← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 12 JULI 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan De Minister van Financiën, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 12 JUILLET 2011. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Le Ministre des Finances, |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 | Vu le Règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant |
tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen | certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines |
sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, | personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et |
het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening | aux Talibans et abrogeant le règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil |
(EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de | interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains |
uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot | services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et |
versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden | étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à |
en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van | l'encontre des Talibans d'Afghanistan; |
Afghanistan; Gelet op de Verordening (EG) nr. 621/2011 van de Commissie van 24 juni | Vu le Règlement (CE) n° 621/2011 de la Commission du 24 juin 2011 |
2011 tot honderd eenenvijftigste wijziging van Verordening (EG) nr. | modifiant pour la cent cinquante et unième fois le règlement (CE) n° |
881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke | 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives |
beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden | spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à |
hebben met Usama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en | Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans et abrogeant le |
tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad; | règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil; |
Gelet op de Resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op | Nations Unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre |
14 november 1999; | 1999; |
Gelet op de Resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op | Nations unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier |
19 januari 2001; | 2001; |
Gelet op de Resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 16 januari 2002; | Nations unies le 16 janvier 2002; |
Gelet op de Resolutie 1452 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1452 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 20 december 2002; | Nations unies le 20 décembre 2002; |
Gelet op de Resolutie 1526 (2004) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1526 (2004) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 30 januari 2004; | Nations unies le 30 janvier 2004; |
Gelet op de Resolutie 1617 (2005) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1617 (2005) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 29 juli 2005; | Nations unies le 29 juillet 2005; |
Gelet op de Resolutie 1735 (2006) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1735 (2006) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 22 december 2006; | Nations unies le 22 décembre 2006; |
Gelet op de Resolutie 1822 (2008) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1822 (2008) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 30 juni 2008; | Nations unies le 30 juin 2008; |
Gelet op de Resolutie 1904 (2009) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la Résolution 1904 (2009) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 17 december 2009; | Nations unies le 17 décembre 2009; |
Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de | Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du |
besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde | Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations unies, notamment les |
Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; | articles 1er et 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives |
beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid | à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, notamment l'article 2; |
op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende | du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des |
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de | |
ministeriële besluiten van 23 november 2001, 1 juli, 26 en 27 | Talibans d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 |
september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 | novembre 2001, 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 |
januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 | et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, |
juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december | 14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et |
2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 | 27 octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 |
juni, 13 en 30 juli, | mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 |
2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december 2004, 5 en 24 | octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, |
januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, 29, 30 en 31 | 16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 |
augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 november, 23 | et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et |
december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 maart, 16 mei, | 16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre, |
21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november, 4 en 22 december | 7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 |
2006, 19 januari, 15 en 16 mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en 30 juli, 2 | juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, 11 et 12 septembre, 8 octobre, |
augustus, 5, 11 en 12 september, 8 oktober, 7 en 23 november, 13 | 7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 et 7 février, 21 mars, 1er |
december 2007, 6 en 7 februari, 21 maart, 1 april, 20 en 23 mei, 3 en | avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 septembre, 21 octobre 2008; 3 |
31 juli, 3 september, 21 oktober 2008, 3 en 16 december 2008, 15 en 16 | et 16 décembre 2008, 15 et 16 janvier, 19 mars, 21 avril, 11 mai, 1er, |
januari, 19 maart, 21 april, 11 mei, 1, 10, 27, 30 juli, 31 augustus, | 10, 27, 30 juillet, 31 août, 15 septembre, 16 et 28 octobre, 16 |
15 september, 16 en 28 oktober, 16 november 2009, 5 en 6 januari, 8 | novembre 2009, 5 et 6 janvier, 8 février, 8 et 31 mars, 15 et 19 |
februari, 8 en 31 maart, 15 en 19 april, 3, 18 en 19 mei, 3, 9 en 29 | avril, 3, 18 et 19 mai, 3, 9 et 29 juin, 16 juillet, 23, 24 et 25 |
juni, 16 juli, 23, 24 en 25 augustus, 16 september, 8, 15 en 29 | août, 16 septembre, 8, 15 et 29 octobre, 29 novembre 2010, 6 janvier, |
oktober, 29 november 2010, 6 januari, 22 en 23 februari, 10 maart, 1 | 22 et 23 février, 10 mars, 1er et 15 avril, 7 juin, 4 et 5 juillet |
en 15 april, 7 juni, 4 en 5 juli 2011; | 2011; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; |
Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst opgesteld bij toepassing | Vu l'urgence; Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en |
van de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 (2002), | application des Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), |
1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) en 1904 (2009) van | 1452 (2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008), 1904 |
de Veiligheidsraad op 15 en 16 juni 2011 aangepast werd door de | (2009) du Conseil de sécurité a été modifiée les 15 et 16 juin 2011 |
Mededelingen SC/10281, SC/10282 en SC/10283 en dat dit de wijziging | par les Communications SC/10281, SC/10282 et SC/10283 et que ceci a |
voor gevolg heeft van de geconsolideerde lijst van entiteiten en/of | comme conséquence la modification de la liste consolidée des entités |
personen beoogd door de maatregelen van het koninklijk besluit van 17 | et/ou des personnes visées par les mesures de l'arrêté royal du 17 |
februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban | février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des |
van Afghanistan; | Talibans d'Afghanistan; |
Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen | Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que |
opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen | la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la |
terzake middels de voormelde lijst aan te passen, | matière, en adaptant la liste précitée, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten, |
Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées |
beoogd door de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 | par les Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 |
(2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) en 1904 | (2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) et 1904 |
(2009) zoals ze vastgesteld werd door het Comité van de | (2009) telle que définie par le Comité du Conseil de sécurité des |
Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, gevoegd bij het ministerieel | Nations Unies, annexée à l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 modifié |
besluit van 15 juni 2000 gewijzigd op 1 juli, 26 en 27 september, 24 | les 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 et 14 |
en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 januari, 14 en | novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, 14 et |
19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 juni, 17 juli, | 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et 27 |
11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december 2003, 27 januari, 6 | octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 |
en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 juni, 13 en 30 | mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 |
juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december 2004, 5 en 24 | octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, |
januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, 29, 30 en 31 | 16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 |
augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 november, 23 | et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et |
december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 maart, 16 mei, | |
21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november, 4 en 22 december | 16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre, |
2006, 19 januari, 15 en 16 mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en 30 juli, 2 | 7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 |
augustus, 5, 11 en 12 september, 8 oktober, 7 en 23 november, 13 | juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, 11 et 12 septembre, 8 octobre, |
december 2007, 6 en 7 februari, 21 maart, 1 april, 20 en 23 mei, 3 en | 7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 et 7 février, 21 mars, 1er |
31 juli, 3 september, 21 oktober, 3 en 16 december 2008, 15 en 16 | avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 septembre, 21 octobre, 3 et 16 |
januari, 19 maart, 21 april, 11 mei, 1, 10, 27, 30 juli, 31 augustus, | décembre 2008, 15 et 16 janvier, 19 mars, 21 avril, 11 mai, 1er, 10, |
15 september, 16 en 28 oktober, 16 november 2009, 5 en 6 januari, 8 | 27, 30 juillet, 31 août, 15 septembre, 16 et 28 octobre, 16 novembre |
februari, 8 en 31 maart, 15 en 19 april, 3, 18 en 19 mei, 3, 9 en 29 | 2009, 5 et 6 janvier, 8 février, 8 et 31 mars, 15 et 19 avril, 3, 18 |
juni, 16 juli, 23, 24 en 25 augustus, 16 september, 8, 15 en 29 | et 19 mai, 3, 9 et 29 juin, 16 juillet, 23, 24 et 25 août, 16 |
oktober, 29 november 2010, 6 januari, 22 en 23 februari, 10 maart, 1 | septembre, 8, 15 et 29 octobre, 29 novembre 2010, 6 janvier, 22 et 23 |
en 15 april, 7 juni, 4 en 5 juli 2011 tot uitvoering van het | février, 10 mars, 1er et 15 avril, 7 juin, 4 et 5 juillet 2011 |
koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende | d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures |
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, wordt door de lijst in | restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, est modifiée par |
bijlage van dit besluit gewijzigd. | la liste annexée au présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 25 juni 2011. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 25 juin 2011. |
Brussel, 12 juli 2011. | Bruxelles, le 12 juillet 2011. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Bijlage | Annexe |
1. De volgende vermeldingen worden geschrapt van de lijst van « | 1. Les mentions suivantes sont supprimées dans la rubrique « Personnes |
Natuurlijke personen » : | physiques » : |
(a) « Tarek Ben Al-Bechir Ben Amara Al-Charaabi (ook bekend als a) | (a) « Tarek Ben Al-Bechir Ben Amara Al-Charaabi [alias a) Tarek |
Tarek Sharaabi, b) Haroun, c) Frank). Adres : 29 Vordere Gasse, 7012, | Sharaabi, b) Haroun, c) Frank]. Adresse : Vordere Gasse 29, 7012 |
Felsberg, Zwitserland. Geboortedatum : 31.3.1970. Geboorteplaats : | Felsberg, Suisse. Né le 31.3.1970, à Tunis, Tunisie. Nationalité : |
Tunis, Tunesië. Nationaliteit : Tunesisch. Paspoortnummer : L579603 | tunisienne. Passeport tunisien n° L579603, délivré à Milan le |
(Tunesisch paspoort afgegeven op 19.11.1997, vervallen op 18.11.2002). | 19.11.1997 et arrivé à expiration le 18.11.2002. N° d'identification |
Nationaal identificatienummer : 007-99090. Overige informatie : a) | nationale : 007-99090. Renseignements complémentaires : a) numéro |
Italiaans fiscaal nummer : CHRTRK70C31Z352U; b) naam van moeder : | italien d'identification fiscale : CHRTRK70C31Z352U, b) nom de sa mère |
Charaabi Hedia. Datum van aanwijzing : 24.4.2002. » | : Charaabi Hedia. Date de la désignation : 24.4.2002. » |
(b) « Safet Ekrem Durguti. Adres : Bosanska 175, Travnik, Bosnië en | (b) « Safet Ekrem Durguti. Adresse : 175 Bosanska Street, Travnik, |
Herzegovina. Geboortedatum : 10.5.1967. Geboorteplaats : Orahovac, | Bosnie-Herzégovine. Né le 10.5.1967 à Orahovac, Kosovo. Nationalité : |
Kosovo. Nationaliteit : Bosnië en Herzegovina. Paspoortnummer : | |
6371551 (biometrisch paspoort van Bosnië en Herzegovina, afgegeven in | de Bosnie-Herzégovine. Passeport n° : 6371551 (passeport biométrique |
Travnik op 9.4.2009, geldig tot 4.9.2014). Nationaal | de Bosnie-Herzégovine, délivré à Travnik le 9.4.2009, valable jusqu'au |
identificatienummer : a) JMB 1005967953038 (persoonlijk | 4.9.2014). Identification nationale : a) JMB 1005967953038 (numéro |
identiteitsnummer van Bosnië en Herzegovina); b) 04DFC71259 | d'identité nationale de Bosnie-Herzégovine), b) 04DFC71259 (carte |
(identiteitskaart van Bosnië en Herzegovina); c) 04DFA8802 (rijbewijs | d'identité de Bosnie-Herzégovine), c) 04DFA8802 (permis de conduire de |
van Bosnië en Herzegovina, afgegeven door het kantoor van het | |
Ministerie van Binnenlandse zaken in het kanton Centraal-Bosnië, | Bosnie-Herzégovine, délivré par le Ministère de l'Intérieur du canton |
Travnik, Bosnië en Herzegovina). Overige informatie : a) naam van | de Bosnie centrale, Travnik, Bosnie-Herzégovine). Renseignements |
vader is Ekrem; b) oprichter van de Al-Haramain Islamic Foundation en | complémentaires : a) nom de son père : Ekrem; b) fondateur et chef de |
leider van 1998 tot 2002; c) werkt als leraar aan de madrasa van Elci | la fondation islamique Al-Haramain de 1998 à 2002; c) enseignant à la |
Ibrahim Pasha, Travnik, Bosnië en Herzegovina. Datum van aanwijzing : | madrasah Elci Ibrahim Pasha, Travnik, Bosnie-Herzégovine. Date de la |
26.12.2003. » | désignation : 26.12.2003. » |
2. De volgende vermelding wordt toegevoegd aan de lijst « Natuurlijke | 2. La mention suivante est ajoutée dans la rubrique « Personnes |
personen » : | physiques » : |
Othman Ahmed Othman Al-Ghamdi (ook bekend als a) Othman al-Ghamdi, b) | « Othman Ahmed Othman Al-Ghamdi [alias a) Othman al-Ghamdi, b) Uthman |
Uthman al-Ghamdi, c) Uthman al-Ghamidi, d) Othman bin Ahmed bin Othman | al-Ghamdi, c) Uthman al-Ghamidi, d) Othman bin Ahmed bin Othman |
Alghamdi, e) Othman Ahmed Othman Al Omairah, f) Uthman Ahmad Uthman | Alghamdi, e) Othman Ahmed Othman Al Omairah, f) Uthman Ahmad Uthman |
al-Ghamdi, g) Othman Ahmed Othman al-Omirah, h) Al Umairah al-Ghamdi, | al-Ghamdi, g) Othman Ahmed Othman al-Omirah, h) Al Umairah al-Ghamdi, |
i) Othman Bin Ahmed Bin Othman). Adres : Jemen. Geboortedatum : a) | i) Othman Bin Ahmed Bin Othman]. Adresse : Yémen. Date de naissance : |
27.5.1979, b) 1973 (Othman Ahmed Othman Al Omairah). Geboorteplaats : | a) 27.5.1979, b) 1973 (Othman Ahmed Othman Al Omairah). Lieu de |
a) Saudi-Arabië, b) Jemen (Othman Ahmed Othman Al Omairah). | naissance : a) Arabie saoudite, b) Yémen (Othman Ahmed Othman Al |
Nationaliteit : a) Saudi-Arabisch, b) Jemenitisch (Othman Ahmed Othman | Omairah). Nationalité : a) saoudienne, b) yéménite (Othman Ahmed |
Al Omairah). Nationaal identificatienummer : 1089516791 | Othman Al Omairah). Numéro d'identification nationale : 1089516791 |
(Saudi-Arabische nationale identiteitskaart). Overige informatie : a) | (carte d'identité nationale saoudienne). Renseignements |
vaders naam is Ahmed Othman Al Omirah, b) operationeel commandeur van | complémentaires : a) nom du père : Ahmed Othman Al Omirah, b) |
Al-Qaida in het Arabische schiereiland (AQAP). Betrokken bij | commandant opérationnel d'Al-Qaida dans la péninsule arabique (AQAP). |
A participé à la collecte de fonds et à la constitution de stocks | |
fondsenwerving en wapenopslag voor AQAP-operaties en activiteiten in | d'armes pour les opérations et les activités de l'AQAP au Yémen, c) |
Jemen, c) staat bekend als associé van Qasim Yahya Mahdi al-Rimi en | associé connu de Qasim Yahya Mahdi al-Rimi et de Fahd Mohammed Ahmed |
Fahd Mohammed Ahmed al-Quso, d) oranje kennisgeving van INTERPOL | al-Quso, d) notice orange d'INTERPOL (numéro de dossier |
(dossiernummer 2009/52/OS/CCC, #14). Rode kennisgeving van INTERPOL | 2009/52/OS/CCC, #14). Notice rouge d'INTERPOL (numéro de contrôle |
(controlenummer A-596/3-2009, dossiernummer 2009/3731). Datum van | A-596/3-2009, numéro de dossier 2009/3731). Date de la désignation : |
aanwijzing : 16.6.2011. | 16.6.2011. » |
3. De vermelding : « Al-Haramain Islamic Foundation (ook bekend als a) | 3. La mention « Fondation islamique Al-Haramain [alias a) Vazir, b) |
Vazir, b) Vezir). Adres : a) 64 Poturmahala, Travnik, Bosnië en | Vezir]. Adresses : a) 64 Poturmahala, Travnik, Bosnie-et-Herzégovine; |
Herzegovina; b) Sarajevo, Bosnië en Herzegovina. Overige informatie : | b) Sarajevo, Bosnie-et-Herzégovine. Renseignement complémentaire : |
werknemers en partners zijn onder meer Najib Ben Mohamed Ben Salem | Najib Ben Mohamed Ben Salem Al-Waz et Safet Durguti font partie de ses |
Al-Waz en Safet Durguti. Datum van aanwijzing : 13.3.2002. » in de | employés et associés. Date de la désignation : 13.3.2002. », sous la |
lijst « Rechtspersonen, groepen en entiteiten » wordt vervangen door : | rubrique « Personnes morales, groupes et entités », est remplacée par |
les données suivantes : | |
« Al-Haramain Islamic Foundation (ook bekend als a) Vazir, b) Vezir). | « Fondation islamique Al-Haramain [alias a) Vazir, b) Vezir]. Adresse |
Adres : a) 64 Poturmahala, Travnik, Bosnië en Herzegovina; b) | : a) 64 Poturmahala, Travnik, Bosnie-Herzégovine; b) Sarajevo, |
Sarajevo, Bosnië en Herzegovina. Overige informatie : werknemers en | Bosnie-Herzégovine. Renseignements complémentaires : Najib Ben Mohamed |
partners zijn onder meer Najib Ben Mohamed Ben Salem Al-Waz. Datum van | Ben Salem Al-Waz compte parmi ses employés et membres. Date de la |
aanwijzing : 13.3.2002. » | désignation : 13.3.2002. » |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 12 juli 2011. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 12 juillet 2011. |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |