Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2023 tot vaststelling van de voorschriften voor subsidies voor de uitvoering van maatregelen met een gunstig effect op het milieu, het klimaat en de biodiversiteit | Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand établissant les prescriptions des subventions pour la mise en oeuvre de mesures ayant un effet favorable à l'environnement, le climat et la biodiversité |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID Landbouw en Visserij 12 MEI 2023. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2023 tot vaststelling van de voorschriften voor subsidies voor de uitvoering van maatregelen met een gunstig effect op het milieu, het klimaat en de biodiversiteit Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: * het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en visserijbeleid, artikel 9, eerste lid, 1° en tweede lid, en artikel 10, § 1, eerste lid, 1° en 3°, en § 3; | AUTORITE FLAMANDE Agriculture et Pêche 12 MAI 2023. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand établissant les prescriptions des subventions pour la mise en oeuvre de mesures ayant un effet favorable à l'environnement, le climat et la biodiversité Bases légales Le présent arrêté est basé sur : * Le décret relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche, notamment l'article 9, premier alinéa, 1° et deuxième alinéa, et l'article 10, § 1, premier alinéa, 1° et 3°, et § 3; |
* het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2023 tot | * l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2023 établissant les |
vaststelling van de voorschriften voor subsidies voor de uitvoering | prescriptions des subventions pour la mise en oeuvre de mesures ayant |
van maatregelen met een gunstig effect op het milieu, het klimaat en | un effet favorable à l'environnement, le climat et la biodiversité, |
de biodiversiteit, artikel 6, § 2, tweede lid, artikel 16, § 2, | notamment l'article 6, § 2, deuxième alinéa, l'article 16, § 2, |
artikel 35, § 3, artikel 36, § 3, artikel 37, § 3, artikel 38, § 3, | l'article 35, § 3, l'article 36, § 3, l'article 37, § 3, l'article 38, |
artikel 39, § 3, artikel 40, § 3, artikel 42, § 3, artikel 43, § 3, | § 3, l'article 39, § 3, l'article 40, § 3, l'article 42, § 3, |
artikel 44, § 3, artikel 46, § 3, artikel 48, derde lid, artikel 51, § | l'article 43, § 3, l'article 44, § 3, l'article 46, § 3, l'article 48, |
troisième alinéa, l'article 51, § 4, l'article 52, § 4, l'article 53, | |
4, artikel 52, § 4, artikel 53, § 4, artikel 55, § 4, artikel 56, § 4, | § 4, l'article 55, § 4, l'article 56, § 4, l'article 58, § 3, |
artikel 58, § 3, artikel 59, § 3, artikel 71, § 3, artikel 72, § 4, | l'article 59, § 3, l'article 71, § 3, l'article 72, § 4, l'article 74, |
artikel 74, § 2, artikel 80, § 3, artikel 81, § 3, artikel 90, artikel | § 2, l'article 80, § 3, l'article 81, § 3, l'article 90, l'article 92, |
92, § 2, tweede lid, artikel 97, § 4, en artikel 105. | § 2, deuxième alinéa, l'article 97, § 4, et l'article 105. |
Vormvereisten | Exigences formelles |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les suivantes exigences formelles ont été remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 13 december 2022; | * l'Inspection des Finances a rendu son avis le 13 Decembre 2022; |
- Er is op 21 maart 2023 bij de Raad van State een aanvraag ingediend | * la demande d'avis a été adressée au Conseil d'Etat le 21 Mars 2023 |
voor een advies binnen dertig dagen, met toepassing van artikel 84, § | en application de l'article 84, § 1, premier alinéa, 2°, des lois sur |
1, eerste lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. Aucun avis n'a été |
januari 1973. Het advies is niet meegedeeld binnen die termijn. Daarom | |
wordt artikel 84, § 4, van de wetten op de Raad van State, | donné dans le délai imparti. C'est pourquoi l'article 84, § 4, des |
gecoördineerd op 12 januari 1973, toegepast. | lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
s'applique. | |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | Le présent arrêté s'inscrit dans la législation suivante : |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 5 september 2014 tot het | * Arrêté du Gouvernement flamand du 5 septembre 2014 portant octroi de |
verlenen van subsidies voor de uitvoering van agromilieu- en | subventions pour l'exécution de mesures agri-environnementales et |
klimaatmaatregelen met toepassing van het Vlaams Programma voor | climatiques en application du Programme flamand de Développement rural |
pour la période 2014-2020. | |
Plattelandsontwikkeling voor de periode 2014-2020; | LE MINISTRE FLAMAND DE L'ECONOMIE, DE L'INNOVATION, DE L'EMPLOI, DE |
DE VLAAMSE MINISTER VAN ECONOMIE, INNOVATIE, WERK, SOCIALE ECONOMIE EN | L'ECONOMIE SOCIALE ET DE L'AGRICULTURE ARRETE : |
LANDBOUW BESLUIT: | |
HOOFDSTUK 1. - Definitie | CHAPITRE 1er. - Définition |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder het besluit van 21 |
Article 1er.Dans le présent arrêté il est entendu par arrêté du 21 |
april 2023: het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2023 tot | avril 2023: l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2023 |
vaststelling van de voorschriften voor subsidies voor de uitvoering | établissant les prescriptions des subventions pour la mise en oeuvre |
van maatregelen met een gunstig effect op het milieu, het klimaat en | de mesures ayant un effet favorable à l'environnement, le climat et la |
de biodiversiteit. | biodiversité. |
HOOFDSTUK 2. - Maximumsubsidiebedragen van de ecoregelingen | CHAPITRE 2. - Montants maximales de subventions des éco-régimes |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 6, § 2, tweede lid, van het besluit |
Art. 2.En application de l'article 6, § 2, deuxième alinéa de |
van 21 april 2023, worden de maximumsubsidiebedragen die opgenomen | l'arrêté du 21 avril 2023, les montants maximales de subventions qui |
zijn in de bijlage, die bij dit besluit is gevoegd, vastgesteld. | sont repris dans l'annexe, joint au présent arrêté, sont établis. |
HOOFDSTUK 3. - De omschakeling naar de biologische productiemethode | CHAPITRE 3. - La conversion à la méthode de production biologique |
Art. 3.Ter uitvoering van artikel 16, § 2, van het besluit van 21 |
Art. 3.En application de l'article 16, § 2, de l'arrêté du 21 avril |
april 2023, behoren de volgende gewassen tot de teeltgroep grasland en | 2023, les cultures suivantes appartiennent au groupe de culture |
meerjarige voederteelten, vermeld in artikel 16, § 1, 1°, van het | prairies et cultures fourragères pluriannuelles, visé à l'article 16, |
voormelde besluit : | § 1, 1°, de l'arrêté précité : |
1° graslanden; | 1° prairies; |
2° meerjarige vlinderbloemigen; | 2° légumineuses pérennes; |
3° niet-verharde uitloop; | 3° affleurement non pavé; |
4° zaaizaad van gras of meerjarige vlinderbloemigen. | 4° semences de graminées ou de légumineuses pérennes. |
Ter uitvoering van artikel 16, § 2, van het voormelde besluit, behoren | En application de l'article 16, § 2, de l'arrêté précité, les cultures |
de volgende gewassen tot de teeltgroep akkerbouwteelten, vermeld in | suivantes appartiennent au groupe de cultures arables visé à l'article |
artikel 16, § 1, 2°, van het voormelde besluit: | 16, § 1, 2°, de l'arrêté précité : |
1° maïs; | 1° maïs; |
2° graangewassen; | 2° cultures céréalières; |
3° oliehoudende zaden; | 3° oléagineux; |
4° aardappelen; | 4° pommes de terre; |
5° vlas; | 5° lin; |
6° hennep; | 6° chanvre; |
7° bieten; | 7° betteraves; |
8° voedergewassen, andere dan meerjarige vlinderbloemigen; | 8° cultures fourragères, autres que les légumineuses pérennes; |
9° cichorei; | 9° chicorée; |
10° niet-eetbare tuinbouwgewassen; | 10° les cultures horticoles non comestibles; |
11° zaad- en plantgoed van de teelten, vermeld in punt 1° tot en met | 11° les semences et plants des cultures visées aux 1° à 10°. |
10°. Ter uitvoering van artikel 16, § 2, van het voormelde besluit, behoren | En application de l'article 16, § 2, de l'arrêté précité, les cultures |
de volgende gewassen tot de teeltgroep fruit, groenten, sierteelt en | suivantes appartiennent au groupe de culture des fruits, légumes, |
kruiden, vermeld in artikel 16, § 1, 3°, van het voormelde besluit: | horticulture ornementale et plantes aromatiques, visé à l'article 16, § 1, 3°, de l'arrêté précité : |
1° eenjarige fruitteelten; | 1° cultures fruitières annuelles; |
2° meerjarige fruitteelten; | 2° cultures fruitières pluriannuelles; |
3° eenjarige groententeelten; | 3° cultures maraîchères annuelles; |
4° meerjarige groententeelten; | 4° cultures maraîchères pérennes; |
5° eenjarige kruiden in volle grond; | 5° herbes annuelles en pleine terre; |
6° meerjarige kruiden in volle grond; | 6° herbes permanentes en pleine terre; |
7° eenjarige sierteelten; | 7° cultures ornementales annuelles; |
8° meerjarige sierteelten; | 8° cultures ornementales pérennes; |
9° hop; | 9° houblon; |
10° noten; | 10° noix; |
11° permacultuur; | 11° permaculture; |
12° zaad- of plantgoed van de teelten, vermeld in punt 1° tot en met | 12° les semences ou plants des cultures visées aux 1° à 11°. |
11°. Ter uitvoering van artikel 16, § 2, van het voormelde besluit, komen | En application de l'article 16, § 2, de l'arrêté précité, les cultures |
de volgende gewassen niet in aanmerking voor de subsidie, vermeld in | suivantes ne bénéficient pas de la subvention, visée à l'article 16, § |
artikel 16, § 1, van het voormelde besluit: | 1, de l'arrêté précité : |
1° teelten niet in volle grond; | 1° cultures non pas en pleine terre; |
2° hagen, heggen, houtkanten, groepen van bomen en bomenrijen; | 2° haies, bocages, bordures boisées, groupes d'arbres et rangées |
3° graszoden; | d'arbres; 3° gazon; |
4° natuurlijk grasland met onderhoud; | 4° prairie naturelle avec entretien; |
5° bebossing, inclusief korte omloophout en wijmenaanplantingen; | 5° le boisement, y compris les plantations de bois et de prairies à courte rotation; |
6° miscanthus; | 6° miscanthus; |
7° tabak; | 7° tabac; |
8° faunamengsel; | 8° mélange de faune; |
9° bloemenmengsel; | 9° mélange de fleurs; |
10° braak. | 10° jachère. |
HOOFDSTUK 4. - De inzaai van eenjarige milieu-, | CHAPITRE 4. - Le semis de cultures annuelles écologiques, |
biodiversiteitsvriendelijke of klimaatbestendige teelten | respectueuses de la biodiversité ou résistantes au climat. |
Art. 4.Ter uitvoering van artikel 35, § 3, van het besluit van 21 |
Art. 4.En application de l'article 35, § 3, de l'arrêté du 21 avril |
april 2023, komen alleen de volgende eiwitteelten in aanmerking voor | 2023, seuls les protéagineux suivants sont éligibles à la subvention, |
de subsidie, vermeld in artikel 35, § 1, van het voormelde besluit : | visée à l'article 35, § 1, de l'arrêté précité : |
1° voedererwten (zomerteelt); | 1° pois fourragers (culture d'été); |
2° voedererwten (winterteelt); | 2° pois fourragers (culture d'hiver); |
3° zomerveldbonen; | 3° féveroles d'été; |
4° winterveldbonen; | 4° féveroles d'hiver; |
5° mengteelt van wintertarwe of triticale en vlinderbloemige | 5° culture mixte de blé ou de triticale d'hiver et de légumineuses |
winterteelt; | d'hiver; |
6° mengteelt van andere wintergranen en vlinderbloemige winterteelt; | 6° culture mixte d'autres céréales d'hiver et de légumineuses d'hiver; |
7° mengteelt van zomergranen en vlinderbloemige zomerteelt; | 7° culture mixte de céréales d'été et de légumineuses d'été; |
8° soja; | 8° soja; |
9° drooggeoogste erwten; | 9° pois récoltés à sec; |
10° drooggeoogste Vicia-bonen; | 10° haricots Vicia récoltés à sec; |
11° drooggeoogste Phaseolus-bonen; | 11° haricots Phaséolées récoltés à sec; |
12° quinoa. | 12° quinoa. |
Ter uitvoering van artikel 35, § 3, van het voormelde besluit is een | En application de l'article 35, § 3, de l'arrêté précité, au moins une |
van de volgende vlinderbloemigen minimaal aanwezig, als onderdeel van | des légumineuses suivantes est présente, dans le cadre d'une culture |
een mengteelt als vermeld in het eerste lid, 5°, 6° en 7°. Minstens de | mixte telle que visée au premier alinéa, 5°, 6° et 7°. Il convient de |
volgende zaaidichtheid wordt gerespecteerd : | respecter au moins la densité de semis suivante : |
1° voedererwten (zomerteelt): 60 korrels per vierkante meter; | 1° pois fourragers (culture d'été): 60 grains par mètre carré; |
2° voedererwten (winterteelt): 25 korrels per vierkante meter; | 2° pois fourragers (culture d'hiver): 25 grains par mètre carré; |
3° zomerveldbonen: 40 korrels per vierkante meter; | 3° féveroles d'été: 40 grains par mètre carré; |
4° winterveldbonen: 20 korrels per vierkante meter. | 4° féveroles d'hiver: 20 grains par mètre carré. |
Art. 5.Ter uitvoering van artikel 36, § 3, van het besluit van 21 |
Art. 5.En application de l'article 36, § 3 de l'arrêté du 21 avril |
april 2023, komen alleen de volgende teelten, die niet geoogst worden, | 2023, seules les cultures suivantes, qui ne seront pas récoltées, sont |
in aanmerking voor de subsidie, vermeld in artikel 36, § 1, van het | éligibles à la subvention, visée à l'article 36 § 1 de l'arrêté |
voormelde besluit : | précité : |
1° tagetes; | 1° tagetes; |
2° gele mosterd; | 2° moutarde jaune; |
3° bladrammenas; | 3° radis fourrager. |
De teelten, vermeld in het eerste lid, worden gedurende de volgende | Les cultures, visées au premier alinéa, sont maintenues pendant les |
perioden aangehouden : | périodes suivantes : |
1° tagetes wordt minstens drie maanden behouden en wordt daarna | 1° les tagètes sont conservés pendant au moins trois mois et sont |
ondergewerkt; | ensuite retournés; |
2° gele mosterd en bladrammenas worden minstens twee maanden behouden | 2° la moutarde jaune et le radis fourrager sont conservés pendant au |
en worden daarna ondergewerkt. | moins deux mois et sont ensuite retournés. |
Als de teelt tijdens de aanhoudperiode, vermeld in het tweede lid, tot | Si la culture devait atteindre la formation des graines pendant la |
zaadvorming zou komen, kan de teelt worden geklepeld of gemaaid, op | période de maintien, visée au deuxième alinéa, la culture peut être |
voorwaarde dat die teelt niet vernietigd wordt en daarna zijn functie | arrachée ou fauchée, à condition qu'elle ne soit pas détruite et |
kan behouden. | qu'elle puisse ensuite conserver sa fonction. |
Ter uitvoering van artikel 36, § 3, van het voormelde besluit, komt | En application de l'article 36, § 3, de l'arrêté précité, seul le |
alleen hennep, als teelt die geoogst wordt, in aanmerking voor de | chanvre, en tant que culture récoltée, est éligible à la subvention, |
subsidie, vermeld in artikel 36, § 1, van het voormelde besluit. De | visée à l'article 36, § 1, de l'arrêté précité. La culture est |
teelt komt in aanmerking voor de subsidie als de verplichtingen, | éligible à la subvention si les obligations, mentionnées à l'article |
vermeld in artikel 12 van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 | 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand de 21 avril 2023 établissant |
april 2023 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse | les prescriptions relatives aux paiements directs aux agriculteurs |
betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het | dans le cadre des régimes d'aide de la politique agricole commune et |
gemeenschappelijk landbouwbeleid en de uitvoeringsbesluiten ervan zijn | de ses arrêtés d'exécution ont été respectées. |
nageleefd. Art. 6.Ter uitvoering van artikel 37, § 3, van het besluit van 21 |
Art. 6.En application de l'article 37, § 3 de l'arrêté du 21 avril |
april 2023, komen alleen de volgende teelten in aanmerking voor de | 2023, seules les cultures suivantes sont éligibles à la subvention, |
subsidie, vermeld in artikel 37, § 1, van het voormelde besluit : | mentionnée à l'article 37, § 1 de l'arrêté précité : |
1° zomergerst; | 1° orge de printemps; |
2° zomerhaver; | 2° avoine de printemps; |
3° zomertarwe; | 3° blé de printemps; |
4° zomerrogge. | 4° seigle de printemps. |
Art. 7.Ter uitvoering van artikel 38, § 3, van het besluit van 21 |
Art. 7.En application de l'article 38, § 3, de l'arrêté du 21 avril |
april 2023, heeft het faunamengsel, vermeld in artikel 38, § 1, van | 2023, le mélange de faune, visé à l'article 38, § 1, de l'arrêté |
het voormelde besluit, de volgende samenstelling : | précité a la composition suivante : |
1° 60% tot 90% teelten uit de teeltgroep graangewassen; | 1° 60% à 90% de cultures du groupe de cultures des céréales; |
2° 5% tot 10% Brassica, namelijk boerenkool, raapzaad, gele mosterd en | 2° 5% à 10% de Brassica, à savoir le chou frisé, le colza, la moutarde |
huttentut; | jaune et l'or-de-plaisir; |
3° maximum 35%: zonnebloem, bernagie, vlas, phacelia, voederwikke, | 3° maximum 35%: tournesol, bourrache, lin, phacélie, vesce, trèfle |
witte klaver, rode klaver. | blanc, trèfle rouge. |
Ter uitvoering van artikel 38, § 3, van het voormelde besluit wordt | En application de l'article 38, § 3 de l'arrêté précité, le mélange de |
het faunamengsel, vermeld in artikel 38, § 1, van het voormelde | faune, visé à l'article 38 § 1 de l'arrêté précité, est semé à densité |
besluit, ingezaaid met een minimale zaaidichtheid van 50 kilogram per | de semis minimale de 50 kilogrammes par hectare. |
hectare. Ter uitvoering van artikel 38, § 3, van het voormelde besluit worden | En application de l'article 38, § 3 de l'arrêté précité, les cultures |
de teelten aangehouden tot en met 15 maart na het aflopen van het | sont maintenues jusqu'au 15 mars suivant la fin de l'année |
verbintenisjaar. | d'engagement. |
Art. 8.Ter uitvoering van artikel 39, § 3, van het besluit van 21 |
Art. 8.En application de l'article 39, § 3, de l'arrêté du 21 avril |
april 2023, worden al de volgende beheervoorwaarden vervuld: | 2023, toutes les conditions de gestion suivantes doivent être remplies : |
1° het perceel wordt braak gehouden van 15 maart tot en met 10 mei, | 1° entre le 15 mars et le 10 mai, la culture doit être en jachère, un |
couvert végétal éventuellement présent devant être défriché avant le | |
waarbij een eventueel aanwezige groenbedekker voor 15 maart wordt | 15 mars. Le couvert végétal ou l'herbe ne doit pas être traité avec |
ondergewerkt. De groenbedekker of het gras mag voorafgaand aan het | des produits phytopharmaceutiques préalablement au défrichage; |
onderwerken niet behandeld worden met gewasbeschermingsmiddelen; | |
2° er worden geen handelingen op het perceel uitgevoerd vanaf 15 maart | 2° aucune opération n'est effectuée sur la parcelle du 15 mars au 10 |
tot en met 10 mei van het verbintenisjaar; | mai de l'année d'engagement; |
3° de hoofdteelt die na de braak wordt ingezaaid, is mais. | 3° la culture principale semée après la jachère est le maïs. |
Art. 9.Ter uitvoering van artikel 40, § 3, van het besluit van 21 |
Art. 9.En application de l'article 40, § 3 de l'arrêté du 21 avril |
april 2023, komen de volgende vroegafrijpende rassen van Japanse haver | 2023, les variétés d'avoine japonaise à maturité précoce suivantes |
in aanmerking voor de subsidie, vermeld in artikel 40, § 1, van het | sont éligibles à la subvention, visée à l'article 40, § 1 de l'arrêté |
voormelde besluit : | précité : |
1° Pratex; | 1° Pratex; |
2° Giraffe. | 2° Girafe. |
Ter uitvoering van artikel 40, § 3, van het voormelde besluit, komt | En application de l'article 40, § 3 de l'arrêté précité, seul un |
alleen een mengsel met de vroegafrijpende Japanse haver Pratex of | mélange avec l'avoine japonaise Pratex ou l'avoine japonaise Girafe à |
Japanse haver Giraffe in aanmerking voor de subsidie, vermeld in | maturité précoce est éligible à la subvention, visée à l'article 40, § |
artikel 40, § 1, van het voormelde besluit, als het minstens één van | 1 de l'arrêté précité, s'il contient au moins une des cultures |
de volgende teelten bevat : | suivantes : |
1° witte klaver; | 1° trèfle blanc; |
2° voederwikke; | 2° la vesce commune; |
3° zonnebloemen. | 3° tournesols. |
Ter uitvoering van artikel 40, § 3, van het voormelde besluit, heeft | En application de l'article 40, § 3 de l'arrêté précité, un mélange |
een mengsel met vroegafrijpende Japanse haver Pratex of Giraffe | contenant d'avoine japonaise à maturité précoce Pratex ou Girafe |
minstens de volgende zaaidichtheid : | présente au moins la densité de semis suivante : |
1° minstens 50 kg/ha Japanse haver Pratex of Giraffe; | 1° au moins 50 kg/ha d'avoine japonaise Pratex ou Girafe; |
2° minstens 10 kg/ha witte klaver of 40 kg/ha voederwikke of 10 kg/ha | 2° au moins 10 kg/ha de trèfle blanc ou 40 kg/ha de vesce commune ou |
zonnebloemen. | 10 kg/ha de tournesol. |
Ter uitvoering van artikel 40, § 3, van het voormelde besluit wordt de | En application de l'article 40, § 3 de l'arrêté précité, la culture |
teelt uiterlijk op 1 augustus van het verbintenisjaar ingezaaid en | est semée au plus tard le 1er août de l'année d'engagement et |
aangehouden tot 15 maart na het aflopen van het verbintenisjaar. | conservée jusqu'au 15 mars suivant la fin de l'année d'engagement. |
Ter uitvoering van artikel 40, § 3, van het voormelde besluit, worden | En application de l'article 40, § 3 de l'arrêté précité, aucun produit |
na de oogst van de hoofdteelt geen gewasbeschermingsmiddelen gebruikt. | phytosanitaire n'est utilisé après la récolte de la culture principale. |
Art. 10.Ter uitvoering van artikel 105 van het besluit van 21 april |
Art. 10.En application de l'article 105 de l'arrêté du 21 avril 2023, |
2023, beschikt de landbouwer die een verbintenis aangaat voor de | l'agriculteur qui s'engage pour la mesure, visée à l'article 3, |
maatregel, vermeld in artikel 3, eerste lid, 6°, a) tot en met d), van | premier alinéa, 6°, a) à d), de l'arrêté précité, dispose des factures |
het voormelde besluit, over de zaaizaadfacturen van de teelten, | |
vermeld in artikel 3 tot en met 9 van dit besluit, waarvoor een | de semences des cultures, visées aux articles 3 à 9 du présent arrêté, |
minimale zaaidichtheid wordt opgelegd. De facturen staan op zijn naam. | pour lesquelles une densité minimale de semis est imposée. Les factures sont à son nom. |
Ter uitvoering van artikel 105 van het besluit van 21 april 2023, | En application de l'article 105 de l'arrêté du 21 avril 2023, |
beschikt de landbouwer die een verbintenis aangaat voor de maatregel, | l'agriculteur qui s'engage pour la mesure, visée à l'article 3, |
vermeld in artikel 3, eerste lid, 6°, d), van het voormelde besluit, | premier alinéa, 6°, d), de l'arrêté précité, dispose des certificats |
over de zaaizaadcertificaten van de ingezaaide Japanse haver, met | de semences de l'avoine japonaise semée, indiquant la variété. |
vermelding van het ras. HOOFDSTUK 5. - De inzaai van meerjarige milieu-, | CHAPITRE 5. - Le semis de cultures pérennes, respectueuses de |
biodiversiteitsvriendelijke of klimaatbestendige teelten | l'environnement, de la biodiversité ou résistantes au climat |
Art. 11.Ter uitvoering van artikel 42, § 3, van het besluit van 21 |
Art. 11.En application de l'article 42, § 3, de l'arrêté du 21 avril |
april 2023, worden alleen de volgende vlinderbloemigen en mengteelten | 2023, seules les légumineuses et les cultures mixtes avec légumineuses |
met vlinderbloemigen in aanmerking genomen voor de subsidie, vermeld | suivantes sont prises en compte pour la subvention, visée à l'article |
in artikel 42, § 1, van het voormelde besluit : | 42, § 1, de l'arrêté précité : |
1° rode klaver; | 1° trèfle rouge; |
2° meerjarige luzerne; | 2° luzerne vivace |
3° grasklaver; | 3° graminées-trèfle; |
4° grasluzerne. | 4° l'herbe de luzerne. |
Ter uitvoering van artikel 42, § 3, van het voormelde besluit is een | En application de l'article 42, § 3 de l'arrêté précité, l'une des |
van de volgende vlinderbloemigen minimaal aanwezig, als onderdeel van | légumineuses suivantes est présente au minimum, dans le mélange, visé |
het mengsel, vermeld in het eerste lid, 3° : | au premier alinéa, 3° : |
1° witte klaver met een minimale zaaidichtheid van 3 kg/ha; | 1° trèfle blanc avec une densité de semis minimale de 3 kg/ha; |
2° rode klaver met een minimale zaaidichtheid van 6 kg/ha; | 2° trèfle rouge avec une densité de semis minimale de 6 kg/ha; |
3° witte en rode klaver met een minimale zaaidichtheid van 6kg/ha. | 3° trèfle blanc et rouge avec une densité de semis minimale de 6 kg/ha. |
Ter uitvoering van artikel 42, § 3, van het voormelde besluit is | En application de l'article 42, § 3 de l'arrêté précité, la luzerne |
luzerne aanwezig, als onderdeel van de mengteelt, vermeld in het | est présente, dans le cadre de la culture mixte, visée au premier |
eerste lid, 4°. Een zaaidichtheid van minstens 12 kg/ha wordt | alinéa, 4°. Une densité de semis d'au moins 12 kg/ha est respectée |
gerespecteerd voor luzerne. | pour la luzerne. |
Art. 12.Ter uitvoering van artikel 43, § 3, van het besluit van 21 |
Art. 12.En application de l'article 43, § 3 de l'arrêté du 21 avril |
april 2023, bestaat een graskruidenmengsel uit minstens twee soorten | 2023, un mélange graminées-herbe est composé d'au moins deux types |
gras en in totaal minstens vijf vlinderbloemigen en kruiden, waarvan | d'herbe et d'un total d'au moins cinq légumineuses et graminées, dont |
minstens twee kruiden en minstens één vlinderbloemige. De | au moins deux graminées et au moins une légumineuse. Les légumineuses |
vlinderbloemigen en kruiden vormen samen minstens 25% van het | et les graminées constituent ensemble au moins 25% du pourcentage en |
gewichtspercentage van het mengsel. | poids du mélange. |
Ter uitvoering van artikel 43, § 3, van het voormelde besluit, worden | En application de l'article 43, § 3 de l'arrêté précité, seules les |
alleen de volgende grassen in aanmerking genomen om te voldoen aan de | graminées suivantes sont prises en considération pour respecter la |
samenstelling van het graskruidenmengsel, zoals vermeld in artikel 43, | composition du mélange graminées-herbes, telle que visée à l'article |
§ 1, van het voormelde besluit : | 43, § 1 de l'arrêté précité : |
1° Engels raaigras (Lolium perenne); | 1° Ray-grass anglais (Lolium perenne); |
2° beemdlangbloem (Festuca pratensis); | 2° Fétuque des prés (Festuca pratensis); |
3° Frans raaigras (Arrhenatherum elatius); | 3° Ray-grass français (Arrhenatherum elatius); |
4° Italiaans raaigras (Lolium multiflorum); | 4° Ray-grass d`Italie (Lolium multiflorum); |
5° kropaar (Dactylis glomerata); | 5° Dactyle (Dactylis glomerata); |
6° festulolium (Festulolium); | 6° festulolium (Festulolium); |
7° rietzwenkgras (Festuca arudinacea); | 7° fétuque élevée (Festuca arudinacea); |
8° timoteegras (Phleum pratense subsp. Pratense); | 8° fléole des prés (Phleum pratense subsp. Pratense); |
9° veldbeemdgras (Poa pratensis). | 9° pâturin des prés (Poa pratensis). |
Ter uitvoering van artikel 43, § 3, van het voormelde besluit, worden | En application de l'article 43, § 3 de l'arrêté précité, seules les |
alleen de volgende vlinderbloemigen in aanmerking genomen om te | légumineuses suivantes sont prises en compte pour respecter la |
voldoen aan de samenstelling van het graskruidenmengsel, vermeld in | composition du mélange graminées-herbe, visé à l'article 43, § 1 de |
artikel 43, § 1, van het voormelde besluit : | l'arrêté précité : |
1° hopklaver (Medicago lupulina); | 1° trèfle de houblon (Medicago lupulina); |
2° rolklaver (Lotus corniculatus); | 2° lotier corniculé (Lotus corniculatus); |
3° luzerne (Medicago sativa); | 3° luzerne (Medicago sativa); |
4° rode klaver (Trifolium pratense); | 4° trèfle rouge (Trifolim pratense); |
5° gele honingklaver (Melilotus officinalis); | 5° trèfle jaune à miel (Melilotus officinalis); |
6° basterdklaver (Trifolium hybridum); | 6° trèfle bâtard (Trifolium hybridum); |
7° wondklaver (Anthyllis vulneraria); | 7° trèfle blessé (Anthyllis vulneraria); |
8° witte klaver (Trifolium repens); | 8° trèfle blanc (Trifolium repens); |
9° esparcette (Onobrychis viciifolia). | 9° esparcette (Onobrychis viciifolia). |
Ter uitvoering van artikel 43, § 3, van het voormelde besluit, worden | En application de l'article 43, § 3 de l'arrêté précité, seules les |
alleen de volgende kruiden in aanmerking genomen om te voldoen aan de | herbes suivantes sont prises en compte pour respecter la composition |
samenstelling van het graskruidenmengsel, zoals vermeld in artikel 43, | du mélange graminées-herbe, telle que visée à l'article 43, § 1 de |
§ 1, van het voormelde besluit : | l'arrêté précité : |
1° wilde chicorei (Cichorium intybus); | 1° chicorée sauvage (Cichorium intybus); |
2° duizendblad (Achillea millefolium); | 2° achillée millefeuille (Achillea millefolium); |
3° kleine pimpernel (Sanguisorba minor); | 3° petit pimprenelle (Sanguisorba minor); |
4° smalle weegbree (Plantago lanceolata); | 4° plantain étroit (Plantago lanceolata); |
5° karwij (Carum carvi); | 5° carvi (Carum carvi); |
6° peterselie (Petroselinum crispum); | 6° persil (Petroselinum crispum); |
7° wilde peen (Daucus carota); | 7° carotte sauvage (Daucus carota); |
8° venkel (Foeniculum vulgare). | 8° fenouil (Foeniculum vulgare). |
Art. 13.Ter uitvoering van artikel 105 van het besluit van 21 april |
Art. 13.En application de l'article 105 de l'arrêté du 21 avril 2023, |
2023, beschikt de landbouwer die een verbintenis aangaat voor de | l'agriculteur qui s'engage dans la mesure, visée à l'article 3, |
maatregel, vermeld in artikel 3, eerste lid, 7°, a), 1) tot en met 3), | premier alinéa, 7°, a), 1) à 3), de l'arrêté précité, dispose des |
van het voormelde besluit, over de zaaizaadfacturen van de teelten, | |
vermeld in artikel 11 tot en met 13 van dit besluit, waarvoor een | factures de semences des cultures, visées aux articles 11 à 13 du |
minimale zaaidichtheid wordt opgelegd. De facturen staan op zijn naam. | présent arrêté, pour lesquelles une densité minimale de semis est |
imposée. Les factures sont établies à son nom. | |
Art. 14.Ter uitvoering van artikel 44, § 3, van het besluit van 21 |
Art. 14.En application de l'article 44, § 3, de l'arrêté du 21 avril |
april 2023, mag de eerste maaibeurt pas plaatsvinden vanaf 2 juni. | 2023, la première fauche ne peut avoir lieu qu'à partir du 2 juin. |
Art. 15.Ter uitvoering van artikel 46, § 3, van het besluit van 21 |
Art. 15.En application de l'article 46, § 3, de l'arrêté du 21 avril |
april 2023, worden alleen de volgende meerjarige teelten met een | 2023, seules les cultures pérennes suivantes ayant un impact positif |
positieve impact op het milieu, het klimaat of de biodiversiteit in | sur l'environnement, le climat ou la biodiversité seront prises en |
aanmerking genomen voor de subsidie, vermeld in artikel 46, § 1, van | compte pour la subvention, visée à l'article 46, § 1, de l'arrêté |
het voormelde besluit : | précité : |
1° korte omloophout: | 1° bois à rotation courte: |
a) zwarte els; | a) aulne noir; |
b) fladderolm; | b) orme diffus; |
c) gladde olm; | c) orme lisse; |
d) hazelaar; | d) noisetier; |
e) gewone esdoorn; | e) érable sycomore; |
f) gewone es; | f) frêne commun; |
g) alle populieren- en wilgensoorten. | g) toutes les espèces de peupliers et de saules; |
h) zomerlinde; | h) chaux à grandes feuilles; |
i) winterlinde; | i) chaux sessile; |
j) Amerikaanse eik; | j) Chêne américain; |
k) zomereik; | k) chêne pédonculé; |
l) wintereik; | l) chêne sessil; |
m) lijsterbes; | m) sorbier; |
n) haagbeuk; | n) hêtre; |
o) ruwe berk; | o) bouleau verruqueux; |
p) boskers; | p) cerise sauvage; |
q) tamme kastanje. | q) châtaigne; |
2° Miscanthus. | 2° Miscanthus. |
Ter uitvoering van artikel 46, § 3, van het voormelde besluit zijn | En application de l'article 46, § 3, de l'arrêté précité, toutes les |
voor de teelten, vermeld in het eerste lid, 1°, al de volgende | conditions suivantes sont remplies pour les cultures, visées au |
voorwaarden vervuld : | premier alinéa, 1° : |
1° op het perceel in kwestie worden minstens 1000 bomen per hectare | 1° à la parcelle en question, au moins 1000 arbres par hectare sont |
aangeplant of zijn die aanwezig; | plantés ou sont présents; |
2° de maximale omlooptijd bedraagt acht jaar. | 2° la durée de rotation maximale est de 8 ans. |
Art. 16.Ter uitvoering van artikel 105 van het besluit van 21 april |
Art. 16.En application de l'article 105 de l'arrêté du 21 avril 2023, |
2023, beschikt de landbouwer die een verbintenis aangaat voor de | l'agriculteur qui prend un engagement pour la mesure, visée à |
maatregel, vermeld in artikel 3, eerste lid, 7°, b), van het voormelde | l'article 3, premier alinéa, 7°, b), de l'arrêté précité, pour le |
besluit, voor de inzaai van de teelt, vermeld in artikel 15, eerste | semis de la culture, visée à l'article 15, premier alinéa, 1°, du |
lid, 1°, van dit besluit, over de facturen van de voormelde teelt. De | présent arrêté, dispose des factures de ladite culture. Les factures |
facturen staan op zijn naam. | sont établies à son nom. |
HOOFDSTUK 6. - De verstrekking van veevoeder met een methaanreducerend | CHAPITRE 6. - Administration d'aliments pour animaux ayant un effet réducteur de méthane |
effect aan rundvee door toevoeging van een additief of voedermiddel | aux bovins par l'ajout d'un additif ou d'une matière première pour |
aliments des animaux | |
Art. 17.Ter uitvoering van artikel 48, derde lid, van het besluit van |
Art. 17.En application de l'article 48, troisième alinéa, de l'arrêté |
21 april 2023, kunnen alleen de volgende maatregelen gecombineerd | du 21 avril 2023, seules les mesures suivantes peuvent être combinées |
worden op een bedrijf : | sur une entreprise : |
1° de maatregel, vermeld in artikel 8, a), 1), van het voormelde | 1° la mesure visée à l'article 8, a), 1), de l'arrêté précité et la |
besluit en de maatregel, vermeld in artikel 8, a), 4), van het | mesure, visée à l'article 8, a), 4), de l'arrêté précité; |
voormelde besluit; 2° de maatregel, vermeld in artikel 8, a), 1), van het voormelde | 2° la mesure mentionnée à l'article 8, a), 1), de l'arrêté précité et |
besluit en de maatregel, vermeld in artikel 8, a), 5), van het | la mesure, visée à l'article 8, a), 5), de l'arrêté précité. |
voormelde besluit. | |
Art. 18.Ter uitvoering van artikel 51, § 4, van het besluit van 21 |
Art. 18.En application de l'article 51, § 4, de l'arrêté du 21 avril |
april 2023, wordt 1% nitraat toegevoegd aan het totale rantsoen op | 2023, 1% de nitrate est ajouté à la ration totale sur la base de la |
drogestofbasis. | matière sèche. |
Art. 19.Ter uitvoering van artikel 52, § 4, van het besluit van 21 |
Art. 19.En application de l'article 52, § 4, de l'arrêté du 21 avril |
april 2023, moet minstens 60 ppm en maximaal 90 ppm | 2023, un minimum de 60 ppm et un maximum de 90 ppm de |
3-nitro-oxypropanol aan het totale rantsoen op drogestofbasis worden | 3-nitro-oxypropanol de matière sèche est ajouté à la ration totale sur |
toegevoegd. | base de matière sèche. |
Art. 20.Ter uitvoering van artikel 53, § 4, van het besluit van 21 |
Art. 20.En application de l'article 53, § 4, de l'arrêté du 21 avril |
april 2023, voldoet het veevoeder aan de volgende samenstelling op | 2023, les aliments pour animaux doivent respecter la composition |
drogestofbasis : | suivante sur la base de la matière sèche : |
1° 34 - 42% maïskuil; | 1° 34 - 42% d'ensilage de maïs; |
2° 20 - 24% graskuil; | 2° 20 - 24% d'ensilage d'herbe; |
3° 4,4 - 5,4% bestendig koolzaadschroot met de volgende samenstelling | 3° 4,4 - 5,4% de farine de colza résistante avec la composition |
: | suivante: : |
a) 345,00 - 421,00 gram ruw eiwit per kilogram droge stof; | a) 345,00 - 421,00 grammes de protéines brutes par kilogramme de |
matière sèche; | |
b) 36,00 - 44,00 gram ruw vet per kilogram droge stof; | b) 36,00 - 44,00 grammes de graisses brutes par kilogramme de matière sèch; |
c) 136,00 - 166,00 gram ruwe celstof per kilogram droge stof; | c) 136,00 - 166,00 grammes de fibres brutes par kilogramme de matière |
4° 3,2 - 4% onbestendig koolzaadschroot met de volgende samenstelling | sèche; 4° 3,2 - 4% de farine de colza non résistante avec la composition |
: | suivante: |
a) 351,00 - 429,00 gram ruw eiwit per kilogram droge stof; | a) 351,00 - 429,00 grammes de protéines brutes par kilogramme de |
matière sèche; | |
b) 35,00 - 43,00 gram ruw vet per kilogram droge stof; | b) 35,00 - 43,00 grammes de matières grasses brutes par kilogramme de |
matière sèche; | |
c) 121,00 - 148,00 gram ruw celstof per kilogram droge stof; | c) 121,00 - 148,00 grammes de fibres brutes par kilogramme de matière sèche; |
5° 9,9 - 12,1% bierdraf met de volgende samenstelling : | 5° 9,9 - 12,1% marc de bière avec la composition suivante: |
a) 222,00 - 271,00 gram ruw eiwit per kilogram droge stof; | a) 222,00 - 271,00 grammes de protéines brutes par kilogramme de |
matière sèche; | |
b) 88,00 - 107,00 gram ruw vet per kilogram droge stof | b) 88,00 - 107,00 grammes de matières grasses brutes par kilogramme de |
matière sèche; | |
c) 157,00 - 192,00 gram ruwe celstof per kilogram droge stof. | c) 157,00 - 192,00 grammes de fibres brutes par kilogramme de matière sèche. |
Art. 21.Ter uitvoering van artikel 54, § 4, van het besluit van 21 |
Art. 21.En application de l'article 54, § 4, de l'arrêté du 21 avril |
april 2023, voldoet het veevoeder aan de volgende samenstelling : | 2023, les aliments pour animaux doivent respecter la composition |
1° het veevoeder bestaat uit minstens 40% maiskuil en uit maximaal 30% | suivante : 1° l'aliment pour animaux est composé d'au moins 40 % d'ensilage de |
maïs et de 30 % au maximum d'ensilage d'herbe, sur la base de la | |
graskuil op drogestofbasis; | matière sèche; |
2° aan het krachtvoeder dat aanwezig is in het veevoeder, vermeld in | 2° les graines de lin extrudées ou expansées sont ajoutées à l'aliment |
punt 1°, wordt geëxtrudeerd of geëxpandeerd lijnzaad toegevoegd dat | concentré présent dans l'aliment pour animaux, visé au point 1°, |
zorgt voor een aanlevering van minstens 400,00 gram vet per dag per | assurant un apport d'au moins 400,00 grammes de matières grasses par |
dier waarvan minimaal 200,00 en maximaal 250,00 gram | animal et par jour, dont au moins 200,00 et au plus 250,00 grammes |
alfa-linoleenzuur. | d'acide alpha-linolénique. |
Art. 22.Ter uitvoering van artikel 55, § 4, van het besluit van 21 |
Art. 22.En application de l'article 55, § 4, de l'arrêté du 21 avril |
april 2023, wordt 350,00 gram koolzaadvet toegevoegd aan het totale | 2023, 350 grammes de graisse de colza sont ajoutés à la ration totale. |
rantsoen. Art. 23.Ter uitvoering van artikel 56, § 4, van het besluit van 21 |
Art. 23.En application de l'article 56, § 4, de l'arrêté du 21 avril |
april 2023, wordt 1% nitraat toegevoegd aan het totale rantsoen op | 2023, 1% de nitrate est ajouté à la ration totale sur la base de la |
drogestofbasis. | matière sèche. |
Art. 24.Ter uitvoering van artikel 105 van het besluit van 21 april |
Art. 24.En application de l'article 105 de l'arrêté du 21 avril 2023, |
2023, beschikt de landbouwer die een verbintenis aangaat voor de | l'agriculteur qui prend un engagement pour la mesure, visée à |
maatregel, vermeld in artikel 3, eerste lid, 8°, van het voormelde | l'article 3, premier alinéa, 8°, de l'arrêté précité dispose de |
besluit, vanaf de start van de verbintenistermijn over al de volgende | l'ensemble des éléments suivants à compter du début du délai |
elementen : | d'engagement : |
1° een of meer rantsoenberekeningen die overeenstemmen met de | 1° un ou plusieurs calculs de rationnement correspondant aux rations |
werkelijk verstrekte rantsoenen, die al de volgende gegevens bevatten: | |
a) de duidelijke en ondubbelzinnige samenstelling van de rantsoenen, | effectivement fournies, qui contiennent toutes les informations |
waaruit de naleving van voorwaarde of voorwaarden in kwestie, vermeld | suivantes : a. la composition claire et non équivoque des rations, montrant le |
in artikel 18 tot en met 23, blijkt; b) de datum waarop de berekening is opgemaakt; c) de periode waarin de berekening wordt toegepast; 2° facturen die op zijn naam staan en die de hoeveelheid en de samenstelling van alle aangekochte veevoeders vermelden. Als op de facturen, vermeld in het eerste lid, 2°, de samenstelling van het aangekochte veevoeder niet vermeld staat, beschikt de landbouwer bijkomend over ander bewijsmateriaal, zoals een vrachtbrief, etiket of analyse, waaruit die samenstelling duidelijk en ondubbelzinnig blijkt. | respect de la ou des conditions en question, visées aux articles 18 à 23; b. la date à laquelle le calcul a été effectué; c. la période pendant laquelle le calcul est appliqué; 2° des factures à son nom indiquant la quantité et la composition de tous les fourrages achetés. Si les factures, visées au premier alinéa, 2°, ne mentionnent pas la composition du fourrage acheté, l'agriculteur dispose en outre d'autres preuves, telles qu'une lettre de transport, une étiquette ou une analyse, qui démontrent clairement et de manière non équivoque cette composition. |
HOOFDSTUK 7. - De aanleg en het onderhoud van een meerjarige | CHAPITRE 7. - L'établissement et l'entretien d'une bande de fleurs |
bloemenstrook in de fruitteelt | dans la culture fruitière |
Art. 25.Ter uitvoering van artikel 58, § 3, en artikel 59, § 3, van |
Art. 25.En application de l'article 58, § 3, et de l'article 59, § 3, |
het besluit van 21 april 2023 : | de l'arrêté du 21 avril 2023 : |
1° bestaat het bloemenmengsel, vermeld in artikel 58, § 2, 2°, en | 1° le mélange de fleurs, visé à l'article 58, § 2, 2°, et à l'article |
artikel 59, § 2, 4°, van het voormelde besluit, uit een mengsel van | 59, § 2, 4°, de l'arrêté précité est composé d'un mélange d'au moins |
minstens acht verschillende eenjarige, tweejarige en meerjarige, | huit herbes à fleurs annuelles, bisannuelles et pluriannuelles |
bloeiende kruiden. Minstens vier van de aanwezige soorten zijn | différentes. Au moins quatre des espèces présentes doivent être des |
meerjarige soorten; | plantes pluriannuelles; |
2° zijn grassen niet toegelaten in het ingezaaide bloemenmengsel, | 2° des graminées ne sont pas admises dans le mélange de fleurs semées |
vermeld in punt 1° ; | visé au point 1° ; |
3° komen de volgende plantensoorten niet voor in het bloemenmengsel, | 3° les espèces végétales suivantes ne sont pas présentes dans le |
vermeld in punt 1° : | mélange de fleurs mentionné au point 1° : |
a) melganzevoet (Chenopodium album); | a. Pieds-de-mélange (Chenopodium album); |
b) groot kaasjeskruid (Malva sylvestris); | b. le grand fromage (Malva sylvestris); |
c) zwarte parelpeper (Capsicum annuum); | c. le poivre noir perlé (Capsicum annuum); |
d) gele ganzenbloem (Glebionis segetum, syn. Chrysanthemum segetum); | d. chénopode jaune (Glebionis segetum, syn. Chrysanthemum segetum); |
4° kan de landbouwer de samenstelling en de zaaidichtheid, als dat | 4° l'agriculteur peut prouver la composition et la densité de semis, |
vermeld is in dit besluit, bij controle aantonen aan de hand van | si elles sont mentionnées dans le présent arrêté, sur la base de |
documenten; | documents lors de contrôles; |
5° neemt de landbouwer de nodige en gepaste maatregelen om te | 5° l'agriculteur prend les mesures nécessaires et appropriées pour que |
verzekeren dat voldoende bloeiende soorten tijdens de volledige | des espèces fleuries suffisantes restent présentes dans la bande de |
looptijd van de verbintenis in de bloemenstrook aanwezig blijven; | fleurs pendant toute la durée de l'engagement; |
6° het maaibeheer is extensief en, afhankelijk van het ingezaaide | 6° la gestion de la fauche est extensive et, selon le mélange de |
bloemenmengsel, minstens een keer op het einde van het bloeiseizoen en | fleurs semé, au moins une fois à la fin de la saison de floraison et |
met een minimumhoogte van 10 centimeter; | avec une hauteur minimale de 10 centimètres; |
7° de breedte van de bloemenstrook tussen de fruitbomenrijen is | 7° la largeur de la bande fleurie entre les rangées d'arbres fruitiers |
minstens 1 meter, tenzij de spoorbreedte van de gebruikte machines | est d'au moins 1 mètre, sauf si la largeur de la voie de la machine |
kleiner is. | utilisée est inférieure. |
Ter uitvoering van artikel 58, § 3, van het voormelde besluit kan de | En application de l'article 58, § 3, de l'arrêté précité, |
landbouwer bij gebruik van gewasbeschermingsmiddelen op de fruitbomen | l'agriculteur peut, lors de l'utilisation de produits |
aantonen dat hij zich voor dat gebruik heeft laten bijstaan door een | phytopharmaceutiques sur les arbres fruitiers, démontrer qu'il a été |
op dat vlak deskundige begeleidingsdienst als vermeld in artikel 58, § | assisté dans cette utilisation par un service d'expertise-conseil tel |
2, 6°, e) van het voormelde besluit. | que visé à l'article 58, § 2, 6°, e) de l'arrêté précité. |
Ter uitvoering van artikel 59, § 3, van het voormelde besluit bedraagt | En application de l'article 59, § 3, de l'arrêté précité, la densité |
de zaaidichtheid van het bloemenmengsel minstens 20 kilogram | de semis du mélange de fleurs est d'au moins 20 kilogrammes de mélange |
bloemenmengsel per hectare. | de fleurs par hectare. |
HOOFDSTUK 8. - Het verhogen van het organischekoolstofgehalte van | CHAPITRE 8. - Augmentation de la teneur en carbone organique des |
bouwland | terres arables |
Art. 26.Ter uitvoering van artikel 71, § 3, van het besluit van 21 |
Art. 26.En application de l'article 71, § 3, de l'arrêté du 21 avril |
april 2023, voldoet de compost aan een van de volgende twee voorwaarden : | 2023, le compost répond à l'une des deux conditions suivantes: |
1° het is afkomstig van het eigen bedrijf, waarop een installatie | 1° il provient de la propre entreprise, sur laquelle se trouve une |
aanwezig is die voldoende capaciteit heeft om de benodigde | installation d'une capacité suffisante pour produire les quantités |
hoeveelheden te produceren; | requises; |
2° het is afkomstig van een inrichting die vergund is voor de | 2° il provient d'un établissement agréé pour le transformation |
biologische verwerking van organisch-biologische afvalstoffen als | biologique des déchets organo-biologiques tel que visé par l'arrêté du |
vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 | Gouvernement flamand du 17 février 2012 établissant le règlement |
tot vaststelling van het Vlaams reglement betreffende het duurzaam | flamand relatif à la gestion durable des cycles des matières et des |
beheer van materiaalkringlopen en afvalstoffen (VLAREMA) en de | déchets (VLAREMA) et ses arrêtés d'exécution. |
uitvoeringsbesluiten ervan. | |
Art. 27.Ter uitvoering van artikel 105 van het besluit van 21 april |
Art. 27.En application de l'article 105 de l'arrêté du 21 avril 2023, |
2023, voldoet de landbouwer die een verbintenis aangaat voor de | l'agriculteur qui prend un engagement pour la mesure, visée à |
maatregel, vermeld in artikel 3, eerste lid, 11°, b), 1), van het | l'article 3, premier alinéa, 11°, b), 1), de l'arrêté précité, remplit |
voormelde besluit, aan al de volgende voorwaarden: | toutes les conditions suivantes : |
1° voor het gebruik van bedrijfseigen compost, vermeld in artikel 26, | 1° pour l'utilisation du compost appartenant à l'entreprise, mentionné |
1°, beschikt de landbouwer over een register waarin voor elk ingaand | à l'article 26, 1°, l'agriculteur dispose d'un registre dans lequel |
product de datum en hoeveelheid wordt geregistreerd en waarin de | sont enregistrées la date et la quantité de chaque produit entrant et |
uitgaande hoeveelheid compost op datum wordt geregistreerd; | dans lequel est enregistrée par date la quantité de compost sortant; |
2° voor het gebruik van compost afkomstig van een inrichting vergund | 2° pour l'utilisation de compost provenant d'un établissement agréé |
voor de biologische verwerking van organisch-biologische afvalstoffen, | pour la transformation biologique de déchets organiques biologiques, |
vermeld in artikel 26, 2°, beschikt de landbouwer over de facturen van | tel que visé à l'article 26, 2°, l'agriculteur dispose des factures du |
de voormelde compost. De facturen staan op zijn naam. | compost concerné. Les factures sont établies à son nom. |
Art. 28.Ter uitvoering van artikel 72, § 4, van het besluit van 21 |
Art. 28.En application de l'article 72, § 4, de l'arrêté du 21 avril |
april 2023, voldoet de stalmest aan al de volgende voorwaarden : | 2023, l'effluent d'élevage répond à toutes les conditions suivantes : |
1° het bestaat uit een mengsel van stro en uitwerpselen van runderen, | 1° il est constitué d'un mélange de paille et d'excréments de bovins, |
paarden, schapen, geiten of varkens; | de chevaux, de moutons, de chèvres ou de porcs ; |
2° het heeft een drogestofgehalte van minimaal 20%; | 2° il a une teneur en matière sèche d'au moins 20%; |
3° de vaste mest in het mengsel is afkomstig van dieren die zijn | 3° le fumier solide contenu dans le mélange provient d'animaux logés |
gehuisvest in ingestrooide stallen of van het bewerken van dierlijke | dans des étables remplies de paille ou du traitement du fumier animal |
mest met stro; | avec de la paille ; |
4° het mag afkomstig zijn van eigen dieren of afkomstig van een derde. | 4° il peut provenir de ses propres animaux ou d'un tiers. |
Mengsels met uitwerpselen van pluimvee worden niet beschouwd als | Les mélanges contenant des excréments de volaille ne sont pas |
stalmest. | considérés comme des effluents d'élevage. |
Art. 29.Ter uitvoering van artikel 105 van het besluit van 21 april |
Art. 29.En application de l'article 105 de l'arrêté du 21 avril 2023, |
2023, beschikt de landbouwer die een verbintenis aangaat voor de | l'agriculteur qui prend un engagement, visé à l'article 3, premier |
maatregel, vermeld in artikel 3, eerste lid, 11°, b), 2), van het | alinéa, 11°, b), 2), de l'arrêté précité, et qui utilise des effluents |
voormelde besluit, en die stalmest gebruikt die afkomstig is van een | |
derde, over de documenten die vereist zijn conform het Mestdecreet van | d'élevage provenant de tiers, dispose des documents exigés par le |
22 december 2006 en de uitvoeringsbesluiten ervan. De voormelde | décret des engrais du 22 septembre 2006 et ses arrêtés d' »exécution. |
documenten tonen aan welke hoeveelheid stalmest is getransporteerd. | Les documents concernés démontrent les quantités d'effluents d'élevage |
ont été transportées. | |
Art. 30.Ter uitvoering van artikel 74, § 2, tweede lid, van het |
Art. 30.En application de l'article 74, § 2, deuxième alinéa, de |
besluit van 21 april 2023, zijn de volgende streefzones voor het | l'arrêté du 21 avril 2023, les zones cibles pour la teneur de carbone |
koolstofgehalte van toepassing : | s'appliquent : |
BOC(%) | BOC(%) |
Streefzone | Zone cible |
Zand | Sable |
1,2-1,9 | 1,2-1,9 |
Zandleem | Sablo-limoneuse |
1,0-1,5 | 1,0-1,5 |
Leem | Limoneuse |
1,3-1,7 | 1,3-1,7 |
Klei | Argileuse |
1,6-2,1 | 1,6-2,1 |
Ter uitvoering van artikel 74, § 2, tweede lid, van het voormelde | En application de l'article 74, § 2, deuxième alinéa, de l'arrêté |
besluit, zijn de volgende streefzones voor de bodemzuurtegraad van toepassing : | précité, les zones cibles pour le degré d'acidité du sol s'applique : |
pH | pH |
Streefzone | Zone cible |
Zand | Sable |
5,0-6,0 | 5,0-6,0 |
Zandleem | Sablo-limoneuse |
5,5-6,5 | 5,5-6,5 |
Leem | Limoneuse |
6,5-7,5 | 6,5-7,5 |
Klei | Argileuse |
7,0-8,0 | 7,0-8,0 |
Ter uitvoering van artikel 74, § 2, tweede lid, van het voormelde | En application de l'article 74, § 2, deuxième alinéa, de l'arrêté |
besluit zorgt de landbouwer ervoor dat de bodemanalyse uiterlijk op 31 | précité, l'agriculteur assure que l'analyse de sol est disponible au |
december van het jaar van de verbintenisaanvraag beschikbaar is via | plus tard le 313 décembre de l'année de la demande d'engagement via le |
het bodempaspoort. | passeport pédologique. |
HOOFDSTUK 9. - De aanleg van een bufferstrook | CHAPITRE 9. - L'établissement d'une bande tampon |
Art. 31.Ter uitvoering van artikel 80, § 3, van het besluit van 21 |
Art. 31.En application de l'article 80, § 3, de l'arrêté du 21 avril |
april 2023, bestaat het graskruidenmengsel, vermeld in artikel 80, § | 2023, le mélange herbe-graminées, mentionné à l'article 80, § 2, |
2, eerste lid, 1° van het voormelde besluit, uit minstens twee soorten | premier alinéa, 1° de l'arrêté précité est composé d'au moins deux |
gras en in totaal minstens vijf vlinderbloemigen en kruiden, waarvan | types d'herbe et d'un total d'au moins cinq légumineuses et herbes, |
minstens twee kruiden en minstens een vlinderbloemige. De | dont au moins deux herbes et au moins une légumineuse. Les |
vlinderbloemigen en kruiden vormen samen minstens 25% van het | légumineuses et les herbes constituent ensemble au moins 25% du |
gewichtspercentage van het mengsel. | pourcentage en poids du mélange. |
Ter uitvoering van artikel 80, § 3, van het voormelde besluit, worden | En application de l'article 80, § 3, de l'arrêté précité, seules les |
alleen de volgende grassen in aanmerking genomen om te voldoen aan de | graminées suivantes sont prises en considération pour respecter la |
samenstelling van het graskruidenmengsel, vermeld in artikel 80, § 2, | composition du mélange graminées-herbes, mentionné à l'article 80, § |
eerste lid, 1°, van het voormelde besluit : | 2, premier alinéa, 1°, de l'arrêté précité : |
1° rood zwenkgras (Festuca rubra subsp commutata); | 1° la fétuque rouge (Festuca rubra subsp commutata); |
2° veldbeemdgras (Poa pratensis); | 2° féverole des champs (Poa pratensis); |
3° gewoon struisgras (Agrostis capillaris); | 3° agrostide commune (Agrostis capillaris); |
4° gewoon reukgras (Anthoxanthum odoratum). | 4° herbe odorante commune (Anthoxanthum odoratum). |
Ter uitvoering van artikel 80, § 3, van het voormelde besluit, worden | En application de l'article 80, § 3, de l'arrêté précité, seules les |
alleen de volgende vlinderbloemigen in aanmerking genomen om te | légumineuses sont prises en compte afin de répondre à la composition |
voldoen aan de samenstelling van het graskruidenmengsel, vermeld in | du mélange graminées-herbe, visé à l'article 80, § 2, premier alinéa, |
artikel 80, § 2, eerste lid, 1°, van het voormelde besluit : | 1° de l'arrêté précité : |
1° hopklaver (Medicago lupulina); | 1° trèfle houblon (Medicago lupulina); |
2° gewone rolklaver (Lotus corniculatus); | 2° lotier corniculé(lotus corniculatus); |
3° luzerne (Medicago sativa); | 3° luzerne (Medicago sativa); |
4° rode klaver (Trifolium pratense); | 4° trèfle rouge (Trifolium pratense); |
5° witte klaver (Trifolium repens); | 5° trèfle blanc (Trifolium repens); |
6° voederwikke (Vicia sativa). | 6° vesce commune (Vicia sativa). |
Ter uitvoering van artikel 80, § 3, van het voormelde besluit, worden | En application de l'article 80, § 3, de l'arrêté précité, seuls les |
alleen de volgende kruiden in aanmerking genomen om te voldoen aan de | herbes suivantes sont prises en compte afin de répondre à la |
samenstelling van het graskruidenmengsel, vermeld in artikel 80, § 2, | composition du mélange herbe-graminées, visé à l'article 80, § 2, |
eerste lid, 1°, van het voormelde besluit : | premier alinéa, 1°, de l'arrêté précité : |
1° duizendblad (Achillea millefolium); | 1° achillée millefeuille (Achillea millefolium); |
2° gewone margriet (Leucanthemum vulgare); | 2° marguerite commune (Leucanthemum vulgare); |
3° grote klaproos (Papaver rhoeas); | 3° coquelicot (papaver rhoeas); |
4° karwij (Carum carvi); | 4° carvi (Carum carvi); |
5° kleine pimpernel (Sanguisorba minor); | 5° petit pimprenelle (Sanguisorba minor); |
6° korenbloem (Centaura cyanus); | 6° bleuet (Centaura cyanus); |
7° peterselie (Petroselinum crispum); | 7° persil (Petroselinum crispum); |
8° smalle weegbree (Plantago lanceolata); | 8° plantain étroit (Plantago lanceolata); |
9° venkel (Foeniculum vulgare); | 9° fenouil (Foeniculum vulgare); |
10° wilde chicorei (Cichorium intybus); | 10° chicorée sauvage (Cichorium intybus); |
11° wilde peen (Daucus carota). | 11° carotte sauvage (Daucus carota). |
Art. 32.Ter uitvoering van artikel 81, § 3, van het besluit van 21 |
Art. 32.En application de l'article 81, § 3, de l'arrêté du 21 avril |
april 2023, moet het bloemenmengsel, vermeld in artikel 81, § 2, 1°, | 2023, le mélange de fleurs, visé à l'article 81, § 2, 1°, de l'arrêté |
van het voormelde besluit, bestaan uit een mengsel van minstens acht | précité, doit être composé d'un mélange d'au moins 8 herbes |
verschillende bloeiende kruiden. | florissants différents. |
Ter uitvoering van artikel 81, § 3, van het voormelde besluit, worden | En application de l'article 81, § 3, de l'arrêté précité, seuls les |
alleen de volgende kruiden in aanmerking genomen om te voldoen aan de | herbes suivants sont pris en compte afin de répondre à la composition |
samenstelling van het bloemenmengsel, vermeld in artikel 81, § 2, 1°, | du mélange de fleurs, visé à l'article 81, § 2, 1°, de l'arrêté |
van het voormelde besluit : | précité : |
1° duizendblad (Achillea millefolium); | 1° achillée millefeuille (Achillea millefolium); |
2° gele ganzenbloem (Glebionis segetum); | 2° chénopode jaune (Glebionis segetum); |
3° gewone margriet (Leucanthemum vulgare); | 3° marguerite commune (Leucanthemum vulgare); |
4° gewone rolklaver (Lotus corniculatus); | 4° lotier corniculé (Lotus corniculatus); |
5° grote klaproos (Papaver rhoeas); | 5° coquelicot (Papaver rhoeas); |
6° karwij (Carum carvi); | 6° carvi (Carum carvi); |
7° korenbloem (Centaura cyanus)8° pastinaak (Pastinaca sativa); | 7° bleuet (Centaura cyanus) ; 8° panais (Pastinaca sativa); |
9° rode klaver (Trifolium pratense); | 9° trèfle rouge (Trifolium pratense); |
10° venkel (Foeniculum vulgare); | 10° fenouil (Foeniculum vulgare); |
11° voederwikke (Vicia sativa); | 11° vesce commune (Vicia sativa); |
12° wilde peen (Daucus carota). | 12° carotte sauvage (Daucus carota). |
HOOFDSTUK 1 0. - Vruchtafwisseling | CHAPITRE 1 0. - Assolement |
Art. 33.Ter uitvoering van artikel 90, § 4, van het besluit van 21 |
Art. 33.En application de `article 90, § 4, de l'arrêté du 21 avril |
april 2023, worden de volgende vruchtafwisselingsgroepen bepaald : | 2023, les groupes de rotation de culture suivants sont déterminés : |
1° uienfamilie; | 1° famille d'oignons; |
2° amarantenfamilie; | 2° famille des amarantes; |
3° ruwbladigenfamilie; | 3° famille des feuillus rugueuses; |
4° hennepfamilie; | 4° famille du chanvre; |
5° kamperfoeliefamilie; | 5° famille des chèvrefeuilles; |
6° samengesteldbloemigen; | 6° famille de fleurs composées; |
7° windefamilie; | 7° famille de liseron; |
8° kruisbloemigen; | 8° crucifères; |
9° komkommerfamilie; | 9° famille des concombres; |
10° granen | 10° céréales; |
11° grassen; | 11° graminées; |
12° mais; | 12° maïs; |
13° lipbloemenfamilie; | 13° famille de fleurs labiées; |
14° vlasfamilie; | 14° famille du lin; |
15° duizendknoopfamilie; | 15° famille des renouées; |
16° ericaceae; | 16° ericaceae; |
17° rozenfamilie; | 17° famille des roses; |
18° nachtschadefamilie; | 18° famille des morelles; |
19° schermbloemenfamilie; | 19° famille des ombellifères; |
20° braak; | 20° jachère; |
21° andere gewassen; | 21° autres cultures; |
22° vlinderbloemigenfamilie; | 22° les légumineuses; |
23° mengsels en mengteelten met vlinderbloemigen. Alleen de volgende | 23° des mélanges et cultures mixtes avec des légumineuses. Seules les |
mengsels en mengteelten behoren tot deze groep : | mélanges et cultures mixtes suivantes appartiennent à ce groupe : |
a) een mengteelt van vlinderbloemigen met granen, als voor deze | a) culture mixte de légumineuses et céréales, si pour cette culture |
mengteelt een subsidie werd verleend voor de maatregel, vermeld in | mixte une subvention a été octroyée pour la mesure, visée à l'article |
artikel 3, eerste lid, 6°, a), van het besluit van 21 april 2023, of | 3, premier alinéa, 6°, a), de l'arrêté du 21 avril 2023, ou pour la |
voor de maatregel, vermeld in artikel 2, eerste lid, 3°, a), van het | mesure, visée à l'article 2, premier alinéa, 3°, a), de l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 10 september 2021 tot bepaling van | Gouvernement flamand du 10 septembre 2021 établissant les règles |
de regels om subsidies te verlenen voor de uitvoering van maatregelen | d'octroi de subventions pour la mise en oeuvre de mesures ayant un |
met een gunstig effect op milieu, klimaat of biodiversiteit. Indien | impact favorable sur l'environnement, le climat ou la biodiversité. Si |
een van de voormelde subsidies niet werd verleend, behoort deze | une des subventions précitées n'a pas été octroyée, cette culture |
mengteelt tot de vruchtafwisselingsgroep, vermeld in 10° ; | mixte appartient au groupe de rotation de culture, visé à 10° ; |
b) een mengsel van grassen met een van de volgende vlinderbloemigen: | b) mélange de graminées, avec une des légumineuses suivantes: |
grasklaver, grasluzerne en grassen met een andere vlinderbloemige | graminée-trèfle, luzerne-herbe et des graminées avec une autre culture |
teelt. Het mengsel moet aan een van de volgende voorwaarden voldoen : | légumineuse. Le mélange doit répondre à une des conditions suivantes : |
1) op de teelt was een verbintenis voor de maatregel vermeld in | 1) à la culture s'appliquait un engagement pour la mesure, visée à |
artikel 3, eerste lid, 7°, a), van het besluit van 21 april 2023, of | l'article 3, premier alinéa, 7°, a), de l'arrêté du 21 avril 2023 ou |
voor de maatregel, vermeld in artikel 2, eerste lid, 1°, van het | pour la mesure, visée à l'article 2, premier alinéa, 1°, de l'arrêté |
besluit van 5 september 2014 tot het verlenen van subsidies voor de | du 5 septembre 2014 portant octroi de subventions pour l'exécution de |
uitvoering van agromilieu- en klimaatmaatregelen met toepassing van | mesures agri-environnementales et climatiques en application du |
het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling voor de periode | Programme flamand de Développement rual pour la période 2014-2020; |
2014-2020 van toepassing; 2) de teelt werd niet voorafgegaan door de teelt van gras als | 2) la culture n'a pas été précédée par la culture d'herbe en tant que |
hoofdteelt. Indien dit wel het geval is, valt de teelt onder de | culture principale. Si cela était le cas, la culture relève au groupe |
vruchtafwisselingsgroep, vermeld in 11°. | de rotation de culture, visé à 11°. |
HOOFDSTUK 1 1. - Precisielandbouw | CHAPITRE 1 1. - Agriculture de précision |
Art. 34.Ter uitvoering van artikel 92, § 2, tweede lid, van het |
Art. 34.En application de l'article 92, § 2, deuxième alinéa, de |
besluit van 21 april 2023, worden teelten, waarbij verticale | l'arrêté du 21 avril 2023, les cultures, dans lesquelles des |
spuittechnieken worden toegepast, zoals meerjarige fruitteelten, hop | techniques de pulvérisation verticale sont appliquées, telles que les |
cultures fruitières pérennes, le houblon et les arbres d'alignement, | |
en laanbomen, beschouwd als teelten waarvoor de toepassing van | sont considérées comme des cultures pour lesquelles l'application de |
precisielandbouw onvoldoende ontwikkeld is als vermeld in artikel 92, | l'agriculture de précision est insuffisamment développée comme |
§ 2, eerste lid, 2°, van het voormelde besluit. | mentionné à l'article 92, § 2, premier alinéa, 2°, de l'arrêté |
Ter uitvoering van artikel 92, § 2, tweede lid, van het voormelde | précité. En application de l'article 92, § 2, deuxième alinéa, de l'arrêté |
besluit, leidt de toepassing van de volgende teelttechnieken tot | précité, l'application des techniques culturales suivantes entraîne |
uitsluiting van de toepassing van precisielandbouw als vermeld in | l'exclusion de l'application de l'agriculture de précision telle que |
artikel 92, § 2, eerste lid, 3°, van het voormelde besluit : | mentionnée à l'article 92, § 2, premier alinéa, 3°, de l'arrêté |
1° teelten onder permanente overkapping; | précité : 1° culture sous couverture permanente; |
2° teelten in serre. | 2° culture en serre. |
Art. 35.Ter uitvoering van artikel 105 van het besluit van 21 april |
Art. 35.En application de l'article 105 de l'arrêté du 21 avril 2023, |
2023, moet de landbouwer die een verbintenis aangaat voor de | l'agriculteur qui prend un engagement pour la mesure, visée à |
maatregel, vermeld in artikel 3, eerste lid, 16°, van het voormelde | l'article 3, premier alinéa, 16°, de l'arrêté précité dispose des |
besluit, beschikken over de volgende documenten : | documents suivants : |
1° de perceelfiche of teeltfiche, vermeld in artikel 94, eerste lid, | 1° la fiche parcellaire ou la fiche de culture mentionnée à l'article |
2°, en artikel 95, § 2, eerste lid, 4° van het voormelde besluit; | 94, alinéa 1er, 2°, et à l'article 95, § 2, premier alinéa, 4° de |
2° als een loonwerker de precisielandbouw uitvoert: de facturen van de | l'arrêté précité; 2° si un entrepreneur effectue une agriculture de précision: les |
loonwerker op naam van de landbouwer, vermeld in artikel 94, tweede | factures de l'entrepreneur au nom de l'agriculteur, telles que visées |
lid, en artikel 95, § 2, 8°, van het voormelde besluit; | à l'article 94, deuxième alinéa, et l'article 95, deuxième alinéa, 8°, |
3° de geotagged-foto's die genomen zijn via de LV-Agrilens-applicatie | de l'arrêté précité; 3° les photos géolocalisées prises via l'application LV-Agrilens |
waaruit de toepassing van de maatregel op elk perceel blijkt, of de | montrant l'application de la mesure sur chaque parcelle, ou les cartes |
as-applied-kaarten die aangeven op welke wijze de | telles qu'appliquées montrant la manière dont les produits |
gewasbeschermingsmiddelen, korrelmeststoffen of kalk daadwerkelijk | phytopharmaceutiques, les engrais granulés ou la chaux ont été |
zijn toegediend, of de factuur van de loonwerker met minstens | effectivement appliqués, ou la facture de l'entrepreneur comportant au |
eenduidige locatiegegevens van het perceel, zoals X- en Y-coördinaten. | moins des données de localisation non ambiguës de la parcelle, telles |
que les coordonnées X et Y. | |
HOOFDSTUK 1 2. - Bodempaspoort | CHAPITRE 1 2. - Passeport pédologique |
Art. 36.Ter uitvoering van artikel 97, § 4, van het besluit van 21 |
Art. 36.En application de l'article 97, § 4, de l'arrêté du 21 avril |
april 2023, worden de bodemanalyses van het organische koolstof-, | 2023, les analyses de sol relatives à la teneur en carbone organique, |
fosfor- en kaliumgehalte in het bodemstaal, en de bodemanalyses van de | en phosphore et en potassium de l'échantillon de sol, ainsi que les |
zuurtegraad van het bodemstaal uitgevoerd door een laboratorium in de | analyses de sol relatives à l'acidité de l'échantillon de sol, sont |
discipline bodem, deeldomein bodembescherming dat conform artikel 6, | effectuées par un laboratoire de la discipline du sol, sous-domaine de |
la protection du sol, reconnu conformément à l'article 6, 5°, c), du | |
5°, c), van het VLAREL van 19 november 2010 erkend is voor de | VLAREL du 19 novembre 2010 pour l'échantillonnage et les analyses en question. |
monsternemingen en analyses in kwestie. | L'agriculteur veille à ce que les analyses de sol soient disponibles |
De landbouwer zorgt ervoor dat de bodemanalyses uiterlijk op 31 | par le biais du passeport pédologique au plus tard le 31 décembre de |
december van het jaar van de verbintenisaanvraag beschikbaar zijn via | l'année de la demande d'engagement. |
het bodempaspoort. | |
HOOFDSTUK 1 3. - De reductie van antibioticagebruik | CHAPITRE 1 3. - La réduction de l'usage d'antibiotiques |
Art. 37.Ter uitvoering van artikel 99, § 4, van het besluit van 21 |
Art. 37.En application de l'article 99, § 4, de l'arrêté du 21 avril |
april 2023, wordt verstaan onder : | 2023, il est entendu par : |
1° gemiddelde BD100-waarde: de gemiddelde BD100-waarde voor een | 1° valeur BD100 moyenne: la valeur BD100 moyenne d'une groupe |
diercategorie tijdens de referentieperiode; | d'animaux pendant la période de référence; |
2° referentieperiode: de twee jaar die voorafgaan aan de eerste | 2° période de référence: les deux ans précédant le premier délai |
verbintenistermijn. | d'engagement. |
Ter uitvoering van artikel 99, § 4, van hetzelfde besluit wordt | En application de l'article 99, § 4 du même arrêté, il est déterminé |
bepaald dat, voor iedere diercategorie waarvoor de verbintenis wordt | que, pour chaque catégorie d'animaux pour laquelle l'engagement est |
afgesloten, de gemiddelde BD100-waarde hoger moet zijn dan 0. | pris, la valeur BD-100 moyenne doit être supérieur à 0. |
In afwijking van het tweede lid, worden, als de landbouwer deelneemt | Par dérogation au deuxième alinéa, si l'agriculteur participe à la |
aan de maatregel voor minstens een van de categorieën, vermeld in | mesure pour au moins une des catégories, visées à l'article 99, § 1, |
artikel 99, § 1, tweede lid, 1° tot en met 4°, de gemiddelde | deuxième alinéa, 1° jusqu'à 4°, les valeurs BD-100 moyennes qui sont |
BD100-waardes die gelijk zijn aan 0 voor één of meer van de | égales à 0 pour une ou plusieurs catégories pour lesquelles il prend |
categorieën waarvoor hij de verbintenis aangaat, op 0,01 gebracht voor | un engagement, sont réduites à 0,01 pour la mesure concernée, à |
deze maatregel, op voorwaarde dat hij voor minstens een van die | |
categorieën waarvoor hij de verbintenis aangaat een gemiddelde | condition que la valeur BD-100 moyenne d'au moins une de ces |
BD100-waarde heeft van meer dan 0. | catégories pour lesquelles il prend l'engagement, dépasse 0. |
HOOFDSTUK 1 4. - Wijze van uitwisseling van berichten | CHAPITRE 1 4. - Méthode d'échange de messages |
Art. 38.In dit artikel wordt verstaan onder werkdag: een dag die geen |
Art. 38.Dans le présent article, on entend par jour ouvrable: un jour |
zaterdag, zondag of wettelijke of decretale feestdag is. | qui n'est pas un samedi, un dimanche ou un jour férié légal ou |
In afwijking van artikel 120, eerste lid, van het besluit van 21 april | décrétale. Par dérogation à l'article 120, premier alinéa, de l'arrêté du 21 |
2023, kunnen de volgende berichten via analoge weg verstuurd worden | avril 2023, les messages suivants peuvent être envoyés par l'entité |
door de bevoegde entiteit : | compétente par voie analogue : |
1° terugvorderingen als vermeld in artikel 110, § 4, van het voormelde | 1° des recouvrements, visés à l'article 110, § 4, de l'arrêté précité. |
besluit. In dit geval geldt de dag na verzending als aanvangspunt van | Dans ce cas, le jour suivant l'envoi est le point de départ du délai |
de bezwaartermijn, vermeld in artikel 121 van het voormelde besluit; | d'objection, visé à l'article 121 de l'arrêté précité; |
2° waarschuwingen als vermeld in artikel 55 van het decreet van 28 | 2° des avertissements tels que visés à l'article 55 du décret du 28 |
juni 2013 betreffende het landbouw- en visserijbeleid; | juin 2013 relatif à la politique agricole et de la pêche; |
3° processen-verbaal als vermeld in artikel 53 van het decreet van 28 | 3° des procès- verbaux tels que visés à l'article 53 du décret du 28 |
juni 2013 betreffende het landbouw- en visserijbeleid. | juin 2013 relatif à la politique agricole et de la pêche; |
4° alle communicatie in het kader van een aanvraag indien de | 4° toutes les communications dans le cadre d'une demande si |
landbouwer niet beschikt over een geauthenticeerd e-mailadres. | l'agriculteur ne dispose pas d'une adresse e-mail authentifiée. |
In afwijking van artikel 120, eerste lid, van het voormelde besluit | Par dérogation à l'article 120, premier alinéa, de l'arrêté précité, |
kunnen de volgende berichten via analoge weg verstuurd worden door de | les messages suivants peuvent être transmis par voie analogique par |
landbouwer: | l'agriculteur : |
1° bezwaarschriften; | 1° des avis d'objection; |
2° verantwoordingsstukken. | 2° des pièces justificatives. |
HOOFDSTUK 1 5. - Slotbepaling | CHAPITRE 1 5. - Disposition finale |
Art. 39.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2023. |
Art. 39.Le présent arrêté produits ses effets à compter du 1er |
janvier 2023. | |
Brussel, 12 mei 2023. | Bruxelles, 12 mei 2023. |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en Landbouw, | Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie Sociale et de l'Agriculture, |
J. BROUNS | J. BROUNS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |