de Chômage, ci-après dénommé "Caisse". |
Deze lessen gaan over de materies die tot de activiteiten van de Kas | Ces cours portent sur les matières relevant de l'activité de la Caisse |
behoren en over materies die daarmee nauw verband houden. | et sur des matières qui s'y rattachent étroitement. |
Art. 2.Een toelage van 175 frank per lesuur, eventueel vermeerderd |
Art. 2.Une allocation de 175 francs par heure de cours, majorée |
met een aanvullende toelage van 125 frank voor de voorbereiding en het | éventuellement d'une allocation complémentaire de 125 francs couvrant |
la préparation et la rédaction d'un texte, est accordée au membres du | |
opmaken van een tekst, wordt toegekend aan de personeelsleden van de | personnel de la Caisse chargés par la Direction de donner des cours de |
Kas die door de Directie worden be1ast met het geven van opleiding en | formation et de perfectionnement. |
vervolmaking. | |
Art. 3.De personeelsleden bedoeld bij artikel 2 genieten voorts een |
Art. 3.Les membres du personnel visés à l'article 2 bénéficient en |
toelage van 50 frank per uur voor de verbetering van de werkzaamheden. | outre d'une allocation de 50 francs par heure, pour la correction des |
Art. 4.De toelagen bedoeld onder de artikelen 2 en 3 zijn gebonden |
travaux. Art. 4.Les allocations visées aux articles 2 et 3 sont liées aux |
aan de schommelingen van het algemeen indexcijfer van de | fluctuations de l'indice général des prix à la consommation du |
consumptieprijzen van het Rijk, overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 | Royaume, conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime |
houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de | de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de |
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het | certaines dépenses dans le secteur public. |
Rijk worden gekoppeld. | |
Zij zijn verbonden aan de spil-index 119,53. | Elles sont rattachées à l'indice-pivot 119,53. |
Art. 5.De personeelsleden bedoeld bij de artikelen 2 en 3 trekken |
Art. 5.Les membres du personnel visés aux articles 2 et 3 bénéficient |
uitkeringen wegens verblijfskosten volgens de beschikkingen van het | des indemnités pour frais de séjour suivant les dispositions de |
koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de | l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de |
uitkeringen wegens verblijfskosten van de personeelsleden van de | séjour des membres du personnel des ministères. |
ministeries. Zij krijgen verder de terugbetaling van de andere reiskosten | Il obtiennent en outre le remboursement des autres frais de parcours |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 18 januari | suivant les dispositions de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant |
1965 houdende algemeen reglement op de reiskosten. | réglementation générale en matière de frais de parcours |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking per 1 januari 1997. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. |
Brussel, 13 februari 1998. | Bruxelles, le 13 février 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |