Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 12/06/2001
← Terug naar "Ministerieel besluit tot bepaling van de kwaliteitszorg in diensten voor opvanggezinnen "
Ministerieel besluit tot bepaling van de kwaliteitszorg in diensten voor opvanggezinnen Arrêté ministériel relatif à la gestion de la qualité dans les services pour familles d'accueil
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 12 JUNI 2001. - Ministerieel besluit tot bepaling van de kwaliteitszorg in diensten voor opvanggezinnen De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 12 JUIN 2001. - Arrêté ministériel relatif à la gestion de la qualité dans les services pour familles d'accueil Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances,
Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende de oprichting van de Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme « Kind en
instelling Kind en Gezin, gewijzigd bij de decreten van 3 mei 1989, 23 Gezin » (Enfance et Famille), modifié par les décrets des 3 mai 1989,
februari 1994, 24 juni 1997, 7 juli 1998 en 9 maart 2001; 23 février 1994, 24 juin 1997, 7 juillet 1998 et 9 mars 2001;
Gelet op het decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in de Vu le décret du 29 avril 1997 relatif à la gestion de la qualité dans
welzijnsvoorzieningen, gewijzigd bij het decreet van 22 december 1999; les établissements d'aide sociale, modifié par le décret du 22 décembre 1999;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1999 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1999 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 15 oktober arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 1999, 14 avril 2000 et
1999, 14 april 2000 en 26 mei 2000; 26 mai 2000;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 2001 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les
houdende voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van
kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen, inzonderheid op conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des
artikel 3, 10° en 11°; services pour familles d'accueil, notamment l'article 3, 10° et 11°;
Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven Vu l'avis du conseil d'administration de « Kind en Gezin », rendu le 2
op 13 december 2000; mai 2001;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 2 mei Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 2 mai 2001;
2001; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de diensten voor opvanggezinnen, rekening houdend met Considérant que les services pour familles d'accueil, compte tenu du
het feit dat de voorziene overgangsperiode van drie jaar al loopt fait que la période transitoire prévue de trois ans court déjà depuis
vanaf 1 januari 2001, onmiddellijk werk moeten kunnen maken van een le 1er janvier 2001, doivent pouvoir mettre en oeuvre sans délai leur
kwaliteitsbeleid via het uitwerken van een kwaliteitsplanning en een politique de qualité par le biais de l'élaboration d'une planification
kwaliteitssysteem, om hun werking te conformeren aan de bepalingen, et d'un système de la qualité afin d'aligner leur fonctionnement sur
opgenomen in het decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in les dispositions du décret du 29 avril 1997 relatif à la gestion de la
de welzijnsvoorzieningen, gewijzigd bij het decreet van 22 december 1999, qualité dans les établissements d'aide sociale, modifié par le décret du 22 décembre 1999,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires

Artikel 1.§ 1. In dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.§ 1er. Dans le présent arrêté, on entend par :

1° K&G : de instelling Kind en Gezin, opgericht bij het decreet van 29 1° K&G : l'organisme « Kind en Gezin », créé par le décret du 29 mai
mei 1984, houdende de oprichting van de instelling Kind en Gezin; 1984 portant création de l'organisme « Kind en Gezin »;
2° diensten : diensten voor opvanggezinnen, erkend door Kind en Gezin. 2° services : services pour familles d'accueil, agréés par « Kind en Gezin ».
§ 2. Diensten garanderen een kwaliteitszorg volgens de bepalingen van § 2. Les services garantissent une gestion de la qualité, conformément
dit besluit. aux dispositions du présent arrêté.
HOOFDSTUK II. - Kwaliteitsbeleid CHAPITRE II. - Politique de qualité

Art. 2.§ 1. De dienst ontwikkelt een kwaliteitsbeleid dat uitgaat van

Art. 2.§ 1er. Le service développe une politique de qualité fondée

zijn missie, waarden en visie omtrent de doelgroep en de functies die sur sa mission, ses valeurs et sa vision en matière du groupe cible et
hij opneemt ten aanzien van de doelgroep. des fonctions qu'il assume à l'égard du groupe cible.
§ 2. Het kwaliteitsbeleid is erop gericht op een systematische wijze § 2. La politique de qualité vise à déterminer, planifier, améliorer,
de kwaliteit van de aangeboden hulp- en dienstverlening, alsook van de maîtriser et assurer de manière systématique, la qualité de l'aide et
werking van een dienst, te bepalen, te plannen, te verbeteren, te des services offerts ainsi que du fonctionnement d'un service.
beheersen en te borgen.
§ 3. De dienst houdt bij het ontwikkelen van het kwaliteitsbeleid § 3. Dans le cadre du développement de la politique de qualité, le
rekening met de mogelijkheden op het vlak van personeel, service tient compte des possibilités sur le plan du personnel, de
infrastructuur en financiële middelen om een goede werking van de l'infrastructure et des moyens financiers afin de garantir un bon
dienst mogelijk te maken. fonctionnement du service.
§ 4. De dienst betrekt het personeel, de ouders en de kinderen bij het § 4. Le service associe le personnel, les parents et les enfants au
ontwikkelen van het kwaliteitsbeleid en neemt de nodige maatregelen om développement de la politique de qualité et prend les mesures
hen op een begrijpelijke wijze over het beleid te informeren. nécessaires pour les informer de manière intelligible sur la
§ 5. Het kwaliteitsbeleid concretiseert de doelstellingen op het vlak politique. § 5. La politique de qualité concrétise les objectifs sur le plan de
van kwaliteitszorg via het uitwerken van een kwaliteitsplanning en een la gestion de la qualité par l'élaboration d'une planification et d'un
kwaliteitssysteem die worden beschreven in een kwaliteitshandboek. système de la qualité qui sont définis dans un manuel de la qualité.
HOOFDSTUK III. - Kwaliteitsplanning CHAPITRE III. - Planification de la qualité

Art. 3.§ 1. De kwaliteitsplanning is een periodiek proces waarbij de

Art. 3.§ 1er. La planification de la qualité est un processus

dienst zijn doelstellingen op het vlak van de kwaliteitszorg vastlegt. périodique par lequel le service définit ses objectifs en matière de
§ 2. De dienst beschrijft bij elke doelstelling de middelen die zullen gestion de la qualité.
worden ingezet voor het bereiken ervan en de persoon of groep van § 2. Le service précise pour chaque objectif les moyens adoptés pour
personen die voor het verwezenlijken van de doelstelling verantwoordelijk is. sa réalisation ainsi que la personne ou groupe de personnes qui est
§ 3. De dienst beschrijft de wijze waarop de doelstellingen responsable de la réalisation de l'objectif.
verwezenlijkt zullen worden. Hierbij wordt ook beschreven met welke § 3. Le service précise le mode de réalisation des objectifs. Est
frequentie het realiseren van de doelstellingen wordt gecontroleerd. également précisée, la fréquence de contrôle de la réalisation des
Waar nodig corrigeert de dienst de implementatiewijze. objectifs. Au besoin, le service rectifie le mode d'exécution.
HOOFDSTUK IV. - Kwaliteitssysteem CHAPITRE IV. - Système de la qualité

Art. 4.§ 1. De dienst ontwikkelt een kwaliteitssysteem dat aangeeft

Art. 4.§ 1er. Le service élabore un système de la qualité qui indique

hoe de beschikbare middelen worden ingezet en hoe de le mode d'affectation des moyens disponibles et le mode
dienstverleningsprocessen worden georganiseerd, beheerst en d'organisation, de maîtrise et d'évaluation des processus de
geëvalueerd. dispensation des services.
§ 2. De dienst neemt de maatregelen die nodig zijn om het § 2. Le service prend les mesures nécessaires pour assurer la mise en
kwaliteitssysteem te implementeren, goed te doen functioneren en aan oeuvre et le bon fonctionnement du système de la qualité et son
te passen aan gewijzigde omstandigheden. adaptation aux circonstances modifiées.
§ 3. De dienst legt de verantwoordelijkheden vast voor de uitvoering § 3. Le service détermine les responsabilités pour la réalisation et
en het onderhoud van het kwaliteitssysteem. l'entretien du système de la qualité.

Art. 5.De dienst beschrijft de maatregelen die genomen worden voor

Art. 5.Le service définit les mesures qui sont prises pour

het efficiënt en kwaliteitsgericht inzetten van de middelen. Daartoe l'affectation efficace et qualitative des moyens. A cette fin, le
beschrijft de dienst : service définit :
1° hoe het personeelsbeleid gestalte krijgt. Dat wordt onder meer 1° la concrétisation de la politique du personnel. Celle-ci se fait
geconcretiseerd in : par la biais de :
a) de procedure voor selectie en evaluatie van de a) la procédure de sélection et d'évaluation du ou des responsables du
dienstverantwoordelijke(n); service;
b) de procedure waarmee voorzien wordt in vorming en bijscholing van b) la procédure qui pourvoit à la formation et au recyclage du ou des
de dienstverantwoordelijke(n) op basis van een analyse van responsables du service sur la base d'une analyse des besoins en
vormingsbehoeften; formation;
c) de procedure voor intern overleg, inspraak en ondersteuning van de c) la procédure de concertation interne, de participation et de
dienstverantwoordelijke(n); soutien du ou des responsables du service;
2° hoe het personeel wordt ingezet om de doelstellingen en de werking 2° le mode d'occupation du personnel en vue de la réalisation continue
van de dienst continu mogelijk te maken. Dat wordt onder meer geconcretiseerd in : des objectifs et du fonctionnement du service. Cela se fait par :
a) de wijze waarop de dienst een adequate bereikbaarheid van de a) la façon dont le service garantit l'accessibilité adéquate du ou
verantwoordelijke(n) garandeert; des responsables du service;
b) de wijze waarop de dienst de nodige continuïteit in de organisatie b) la façon dont le service garantit la continuité nécessaire de
en in de begeleiding van de opvanggezinnen garandeert; l'organisation et de l'accompagnement des familles d'accueil;
3° hoe de infrastructuur en de organisatie van de dienst worden 3° la façon dont l'infrastructure et l'organisation du service sont
afgestemd op de doelgroep, de opdrachten en de inzetbaarheid van de alignées sur le groupe cible, les missions et l'employabilité du ou
dienstverantwoordelijke(n) en de bepalingen met betrekking tot het kwaliteitsbeleid; 4° hoe het financiële beleid toelaat de kwaliteitsdoelen te bereiken en de dienstverleningsprocessen uit te voeren zoals beschreven; 5° het systeem waarmee de documenten op een overzichtelijke wijze worden beheerd. Daartoe legt de dienst onder meer vast hoe de persoonsgebonden en medische gegevens efficiënt beheerd worden met respect voor de privacy van opvanggezinnen, ouders en kinderen.

Art. 6.§ 1. De dienst ontwikkelt een visie met betrekking tot de processen die een directe invloed uitoefenen op de kwaliteit van de dienstverlening en de werking van de dienst. Het gaat daarbij minstens om de volgende processen : 1° het aanbieden van een optimaal pedagogisch klimaat aan de opgevangen kinderen. Dat omvat onder meer hoe de dienst nastreeft dat het opvangaanbod aansluit bij de opvang - en ontwikkelingsbehoeften van de kinderen, hoe de dienst zijn pedagogische visie omschrijft en de wijze waarop opvanggezinnen rond deze visie werken en hun pedagogisch aanbod daarop afstemmen, hoe de dienst ervoor zorgt dat de infrastructuur van elk opvanggezin afgestemd is op het opvangen van kinderen; 2° de samenwerking met de ouders. Dat omvat onder meer hoe de dienst het vertrouwen van de ouders versterkt, hen informeert en betrekt bij de werking van het opvanggezin en de dienst en hen respecteert in hun ouderrol, ook in hun contacten met de opvanggezinnen; 3° de samenwerking met externe personen of organisaties om de betrokkenheid van de dienst bij de lokale gemeenschap te vergroten; 4° de samenwerking met de opvanggezinnen. Dat omvat onder meer hoe de dienst de opvanggezinnen ondersteunt, informeert en hun inspraak stimuleert.

des responsables du service et les dispositions concernant la politique de qualité; 4° la façon dont la politique financière permet la réalisation des objectifs de qualité et des processus de dispensation des services, telle qu'elle a été définie; 5° le système de gestion ordonnée des documents. A cette fin, le service détermine entre autres comment les données personnalisables et médicales sont gérées de manière efficace dans le respect de la vie privée des familles d'accueil, des parents et des enfants.

Art. 6.§ 1er. Le service développe une vision concernant les processus qui influent directement sur la qualité des services et le fonctionnement du service. Il s'agit au moins des processus suivants : 1° offrir un climat pédagogique optimal aux enfants accueillis. Cela implique entre autres la façon dont le service tend à aligner son offre d'accueil sur les besoins d'accueil et de développement des enfants, comment il définit sa vision pédagogique et la façon dont les familles d'accueil appliquent cette vision et l'intègrent dans leur offre pédagogique et comment le service assure l'adéquation entre l'infrastructure de chaque famille d'accueil et l'accueil d'enfants; 2° la collaboration avec les parents. Cela comprend entre autres la façon dont le service renforce la confiance des parents, les informe et les associe au fonctionnement de la famille d'accueil et les respecte dans leur rôle de parent, également dans leurs contacts avec les familles d'accueil; 3° la collaboration avec des personnes ou des organisations externes afin d'accroître la participation du service à la communauté locale. 4° la coopération avec les familles d'accueil. Cela implique entre autres la façon dont le service soutient et informe les familles d'accueil et stimule leur participation.

§ 2. De dienst neemt de nodige maatregelen om de beschreven visie op § 2. Le service prend les mesures nécessaires en vue de la réalisation
een doeltreffende wijze te verwezenlijken. efficace de la vision définie.

Art. 7.De dienst beschrijft de maatregelen die genomen worden voor

Art. 7.Le service définit les mesures qui sont prises pour la

het beheersen van de dienstverleningsprocessen. Daartoe beschrijft de maîtrise du processus de dispensation des services. A cette fin, le
dienst onder meer : service définit entre autres :
1° het plaatsingsbeleid; de dienst informeert de ouders en de 1° la politique de placement : le service en informe les parents et
opvanggezinnen daarover; les familles d'accueil;
2° de procedure om een opvangvraag te behandelen; 2° la procédure de traitement d'une demande d'accueil;
3° de onthaalprocedure voor ouders en kinderen; 3° la procédure d'accueil pour les parents et les enfants;
4° hoe hij met de ouders afspraken maakt over de dienstverlening. De 4° comment il s'arrange avec les parents sur la prestation des
dienst legt die afspraken vast in een overeenkomst met de ouders, services. Le service détermine ces accords dans une convention avec
licht hen in over het huishoudelijk reglement en over de tijdelijke of les parents, les informe sur le règlement intérieur et sur la
permanente wijzigingen van de dienstverleningovereenkomst en/of het modification temporaire ou permanente de la convention des services
huishoudelijk reglement; et/ou du règlement intérieur;
5° hoe hij tijdelijke of permanente wijzigingen van de 5° comment il communique aux familles d'accueil les modifications
dienstverleningsovereenkomst of van het huishoudelijk reglement ter temporaires ou permanentes à la convention de dispensation des
kennis brengt van de opvanggezinnen; services ou du règlement intérieur;
6° hoe hij het toegangsrecht van de ouders regelt; 6° comment il règle le droit d'accès des parents;
7° hoe hij de individuele plaatsing van een kind volgt, evalueert en 7° comment il suit, évalue et rectifie le placement individuel d'un
bijstuurt; enfant;
8° hoe hij, in overleg met de ouders, zorgt voor een adequate 8° comment il assure, en concertation avec les parents, un renvoi
doorverwijzing als dat voor een kind noodzakelijk is; adéquat si cela s'avère nécessaire pour l'enfant;
9° hoe hij, aan het einde van de dienstverlening, omgaat met de 9° comment, à la fin de la prestation de services, il traite la
documentatie over een kind; documentation concernant un enfant;
10° hoe hij de opvanggezinnen selecteert en hoe hij 10° comment il sélectionne les familles d'accueil et comment il en
kandidaat-opvanggezinnen daarover informeert; informe les candidates familles d'accueil;
11° hoe hij de startopleiding voor en de vorming van de opvanggezinnen 11° comment il organise la formation de base pour et la formation des
organiseert; familles d'accueil;
12° hoe hij de begeleiding van de opvanggezinnen organiseert en de 12° comment il organise l'encadrement des familles d'accueil et note
relevante begeleidingsaspecten per opvanggezin en per opgevangen kind les aspects pertinents y afférents par famille et par enfant;
noteert; 13° hoe hij de individuele werking met het opvanggezin periodiek 13° comment il évalue périodiquement le fonctionnement individuel de
evalueert. la famille d'accueil.

Art. 8.§ 1. De dienst beschrijft de maatregelen die genomen worden

Art. 8.§ 1er. Le service définit les mesures prises au sujet de

met betrekking tot het meten, analyseren en verbeteren van de l'évaluation, l'analyse et l'amélioration de la prestation des
dienstverlening. Daartoe beschrijft de dienst hoe hij : services. A cette fin, le service définit comment il :
1° de volledige werking jaarlijks evalueert. Daarbij gaat de dienst 1° évalue annuellement le fonctionnement entier. En outre, le service
minstens na of de geformuleerde doelstellingen zijn gerealiseerd; vérifie au moins si les objectifs formulés sont réalisés;
2° nagaat of de processen verlopen zoals beschreven; 2° vérifie si les processus se déroulent comme prévu;
3° klachten registreert, doeltreffend behandelt en binnen een 3° enregistre des plaintes, les traite efficacement et les répond dans
redelijke termijn beantwoordt; un délai raisonnable;
4° op regelmatige wijze de tevredenheid van de ouders, de kinderen en 4° vérifie régulièrement la satisfaction des parents, des enfants et
de medewerkers nagaat. des collaborateurs.
§ 2. De dienst stuurt zijn werking bij op basis van een analyse van de § 2. Le service corrige son fonctionnement sur la base d'une analyse
resultaten van de in § 1, 1° tot en met 4°, genoemde evaluaties. des résultats des évaluations mentionnées au § 1er, 1° à 4° inclus.
HOOFDSTUK V. - Kwaliteitshandboek CHAPITRE V. - Manuel de la qualité

Art. 9.§ 1. De dienst bundelt in het kwaliteitshandboek alle

Art. 9.§ 1er. Le service regroupe dans le manuel de la qualité toute

relevante informatie met betrekking tot het kwaliteitsbeleid, zijn l'information pertinente concernant la politique de qualité, sa
missie, waarden en visie omtrent de doelgroep en de functies die hij mission, ses valeurs et sa vision au sujet du groupe cible et les
opneemt ten aanzien van die doelgroep, zijn kwaliteitsplanning en zijn fonctions qu'elle assume à l'égard de ce groupe cible, sa
kwaliteitssysteem. planification et son système de la qualité.
§ 2. De dienst houdt bij de samenstelling van het kwaliteitshandboek § 2. En composant le manuel de la qualité, le service tient compte des
rekening met de bepalingen die opgenomen zijn in artikel 2 tot en met. dispositions des articles 2 à 8 inclus.
8. HOOFDSTUK VI. - Slotbepaling CHAPITRE VI. - Disposition finale

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2001.

Brussel, 12 juni 2001. Bruxelles, le 12 juin 2001.
Mevr. M.VOGELS Mme M. VOGELS
^