Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 12/06/2015
← Terug naar "Ministerieel besluit tot bepaling van de minimale sectorale vereisten betreffende het opmaken van de bestekken voor de productie van brood van gedifferentieerde kwaliteit "
Ministerieel besluit tot bepaling van de minimale sectorale vereisten betreffende het opmaken van de bestekken voor de productie van brood van gedifferentieerde kwaliteit Arrêté ministériel définissant les exigences minimales sectorielles pour l'élaboration des cahiers des charges pour la production de pain de qualité différenciée
WAALSE OVERHEIDSDIENST 12 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot bepaling van de minimale sectorale vereisten betreffende het opmaken van de bestekken voor de productie van brood van gedifferentieerde kwaliteit De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 12 JUIN 2015. - Arrêté ministériel définissant les exigences minimales sectorielles pour l'élaboration des cahiers des charges pour la production de pain de qualité différenciée Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation à la Grande Région,
Gelet op het Waalse landbouwwetboek, artikelen D.6, § 1 en § 4, D.17, Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.6, § 1er et § 4,
D.61, D.179, § 3, tweede lid, en § 4, en D.180, § 2; D.17, D.61, D.179, § 3, alinéa 2, et § 4, et D.180, § 2;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 instaurant le
invoering van het gewestelijk stelsel inzake gedifferentieerde système régional de qualité différenciée pour les produits agricoles
kwaliteit voor landbouwproducten en levensmiddelen, artikel 5; et les denrées alimentaires, l'article 5;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 avril 2014;
april 2014; Gelet op het overleg gepleegd op 24 april 2014 tussen de Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité
Gewestregeringen en de Federale overheid, goedgekeurd op 17 juni 2014; fédérale en date du 24 avril 2014, approuvée le 17 juin 2014;
Gelet op het evaluatierapport betreffende de weerslag van het project Vu le rapport d'évaluation de l'impact du projet sur la situation
op de respectievelijke toestand van de vrouwen en mannen; respective des femmes et des hommes;
Gelet op het advies 57.068/4 van de Raad van State, gegeven op 4 maart Vu l'avis 57.068/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 mars 2015, en
2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op application de l'article 84, § 1er, alinéa 1, 2°, des lois sur le
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende dat het advies van de « Commission consultative Considérant que l'avis de la Commission consultative scientifique pour
scientifique pour les produits agroalimentaires » (Wetenschappelijke les produits agroalimentaires a été donné le 24 février 2014 et le 15
Adviescommissie voor Agrovoedingsproducten) werd uitgebracht op 24
februari 2014 en 15 april 2014, avril 2014,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions

Artikel 1.Dit besluit bepaalt de minimale sectorale vereisten die een

Article 1er.Le présent arrêté définit les exigences minimales

gemeenschappelijke basissokkel vormen voor het opmaken van bestekken sectorielles constituant un socle de base commun pour l'élaboration
betreffende de productie van brood van gedifferentieerde kwaliteit des cahiers des charges menant à la production de pain de qualité
overeenkomstig artikel D.179, § 4, van het Waalse landbouwwetboek en différenciée en application de l'article D.179, § 4, du Code wallon de
de artikelen 3 tot 6 van het besluit van de Waalse Regering van 15 mei l'Agriculture et des articles 3 à 6 de l'arrêté du Gouvernement wallon
2014 tot invoering van het gewestelijk stelsel inzake du 15 mai 2014 instaurant le système régional de qualité différenciée
gedifferentieerde kwaliteit voor landbouwproducten en levensmiddelen. pour les produits agricoles et les denrées alimentaires.

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° « bakker » : de brood- en banketbakker die voldoet aan de 1° « boulanger » : le boulanger-pâtissier répondant aux conditions de
voorwaarden van het koninklijk besluit van 14 januari 1993 tot l'arrêté royal du 14 janvier 1993 instaurant des conditions d'exercice
bepaling van de voorwaarden tot uitoefening van de beroepswerkzaamheid de l'activité professionnelle de boulanger-pâtissier dans les petites
van brood- en banketbakker in de kleine en middelgrote handels- en et moyennes entreprises du commerce et de l'artisanat;
ambachtsondernemingen;
2° « meel » : meel, gebuild meel, volgraanmeel, gedeeltelijk 2° « farine » : la farine, la farine blutée, la farine intégrale ou
farine complète, la farine partiellement intégrale telles que définies
volgraanmeel zoals omschreven in artikel 1, 1°, 2°, 5° en 6°, van het à l'article 1er, 1°, 2°, 5° et 6°, de l'arrêté royal du 2 septembre
koninklijk besluit van 2 september 1985 betreffende meel, conform de 1985 relatif aux farines, conformes aux dénominations visées à
benamingen bedoeld in artikel 5, a), b), c), d) en g), van hetzelfde l'article 5, a), b), c), d) et g), du même arrêté royal;
koninklijk besluit;
3° « brood » : het product van broodbakkerijen verkregen door het 3° « pain » : le produit de la boulangerie obtenu par la cuisson d'une
bakken van gekneed en gegist deeg en bereid met meel van bakwaardige pâte pétrie et fermentée préparée à partir de farine de céréales
graangewassen, drinkwater, gist of zuurdesem en zout. panifiables, d'eau potable, de levure ou de levain et de sel.
De volgende meelsoorten mogen aangewend worden : Les farines suivantes peuvent être mises en oeuvre :
a) gebuild tarwemeel; a) la farine de froment blutée;
b) gebuild meel van andere bakwaardige graangewassen met of zonder b) la farine blutée d'autres céréales panifiables avec ou sans
toevoeging van gebuild tarwemeel; addition de farine de froment blutée;
c) volgraanmeel of gedeeltelijk volgraanmeel van bakwaardige c) la farine intégrale ou partiellement intégrale de céréales
graangewassen. panifiables.

Art. 3.Dit besluit betreft :

Art. 3.Le présent arrêté couvre :

1° de productie, de opslag en het vervoer van bakwaardige 1° la production, le stockage et le transport de céréales panifiables
graangewassen bestemd voor de productie van brood van destinées à la production de pain de qualité différenciée;
gedifferentieerde kwaliteit; 2° de productie van meelsoorten afkomstig van bakwaardige 2° la production des farines issues des céréales panifiables destinées
graangewassen bestemd voor de productie van brood van à la production de pain de qualité différenciée;
gedifferentieerde kwaliteit;
3° de productie en de commercialisering van brood van 3° la production et la commercialisation de pain de qualité
gedifferentieerde kwaliteit vervaardigd met bakwaardige graangewassen différenciée fabriqué à partir des céréales panifiables destinées à la
bestemd voor de productie van brood van gedifferentieerde kwaliteit. production de pain de qualité différenciée.
HOOFDSTUK II. - Organisatie en omschrijving van de keten CHAPITRE II. - Organisation et description de la filière

Art. 4.De productie van brood van gedifferentieerde kwaliteit voldoet

Art. 4.La production de pain de qualité différenciée répond à un

aan een erkend bestek dat van toepassing is op een georganiseerde cahier des charges agréé qui s'applique à une organisation en filière
keten die minstens één landbouwer telt en door een promotor gecoördineerd wordt. comprenant au moins un agriculteur et coordonnée par un promoteur.

Art. 5.Een volledige keten zorgt voor de productie, de opslag en het

Art. 5.Une filière complète assure la production, le stockage et le

vervoer van bakwaardige graangewassen, de productie van meel, de transport des céréales panifiables, la production des farines, la
productie en de commercialisering van brood. production et la commercialisation des pains.
De keten zorgt voor een toereikende en constante bevoorrading van La filière assure un approvisionnement suffisant et constant en
graangewassen en levert daar het bewijs van. céréales et en apporte la preuve.

Art. 6.Om de landbouwer een billijke verdeling van de marges en een

Art. 6.Pour garantir une répartition équitable des marges et une

belangrijke meerwaarde te garanderen, maakt de promotor van de keten plus-value significative à l'agriculteur, le promoteur de la filière
met hem een overeenkomst op in de zin van artikel 4, § 3, van het établit avec l'agriculteur une convention, au sens de l'article 4, §
besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot invoering van het 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 instaurant le
gewestelijk stelsel inzake gedifferentieerde kwaliteit voor système régional de qualité différenciée pour les produits agricoles
landbouwproducten en levensmiddelen. Een model van overeenkomst wordt et les denrées alimentaires. Un canevas de convention est annexé au
bij het bestek gevoegd. cahier des charges.
De promotor van de keten kan een overeenkomst opmaken met de overige Le promoteur de la filière peut établir une convention avec les autres
operatoren van de keten. opérateurs de la filière.
HOOFDSTUK III. - Familiaal karakter van de bedrijven en antwoord van CHAPITRE III. - Caractère familial des exploitations et réponse de la
de keten op de verwachtingen van de maatschappij filière aux attentes de la société

Art. 7.Als de productie van bakwaardige graangewassen voor de

Art. 7.Lorsque la production de céréales panifiables destinées à la

productie van brood van gedifferentieerde kwaliteit waargenomen wordt production de pain de qualité différentiée est assurée par un
door een landbouwer natuurlijke persoon of door een vereniging van agriculteur personne physique ou par une association d'agriculteurs
landbouwers natuurlijke personen, verschaffen zij met hun verwanten in personnes physiques, ils fournissent avec leurs parents aux premier et
de eerste en tweede graad minstens 50 % van de arbeidskrachten die deuxième degrés au moins 50 % de la main-d'oeuvre nécessaire à la
nodig zijn voor de productie van graangewassen. production de céréales.
Als de productie van bakwaardige graangewassen voor de productie van Lorsque la production de céréales panifiables destinées à la
brood van gedifferentieerde kwaliteit waargenomen wordt door een production de pain de qualité différentiée est assurée par un
landbouwer rechtspersoon, voldoet hij aan de volgende voorwaarden : agriculteur personne morale, il satisfait aux conditions suivantes :
1° het maatschappelijk doel, opgenomen in de statuten van de 1° l'objet social, repris dans les statuts de la personne morale,
rechtspersoon, specificeert de landbouwactiviteit; spécifie l'activité agricole;
2° minstens 50 % van het omzetcijfer van de rechtspersoon komt voort 2° au moins 50 % du chiffre d'affaire de la personne morale provient
uit de landbouwactiviteit; de l'activité agricole;
3° de aandelen of deelbewijzen van de rechtspersoon zijn op naam; 3° les actions ou les parts de la personne morale sont nominatives;
4° de aandelen of de deelbewijzen van de rechtspersoon behoren 4° les actions ou les parts de la personne morale appartiennent en
merendeels toe aan de afgevaardigde of verantwoordelijke bestuurders; majorité aux administrateurs délégués ou gérants;
5° de afgevaardigde of verantwoordelijke bestuurders van de 5° les administrateurs délégués ou gérants de la personne morale sont
rechtspersoon worden door de vennoten aangewezen; désignés parmi les associés;
6° de afgevaardigde of verantwoordelijke bestuurders van de 6° les administrateurs délégués ou gérants de la personne morale ou, à
rechtspersoon of, zo niet, de bestuurders, zijn natuurlijke perrsonen défaut les administrateurs, sont des personnes physiques qui
die minstens 50 % van de arbeidskrachten verschaffen die nodig zijn fournissent au moins 50 % de la main d'oeuvre nécessaire à la
voor de productie van graangewassen. production de céréales.

Art. 8.Om bij te dragen tot een evenwichtige verhouding tussen

Art. 8.Afin de concourir à une relation équilibrée entre le

landbouwontwikkeling en maatschappelijke verwachtingen, voorziet het développement de l'agriculture et les attentes de la société, le
bestek in maatregelen tot beperking van geluids- en geurhinder of van cahier des charges inclut des mesures pour limiter les nuisances
hinder i.v.m. strooien en sproeien. sonores et olfactives ou les nuisances liées aux épandages et
pulvérisations.
HOOFDSTUK IV. - Draagwijdte en structuur van de bestekken CHAPITRE IV. - Portée et structure des cahiers des charges

Art. 9.Elk bestek voor de productie van brood van gedifferentieerde

Art. 9.Tout cahier des charges pour la production de pain de qualité

kwaliteit betreft een volledige keten zoals omschreven in artikel 5, différenciée porte sur une filière complète telle que définie à
eerste lid. l'article 5, alinéa 1er.

Art. 10.De punten 1°, 2°, 3°, 4°, 6°, 13°, 14°, 15°, 16° en 17° van

Art. 10.Les points 1°, 2°, 3°, 4°, 6°, 13°, 14°, 15°, 16° et 17° de

bijlage 1, artikel 3, eerste lid, bij het besluit van de Waalse l'annexe 1re, article 3, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement
Regering van 15 mei 2014 tot invoering van het gewestelijk stelsel wallon du 15 mai 2014 instaurant le système régional de qualité
inzake gedifferentieerde kwaliteit voor landbouwproducten en différenciée pour les produits agricoles et les denrées alimentaires,
levensmiddelen zijn relevant voor het opmaken van elk bestek sont pertinents pour établir tout cahier des charges pour la
betreffende de productie van brood van gedifferentieerde kwaliteit. production de pain de qualité différenciée.
HOOFDSTUK V. - Tenuitvoeringlegging van de autocontrolegidsen CHAPITRE V. - Mise en oeuvre des guides d'autocontrôle

Art. 11.De operatoren van de keten passen een autocontrolesysteem toe

Art. 11.Les opérateurs de la filière appliquent un système

dat gevalideerd wordt op basis van de volgende autocontrolegidsen : d'autocontrôle validé sur base des guides d'autocontrôle suivants :
1° voor de productie, de opslag en het vervoer van graangewassen 1° pour la production, le stockage et le transport de céréales
geoogst op de productieplaats : de sectorale gids voor de primaire récoltées sur le lieu de production : le guide sectoriel pour la
productie; production primaire;
2° voor de opslag en het vervoer van graangewassen buiten de 2° pour le stockage et le transport de céréales hors du lieu de
productieplaats : de autocontrolegids voor de handel in graangewassen production : le guide d'autocontrôle pour le négoce de céréales et de
en producten inzake agrotoelevering; produits de l'agrofourniture;
3° voor de productie van meel : de autocontrolegids voor de 3° pour la production de farine : le guide autocontrôle pour la
meelhandel. meunerie.
Voor de productie en de commercialisatie van brood houden de Pour la production et la commercialisation de pain, les opérateurs
operatoren zich aan de autocontrolegids voor bakkerijen en respectent le guide d'autocontrôle pour les boulangeries et
banketbakkerijen. pâtisseries.
HOOFDSTUK VI. - Verplichte elementen voor een minimale CHAPITRE VI. - Eléments obligatoires pour un socle minimal de
differentiatiesokkel différenciation

Art. 12.De artikelen 13 tot 17 bevatten de minimale vereisten die in

Art. 12.Les articles 13 à 17 constituent les exigences minimales qui,

implémentées dans un cahier des charges, confèrent au pain produit le
een bestek opgenomen worden en aan het geproduceerde brood de fondement de son caractère différencié.
grondslag van zijn gedifferentieerd karakter verlenen. Tout cahier des charges rend objective, au moyen de critères
Elk bestek objectiveert d.m.v. controleerbare criteria elk verschil contrôlables, toute différence par rapport à la production standard
ten opzichte van de standaard-productie die als referentie geldt op de servant de référence sur le marché.
markt.

Art. 13.Voor de productie van bakwaardige graangewassen ter bereiding

Art. 13.Pour la production de céréales panifiables conduisant à

van brood van gedifferentieerde kwaliteit is het gebruikte zaad hetzij l'élaboration d'un pain de qualité différenciée, les semences
gecertificeerd zaad, hetzij zaad onderworpen aan het sorteren tegen utilisées sont soit des semences certifiées, soit des semences
loon, overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 1 juni fermières ayant été soumises à un triage à façon, conformément à
2006 betreffende het sorteren tegen loon van zaden van bepaalde soorten van landbouwgewassen bestemd om te worden ingezaaid. Het zaad wordt eventueel eerst behandeld met fytofarmaceutische producten vermeld op een positieve lijst die in het bestek opgenomen is. De gekweekte soorten worden opgenomen op een door de promotor opgestelde soortenlijst. Het bestek bepaalt de criteria die de promotor in acht moet nemen bij het opmaken van die lijst. Alleen zaad dat niet geklasseerd is als bevattende genetisch gemodificeerde organismen zoals omschreven in artikel 2, 2°, van het l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juin 2006 relatif au triage à façon de graines de certaines espèces agricoles destinées à être ensemencées. Les semences sont éventuellement préalablement traitées avec des produits phytopharmaceutiques repris dans une liste positive présente dans le cahier des charges. Les variétés cultivées sont reprises dans une liste de variétés établie par le promoteur. Le cahier des charges définit les critères dont le promoteur doit tenir compte pour établir cette liste. Seules des semences non étiquetées comme contenant des organismes génétiquement modifiés tels que définis à l'article 2, 2°, de l'arrêté
koninklijk besluit van 21 februari 2005 tot reglementering van de royal du 21 février 2005 réglementant la dissémination volontaire dans
l'environnement ainsi que la mise sur le marché d'organismes
doelbewuste introductie in het leefmilieu evenals van het in de handel génétiquement modifiés ou de produits en contenant, sont autorisées
brengen van genetisch gemodificeerde organismen of van producten die pour la production des céréales conduisant à l'élaboration d'un pain
er bevatten, is toegelaten voor de productie van graangewassen ter de qualité différenciée.
bereiding van brood van gedifferentieerde kwaliteit.

Art. 14.Het landbouwbedrijf dat graangewassen produceert ter

Art. 14.L'exploitation agricole qui produit des céréales conduisant à

bereiding van brood van gedifferentieerde kwaliteit is gevestigd l'élaboration d'un pain de qualité différenciée se situe dans un rayon
binnen een straal van minder dan 100 km van een maalderij die het de moins de 100 km autour d'une installation de meunerie qui
graan verwerkt. transforme les céréales.
Voor de productie van bakwaardige graangewassen wordt een partij Pour la production de céréales panifiables, un lot est constitué par
gevormd door een teeltperceel waarop een enig soort met een enig une parcelle de culture sur laquelle est cultivée une variété unique
fytotechnisch traject wordt gekweekt. Voor de productie van graangewassen ter bereiding van brood van gedifferentieerde kwaliteit is het verboden gebruik te maken van een groeiregulator die chloormequat bevat. Om de milieu-effecten van de teeltpraktijken voor de productie van graangewassen te beperken, voorziet het bestek, bovenop de wettelijke minimale vereisten, in bijkomende vereisten betreffende de beginselen inzake geïntegreerde gewasbescherming in de zin van het decreet van 10 juli 2013 tot vaststelling van een kader ter verwezenlijking van een duurzaam gebruik van pesticiden. Om de vorming van mycotoxinen te voorkomen, past de landbouwer alle avec un parcours phytotechnique unique. Pour la production de céréales conduisant à l'élaboration d'un pain de qualité différenciée, l'utilisation de régulateur de croissance contenant du chlormequat est interdite. Pour réduire l'impact environnemental des pratiques culturales pour la production des céréales, le cahier des charges fixe, au-delà des exigences minimales légales, des exigences supplémentaires relatives aux principes de lutte intégrée contre les ennemis des végétaux au sens du décret du 10 juillet 2013 instaurant un cadre pour parvenir à une utilisation des pesticides compatible avec le développement durable. Pour prévenir la formation de mycotoxines, l'agriculteur applique
beheersmaatregelen op de mycotoxinen toe waarin voorzien wordt in de toutes les mesures de gestion contre les mycotoxines prévues dans le
door het FAVV erkende autocontrolegids voor de primaire productie. guide d'autocontrôle pour la production primaire autorisé par l'AFSCA.
Het bestek bepaalt de technische normen op grond waarvan kan worden Le cahier des charges définit les normes techniques permettant de
nagegaan of de graangewassen geoogst worden wanneer ze fysiologisch vérifier que les céréales sont récoltées à maturité physiologique
volkomen rijp zijn. complète.

Art. 15.Wat betreft de opslag en het vervoer van bakwaardige

Art. 15.Pour le stockage et le transport des céréales panifiables

graangewassen bestemd voor de productie van brood van gedifferentieerde kwaliteit : conduisant à la production d'un pain de qualité différenciée :
1° is het gebruik van insecticiden op het opgeslagen graan verboden; 1° l'utilisation d'insecticides sur les grains au stockage est interdite;
2° mogen de graankorrels tijdens of na de opslag niet bevochtigd 2° les grains de céréales ne peuvent pas être humidifiés en cours ou
worden alvorens ze aan de molenaar geleverd worden; après le stockage avant livraison chez le meunier;
3° worden de partijen graan in een specifieke ruimte opgeslagen en van 3° les lots de céréales sont stockés dans un endroit spécifique et
de partijen standaardgraan gescheiden; séparé des lots de céréales standards;
4° worden de volgende gegevens geregistreerd : 4° les informations suivantes sont enregistrées :
a) de vochtigheidsgraad van de partijen vooraleer ze opgeslagen worden; a) le taux d'humidité des lots à l'entrée en stockage;
b) de controle van de temperaturen tijdens de opslag; b) le suivi des températures pendant le stockage;
5° om desnoods de vorming van mycotoxinen te voorkomen, wordt het voor 5° si nécessaire, pour prévenir la formation de mycotoxines, les
opslag bestemde graan : grains destinés au stockage sont :
a) gedroogd om een vochtigheidsgraad van minder dan 15,5 % te a) séchés pour atteindre un taux d'humidité inférieur à 15,5%;
bereiken; b) snel afgekoeld na droging; b) refroidis rapidement après le séchage;
c) geventileerd om verwarming te voorkomen; c) ventilés pour éviter l'échauffement;
6° verbindt de verantwoordelijke voor de opslag zich ertoe alle 6° le responsable du stockage s'engage à enregistrer et à transmettre
gegevens over de traceerbaarheid van de partijen graan te registreren toutes les informations de traçabilité des lots de céréales au meunier
en mee te delen aan de molenaar-lid van de keten aan wie hij ze membre de la filière auquel il les livre.
levert. Als het graan in het landbouwbedrijf opgeslagen wordt, wordt een Lorsque les céréales sont stockées dans l'exploitation agricole, un
partij graan gevormd door de oogst van één of meer percelen van lot de céréales est constitué par la récolte d'une ou plusieurs
dezelfde gekweekte soort. parcelles d'une même variété cultivée.
Als het graan opgeslagen wordt door een handelaar-opslaghouder die lid Lorsque les céréales sont stockées par un négociant-stockeur membre de
van de keten is, : la filière :
1° wordt een partij graan gevormd door het inzamelen van graan dat aan 1° un lot de céréales est constitué par la collecte de céréales
de veriesten van het bestek voldoet; répondant aux exigences du cahier des charges;
2° bepaalt het bestek desgevallend precies de partij graan geleverd 2° le cas échéant, le cahier des charges définit plus précisément le
aan de molenaar die lid van de keten is. lot de céréales livré au meunier membre de la filière.

Art. 16.§ 1. De molenaar die lid van de keten is produceert het meel

Art. 16.§ 1er. Le meunier membre de la filière produit une farine

dat bestemd is voor de productie van brood van gedifferentieerde destinée à la production de pain de qualité différenciée uniquement à
kwaliteit enkel vanaf graan dat voldoet aan de vereisten van het partir des céréales répondant aux exigences du cahier des charges
bestek en dat geleverd wordt door een landbouwer of een handelaar-opslaghouder die lid van de keten is. livrées par un agriculteur ou un négociant-stockeur membre de la filière.
§ 2. Het bestek bepaalt welke partij meel bestemd is voor de productie § 2. Le cahier des charges définit le lot de farine destinée à la
van brood van gedifferentieerde kwaliteit.
§ 3. Aan het meel bestemd voor de productie van brood van production de pain de qualité différenciée.
gedifferentieerde kwaliteit voegt de molenaar slechts de volgende § 3. Le meunier n'incorpore à la farine destinée à la production de
ingrediënten toe : pain de qualité différenciée, que :
1° de ingrediënten waarin het bestek voorziet; 2° de ingrediënten waarin bij wijze van uitzondering voorzien wordt in artikel 3, § 2, eerste, vierde en vijfde streepje, van het koninklijk besluit van 2 september 1985 betreffende meel. Het is verboden vetstoffen alsook suiker toe te voegen aan meel bestemd voor de productie van brood van gedifferentieerde kwaliteit. Ascorbinezuur (E300) is het enige additief dat toegevoegd mag worden aan meel bestemd voor de productie van brood van gedifferentieerde kwaliteit. § 4. De molenaar verstrekt de bakker-lid van de keten een verklaring van samenstelling van het meel dat bestemd is voor de productie van brood van gedifferentieerde kwaliteit. 1° les ingrédients prévus dans le cahier des charges; 2° les ingrédients prévus par mesure d'exception à l'article 3, § 2, tirets 1, 4 et 5, de l'arrêté royal du 2 septembre 1985 relatif aux farines. Il est interdit d'ajouter des matières grasses ainsi que des sucres dans la farine destinée à la production de pain de qualité différenciée. Pour incorporation à la farine destinée à la production de pain de qualité différenciée, l'acide ascorbique (E300) est le seul additif autorisé. § 4. Le meunier fournit au boulanger membre de la filière une déclaration de composition de la farine destinée à la production de pain de qualité différenciée.

Art. 17.Voor de bereiding van brood van gedifferentieerde kwaliteit

Art. 17.Pour la fabrication de pain de qualité différenciée, seuls

worden alleen de partijen meel die aan het bestek voldoen in de des lots de farine répondant au cahier des charges entrent dans la
samenstelling opgenomen. composition.
Voor de bereiding van brood van gedifferentieerde kwaliteit is het verboden : Pour la fabrication du pain de qualité différenciée, il est interdit :
1° vetstoffen, suiker, additieven of enzymen toe te voegen, hetzij in 1° d'ajouter des matières grasses, des sucres, des additifs ou des
de oorspronkelijke staat ervan, hetzij als mengsel in de vorm van een enzymes soit en l'état soit en mélange sous forme d'un adjuvant pour
adjuvans voor bakkerijen; boulangerie;
2° diepvries- of afbaktechnieken aan te wenden. 2° d'avoir recours aux techniques de surgélation ou de pré-cuisson.
HOOFDSTUK VII. - Facultatieve differentiatie-elementen CHAPITRE VII. - Eléments facultatifs de différenciation

Art. 18.Naast de minimale vereisten bedoeld in de artikelen 13 tot

Art. 18.En plus des exigences minimales des articles 13 à 17, le

17, kiest de promotor één van de volgende differenciatierichtingen : promoteur choisit une des orientations de différenciation suivantes :
1° een differentiatie die betrekking heeft op de nutritionele en 1° une différenciation portant sur la qualité nutritionnelle et
diëtetische kwaliteit ten opzichte van het standaardproduct; diététique par rapport au produit standard;
2° een differentiatie die betrekking heeft op de organoleptische 2° une différenciation portant sur la qualité organoleptique du
kwaliteit van het product van gedifferentieerde kwaliteit; produit de qualité différenciée;
3° een differentiatie die betrekking heeft op een specifieke 3° une différenciation portant sur une méthode de fabrication
bereidingsmethode op voorwaarde dat het verkregen brood een belangrijk spécifique à condition que le pain obtenu présente une différence
nutritioneel, diëtetisch of organoleptisch verschil vertoont ten nutritionnelle, diététique ou organoleptique significative par rapport
opzichte van het standaardproduct. au produit standard.
De gekozen differentatierichting wordt in het bestek geobjectiveerd op L'orientation de différenciation choisie est rendue objective dans le
grond van controleerbare criteria. cahier des charges au moyen de critères contrôlables.

Art. 19.Behalve de vereisten bedoeld in de artikelen 13 tot 18, kan

Art. 19.Hormis les exigences prévues aux articles 13 à 18, tout

elke promotor van een bestek voorzien in bijkomende vereisten die promoteur d'un cahier des charges peut prévoir des exigences
leiden tot andere differentiatiekenmerken van het brood van supplémentaires conduisant à d'autres caractéristiques de
gedifferentieerde kwaliteit. différenciation du pain de qualité différenciée.
HOOFDSTUK VIII. - Minimaal controleplan en organisatie van de CHAPITRE VIII. - Plan minimal de contrôle et organisation de la
certificering certification

Art. 20.Het bij het bestek gevoegde controleplan omvat minstens :

Art. 20.Le plan de contrôle annexé au cahier des charges comprend au minimum :

1° bij de initiële evaluatie voor de certificering : 1° lors de l'évaluation initiale pour la certification :
a) een begincontrole op de operatoren van de keten; a) un contrôle initial des opérateurs de la filière;
b) een begincontrole op de traceerbaarheid van de keten; b) un contrôle initial de la traçabilité de la filière;
c) de analyse van een monster van bakwaardige graangewassen bestemd c) l'analyse d'un échantillon des céréales panifiables destinées à la
voor de productie van brood van gedifferentieerde kwaliteit; production de pain de qualité différenciée;
d) de analyse van een monster van meel bestemd voor de productie van d) l'analyse d'un échantillon des farines destinées à la production de
brood van gedifferentieerde kwaliteit; pain de qualité différenciée;
e) de analyse van een monster van het brood van gedifferentieerde kwaliteit; e) l'analyse d'un échantillon des pains de qualité différenciée;
f) de verificatie van de conformiteit ten opzichte van de minimale f) la vérification de la conformité par rapport aux exigences
vereisten van dit besluit; minimales du présent arrêté;
2° bij de monitoring om te garanderen dat de vereisten van het bestek 2° lors du suivi pour garantir que les exigences du cahier des charges
behouden worden : sont maintenues :
a) een periodieke controle op de operatoren van de keten; a) un contrôle périodique des opérateurs de la filière;
b) een periodieke controle op de traceerbaarheid van de keten; b) un contrôle périodique de la traçabilité de la filière;
c) de periodieke analyse van een monster van de bakwaardige c) l'analyse périodique d'un échantillon des céréales panifiables
graangewassen bestemd voor de productie van brood van destinées à la production de pain de qualité différenciée;
gedifferentieerde kwaliteit;
d) de periodieke analyse van een monster van het meel dat bestemd is d) l'analyse périodique d'un échantillon des farines destinées à la
voor de productie van brood van gedifferentieerde kwaliteit; production de pain de qualité différenciée;
e) de periodieke analyse van een monster van het brood van e) l'analyse périodique d'un échantillon des pains de qualité
gedifferentieerde kwaliteit; différenciée;
f) de periodieke verificatie van de conformiteit ten opzichte van de f) la vérification périodique de la conformité par rapport aux
minimale vereisten van dit besluit. exigences minimales du présent arrêté.
De analyses, de tijdstippen, de modaliteiten voor de monsterneming en Le cahier des charges précise les analyses, les périodicités, les
de controleprocedures waarvan sprake in het eerste lid worden nader modalités d'échantillonnage et les procédures de contrôle mentionnées
bepaald in het bestek. à l'alinéa 1er.
Overeenkomstig het eerste lid, 2°, moet het controleplan tijdens de Aux fins de l'alinéa 1er, 2°, le plan de contrôle lors du suivi doit
monitoring garanderen dat alle operatoren van een keten minstens één assurer que tous les opérateurs d'une filière sont contrôlés au moins
keer gecontroleerd worden in de loop van een periode die door het bestek bepaald wordt. une fois au cours d'une période déterminée par le cahier des charges.
Het controleplan voorziet in een aantal onverwachte controles die Le plan de contrôle prévoit une proportion de contrôles inopinés
gepland worden op basis van een risico-analyse. programmés sur base d'une analyse de risques.

Art. 21.De certificering van het brood van gedifferentieerde

Art. 21.La certification du pain de qualité différenciée porte sur

kwaliteit heeft betrekking op een volledige keten. une filière complète.
HOOFDSTUK IX. - Valorisatie en commercialisering van de producten CHAPITRE IX. - Valorisation et commercialisation des produits

Art. 22.De plaats van bereiding van het brood van gedifferentieerde

Art. 22.Le lieu de fabrication du pain de qualité différenciée se

kwaliteit ligt binnen een straal van minder dan 150 km van een molen situe dans un rayon de moins de 150 km autour du moulin qui fabrique
die meel vervaardigt dat aan de vereisten van het bestek voldoet. la farine répondant aux exigences du cahier des charges.
De plaats waar het brood van gedifferentieerde kwaliteit in de handel Le point de commercialisation du pain de qualité différenciée se situe
gebracht wordt ligt binnen een straal van minder dan 75 km van de bereidingsplaats. dans un rayon de moins de 75 km autour du lieu de fabrication du pain.
De activiteit bakkerij-banketbakkerij vertegenwoordigt meer dan 60 % L'activité de boulangerie-pâtisserie représente plus de 60 % du
van het omzetcijfer van het commercialiseringspunt. chiffre d'affaire du point de commercialisation.
Il est interdit d'avoir recours aux techniques de surgélation ou de
Het is verboden diepvries- of afbaktechnieken aan te wenden voor de pré-cuisson pour commercialiser des pains de qualité différenciée.
commercialisering van het brood van gedifferentieerde kwaliteit.

Art. 23.La filière assure la commercialisation sous forme de pain de

Art. 23.De keten zorgt ervoor dat minimum 20 % van de bakwaardige

qualité différenciée d'un minimum de 20 % des céréales panifiables
graangewassen die aan de vereisten van het bestek voldoen répondant aux exigences du cahier des charges.
gecommercialiseerd worden in de vorm van brood van gedifferentieerde kwaliteit.
HOOFDSTUK X. - Meerwaarde bestemd voor de landbouwer CHAPITRE X. - Plus-value destinée à l'agriculteur

Art. 24.De promotor van de keten garandeert de landbouwer ten

Art. 24.Le promoteur de la filière garantit à l'agriculteur une

opzichte van de standaardproductie die als referentie op de markt plus-value financière, par rapport à la production standard servant de
dient, een financiële meerwaarde waarin het bestek voorziet. De référence sur le marché, qui figure dans le cahier des charges. Le
promotor bepaalt een wijze van berekening om de meerwaarde te ramen. promoteur définit un mode de calcul permettant de chiffrer la plus-value.
HOOFDSTUK XI. - Afwijkingen CHAPITRE XI. - Dérogations

Art. 25.Indien buitengewone weersomstandigheden of bijzondere

Art. 25.En cas, d'aléa climatique extraordinaire ou de circonstances

omstandigheden een toereikende graanbevoorrading, zoals voorzien in particulières empêchant un approvisionnement suffisant en céréales
het bestek, beletten, wordt een gemotiveerd verzoek om tijdelijke répondant au cahier des charges, une demande de dérogation motivée et
afwijking aan de dienst onderworpen wat betreft de vereisten van de temporaire portant sur les exigences des articles 5, alinéa 2, 13,
artikelen 5, tweede lid, 13, tweede lid, 14, zesde lid, 16, eerste lid, en 23. alinéa 2, 14, alinéa 6, 16, alinéa 1er, et 23, est soumise au service.
Namen, 12 juni 2015. Namur, le 12 juin 2015.
R. COLLIN R. COLLIN
^