← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de de weigering van erkenning van Gemeenschapscentrum De Pianofabriek VZW als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid "
Ministerieel besluit houdende de de weigering van erkenning van Gemeenschapscentrum De Pianofabriek VZW als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid | Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de l'ASBL « Gemeenschapscentrum De Pianofabriek » en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
13 DECEMBER 2010. - Ministerieel besluit houdende de de weigering van | 13 DECEMBRE 2010. - Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de |
erkenning van Gemeenschapscentrum De Pianofabriek VZW als plaatselijk | l'ASBL « Gemeenschapscentrum De Pianofabriek » en tant qu'initiative |
initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid | locale de développement de l'emploi |
De Minister belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel | Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur |
en Wetenschappelijk Onderzoek, | et de la Recherche scientifique, |
Gelet op de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en | Vu l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au |
de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling | financement des initiatives locales de développement de l'emploi et |
van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen; | des entreprises d'insertion; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 | décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion; |
inschakelingsondernemingen; | |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden | signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour, |
gewijzigd, artikel 5, 24°; | l'article 5, 24 °; |
Gelet op het eensluidend negatieve advies van het overlegplatform voor | Vu l'avis défavorable à l'unanimité de la plate-forme de concertation |
de sociale economie, gegeven op 18 november 2010; | de l'économie sociale, donné le 18 novembre 2010; |
Overwegende dat de erkenning als plaatselijk initiatief voor de | Considérant qu'en vertu de l'article 8 de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
ontwikkeling van de werkgelegenheid krachtens artikel 8 van de | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, l'agrément |
financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van | en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi ne peut être |
de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen slechts kan worden | accordé qu'après avis de la plate-forme de concertation de l'économie sociale; |
gegeven na advies van het overlegplatform voor de sociale economie; | Considérant que les personnes mentionnées comme effectuant la fonction |
Overwegende dat de personen die instaan voor de begeleiding van de | d'accompagnement des groupes féminins dits « formation » et |
vrouwengroepen genaamd « vorming » en de organisatie en planning van | d'organisation et de planning des ventes, qui sont engagées |
de verkoop, onderscheidenlijk aangeworven als educatief medewerker en | respectivement dans la fonction de personnel pédagogique et de |
administratief medewerker, geen begeleidend personeel zijn in de zin | personnel administratif, ne constituent pas du personnel d'encadrement |
van de reglementering; | au sens de la réglementation; |
Overwegende dat aldus voor de socio-professionele begeleiding voor de | Considérant qu'ainsi, l'accompagnement socioprofessionnel des projets |
projecten genaamd « Femimain » en « Alcantara » van | dits « Femimain » et « Alcantara » du « Gemeenschapscentrum De |
Gemeenschapscentrum De Pianofabriek slechts één werknemer instaat ten | Pianofabriek » n'est assuré qu'à concurrence de 0,2 équivalents temps |
belope van 0,2 voltijdse eenheden; | plein; |
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 13, § 3, 2. van de gezegde | Considérant qu'en vertu de l'article 13, troisième paragraphe, 2. de |
ordonnantie, de toelagen, met inbegrip van de toelagen voor | ladite ordonnance, les subventions, en ce compris les subventions pour |
maatschappelijke begeleiding van de doelgroepwerknemers, slechts | l'accompagnement social des travailleurs du public cible, ne sont |
worden toegekend op voorwaarde dat de onderneming beschikt over | octroyées qu'à condition que l'entreprise dispose de personnel apte à |
personeel dat bekwaam is om de programma's voor opleiding, | conduire et développer des programmes de formation, d'encadrement et |
ondersteuning en maatschappelijke begeleiding te leiden en te | d'accompagnement social à concurrence d'au moins dix pour cent de |
ontwikkelen ten belope van minstens tien percent van het | l'effectif, hors travailleurs du public cible; |
personeelsbestand, de werknemers van de doelgroep niet inbegrepen; | Considérant qu'en vertu de l'article 8, troisième paragraphe, de |
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 8, § 3 van het besluit van de | |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 december 2004 tot uitvoering | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
van de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de | décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, de | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, le contrat |
arbeidsovereenkomst van het begeleidend personeel wordt gesloten voor | de travail du personnel d'encadrement, est conclu pour une durée |
onbepaalde duur en minstens voor halftijdse prestaties; | indéterminée au minimum à mi-temps; |
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 1, enig lid, 8° van het | Considérant qu'en vertu de l'article premier, alinéa unique, 8°, de |
gezegde besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, het | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, l'on |
begeleidend personeel elke persoon is die een | entend par « personnel d'encadrement », toute personne exerçant une |
verantwoordelijkheidsfunctie uitoefent in de schoot van het initiatief | fonction de responsabilité au sein de l'initiative ou de l'entreprise |
of de onderneming op het vlak van het personeelsbeheer, het financiële | au niveau de la gestion des ressources humaines, de la gestion |
beheer, het commerciële of het technisch beheer; | financière, de la gestion commerciale ou de la gestion technique; |
Overwegende dat de vereniging aldus niet over het vereiste aantal | Considérant qu'ainsi, l'association ne dispose pas de personnel |
omkaderingspersoneel beschikt; | d'encadrement à hauteur suffisante; |
Overwegende dat, gelet op voorgaande uiteenzetting, deze voorwaarden | Considérant que, eu égard à l'exposé ci-dessus, ces conditions ne sont |
in de huidige stand van zaken niet vervuld zijn; | pas remplies dans l'état actuel des choses; |
Overwegende dat de aanvraag de voorwaarden tot erkenning als | Considérant que la demande ne satisfait pas aux conditions d'agrément |
plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid | en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi; |
niet vervult; Overwegende dat de vereniging bijgevolg niet aan de | Considérant que, par conséquent, l'association ne répond pas aux |
erkenningsvoorwaarden voldoet, | conditions d'agrément, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. De vereniging zonder winstoogmerk Gemeenschapscentrum De | Article unique. L'association sans but lucratif « Gemeenschapscentrum |
Pianofabriek VZW wordt niet erkend als plaatselijk initiatief voor de | De Pianofabriek » ASBL n'est pas agréée en tant qu'initiative locale |
ontwikkeling van de werkgelegenheid. | de développement de l'emploi. |
Brussel, 13 december 2010. | Bruxelles, le 13 décembre 2010. |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk | de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche |
Onderzoek, | scientifique, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |