Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 12/10/1998
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende bekrachtiging van de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen voor de gerechtelijke stage "
Ministerieel besluit houdende bekrachtiging van de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen voor de gerechtelijke stage Arrêté ministériel portant ratification des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage judiciaire
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
12 OKTOBER 1998. - Ministerieel besluit houdende bekrachtiging van de 12 OCTOBRE 1998. - Arrêté ministériel portant ratification des
programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours
vergelijkend toelatingsexamen voor de gerechtelijke stage d'admission au stage judiciaire
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 259bis, § Vu le Code judiciaire, notamment l'article 259bis, § 4, a, y inséré
4, a, ingevoegd bij de wet van 18 juli 1991 en gewijzigd bij de wet van 6 augustus 1993; par la loi du 18 juillet 1991 et modifié par la loi du 6 août 1993;
Overwegende dat dient te worden overgegaan tot de organisatie van Considérant qu'il convient de procéder à l'organisation de nouveaux
nieuwe examens voor de werving van magistraten, teneinde over examens de recrutement de magistrats, afin de disposer de suffisamment
voldoende laureaten te beschikken die voor een benoeming tot de lauréats susceptibles d'être proposés pour une nomination comme
magistraat voorgedragen kunnen worden; magistrat;
Overwegende dat het aangewezen is om aan de kandidaten een bredere Considérant qu'il paraît opportun d'offrir aux candidats un choix plus
keuze van materies aan te bieden ten einde het examen inzake large de matières afin de rendre l'examen d'aptitude professionnelle
beroepsbekwaamheid aantrekkelijker te maken, plus attrayant,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid,

Article 1er.Les programmes de l'examen d'aptitude professionnelle,

bedoeld in de artikelen 187, 189, 191, 193, 194, 207, 208, 209, 254 en prévu aux articles 187, 189, 191, 193, 194, 207, 208, 209, 254 et 258
258 van het Gerechtelijk Wetboek, en van het vergelijkend
toelatingsexamen voor de gerechtelijke stage, bedoeld in artikel du Code judiciaire, et du concours d'admission au stage judiciaire,
259quater van het Gerechtelijk Wetboek, vastgesteld door het prévu à l'article 259quater du Code judiciaire, établis par le Collège
Wervingscollege der magistraten in zijn voltallige vergadering van 29 de recrutement des magistrats réuni le 29 septembre 1998 en séance
september 1998, gehecht in bijlage aan dit besluit, worden plénière, annexés au présent arrêté, sont ratifiés.
bekrachtigd.

Art. 2.Het ministerieel besluit van 13 oktober 1993 houdende

Art. 2.L'arrêté ministériel du 13 octobre 1993 portant ratification

bekrachtiging van de programma's van het examen inzake
beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen voor de des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours
gerechtelijke stage wordt opgeheven. d'admission au stage judiciaire est abrogé.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 12 oktober 1998. Bruxelles, le 12 octobre 1998.
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
Bijlage Annexe
Wervingscollege der magistraten Collège de recrutement des magistrats
Examenprogramma's Programme des examens
Afdeling 1. - Het vergelijkend toelatingsexamen voor de gerechtelijke stage Section 1re. - Concours d'admission au stage judiciaire
Het vergelijkend toelatingsexamen voor de gerechtelijke stage bestaat Le concours d'admission au stage judiciaire comporte deux épreuves :
uit twee proeven :
1° een schriftelijke proef die omvat : 1° une épreuve écrite comprenant :
a) het opstellen van een samenvatting van een gerechtelijke beslissing a) la rédaction, tant sous l'angle du droit substantiel que du droit
met aanduiding van trefwoorden en met een commentaar, dat alles zowel judiciaire, d'un sommaire et de mots clés, ainsi que le commentaire
vanuit het oogpunt van het materieel als van het gerechtelijk recht. d'une décision judiciaire.
Deze beslissing zal in hoofdzaak betrekking hebben op de materie die Cette décision se rapportera principalement à la matière choisie par
door de kandidaat zal worden gekozen uit het hiernavolgende : le candidat parmi les suivantes :
- handelsrecht; - le droit commercial;
- verbintenissen- en contractenrecht, zakenrecht en zekerheidsrecht; - le droit des obligations et des contrats ainsi que le droit des biens et des sûretés;
- personen- en familierecht, huwelijksvermogensrecht, erfrecht, - le droit des personnes et de la famille, le droit des régimes
schenkingen en testamenten; matrimoniaux, ainsi que le droit des successions et libéralités;
- strafrecht; - grondwettelijk en administratief recht; - arbeids- en sociale-zekerheidsrecht. De kandidaten beschikken hiervoor over twee uren; b) een samenvatting met kritisch commentaar van een uiteenzetting van ongeveer vijftien minuten over een actueel onderwerp van sociale, economische, politieke of culturele aard in verband met het recht. Tijdens deze uiteenzetting worden geen nota's genomen. De kandidaten beschikken hiervoor over twee uren; 2° een mondelinge proef die omvat : a) een gedachtewisseling over het geheel of een deel van de schriftelijke proef; - le droit pénal; - le droit constitutionnel et le droit administratif; - le droit du travail et de la sécurité sociale. Pour cette partie de l'épreuve, les candidats disposent de deux heures; b) la synthèse et la critique d'un exposé d'environ quinze minutes, fait sur un sujet relatif aux aspects sociaux, économiques, politiques ou culturels du monde actuel en relation avec le droit. Les candidats ne prennent pas de notes pendant l'exposé. Pour cette partie de l'épreuve, les candidats disposent de deux heures; 2° une épreuve orale comprenant : a) une discussion sur tout ou partie de l'épreuve écrite visée ci-dessus;
b) een kritische uiteenzetting van ongeveer tien minuten te houden b) un exposé critique d'environ dix minutes, fait par le candidat sur
door de kandidaat, zonder nota's, over een door hem gekozen juridisch un sujet juridique de son choix à l'exclusion de la matière retenue
onderwerp, met uitsluiting van diegene die voor de schriftelijke proef pour l'épreuve écrite. Les candidats n'auront pas de notes à leur
werden gekozen. Deze uiteenzetting kan worden gevolgd door een disposition. L'exposé pourra être suivi d'une discussion.
gedachtewisseling.
Slechts de kandidaten die over het geheel van de schriftelijke proef
60 % der punten hebben behaald, worden tot de mondelinge proef toegelaten. Ne sont admis à l'épreuve orale que les candidats qui ont recueilli 60
Worden gerangschikt, de kandidaten die zowel in de mondelinge als in % des points pour l'ensemble de l'épreuve écrite.
de schriftelijke proef 60 % der punten behaald hebben. Sont classés les candidats qui ont recueilli 60 % des points dans
chacune des deux épreuves, écrite et orale.
Afdeling 2. - Examen inzake beroepsbekwaamheid Section 2. - Examen d'aptitude professionnelle
Het examen inzake beroepsbekwaamheid bestaat uit twee proeven : L'examen d'aptitude professionnelle comporte deux épreuves :
1° een schriftelijke proef die omvat : 1° une épreuve écrite comprenant :
a) een verhandeling over een aan de kandidaten opgelegd actueel a) une dissertation sur un sujet imposé, relatif aux aspects sociaux,
onderwerp van sociale, economische, politieke of culturele aard in économiques, politiques ou culturels du monde actuel en relation avec
verband met het recht. le droit.
De kandidaten beschikken hiervoor over drie uren; Pour cette partie de l'épreuve, les candidats disposent de trois heures;
b) het opstellen van een gerechtelijke beslissing in een zaak, b) la rédaction d'une décision judiciaire dans une cause dont les
waarvoor de gegevens aan de kandidaten in de vorm van een volledig
dossier ter beschikking worden gesteld. De kandidaten kiezen tussen éléments sont fournis au candidat sous forme d'un dossier complet. Les
drie materies, aangeduid door elk van de examencommissies en candidats ont le choix entre trois matières retenues par chacun des
bekendgemaakt in het bericht bedoeld bij artikel 8 van het koninklijk jurys et publiées dans l'avis visé à l'article 8 de l'arrêté royal du
besluit van 5 maart 1992 betreffende de werving van magistraten. Zij delen hun keuze mee op het ogenblik dat zij hun aanvraag tot deelneming aan de proef verzenden. Een documentatie wordt hun ter beschikking gesteld. De kandidaten beschikken hiervoor over vijf uren; 2° een mondelinge proef die omvat : a) een kritische uiteenzetting van ongeveer tien minuten te houden door de kandidaat, zonder nota's, over een onderwerp van gerechtelijk privaatrecht of strafvordering, naar zijn keuze, gevolgd door een mondelinge ondervraging over deze uiteenzetting; 5 mars 1992 relatif au recrutement des magistrats. Ils annoncent leur choix au moment où ils envoient leur demande de participation à l'épreuve. Une documentation est mise à leur disposition. Pour cette partie de l'épreuve, les candidats disposent de cinq heures; 2° une épreuve orale comprenant : a) un exposé critique d'environ dix minutes fait, sans notes, par le candidat sur un sujet de droit judiciaire privé ou de procédure pénale de son choix et une interrogation orale sur cet exposé;
b) een gedachtewisseling over het geheel of een deel van de b) une discussion sur tout ou partie de l'épreuve écrite visée
schriftelijke proef. ci-dessus.
Slechts de kandidaten die over beide gedeelten van de schriftelijke
proef 60 % van de punten behalen worden toegelaten tot de mondelinge proef. Ne sont admis à l'épreuve orale que les candidats qui ont recueilli 60
Bekomen het getuigschrift van beroepsbekwaamheid, de kandidaten die % des points dans chacune des deux parties de l'épreuve écrite.
Obtiennent le certificat d'aptitude professionnelle les candidats qui
zowel in de mondelinge als in de schriftelijke proef 60 % der punten ont recueilli 60 % des points dans chacune des épreuves, écrite et
behaald hebben. orale.
^