Ministerieel besluit tot inrichting van het biologisch waardevolle vochtige gebied "Mares de Daussois en Yves-Gomezée" in Cerfontaine en Walcourt | Arrêté ministériel portant création de la zone humide d'intérêt biologique des "Mares de Daussois et d'Yves-Gomezée" à Cerfontaine et Walcourt |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
12 JULI 2007. - Ministerieel besluit tot inrichting van het biologisch | 12 JUILLET 2007. - Arrêté ministériel portant création de la zone |
waardevolle vochtige gebied "Mares de Daussois en Yves-Gomezée" in | humide d'intérêt biologique des "Mares de Daussois et d'Yves-Gomezée" |
Cerfontaine en Walcourt | à Cerfontaine et Walcourt |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september | modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre |
1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001, | 1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998 |
inzonderheid op de artikelen 6, 11, 12, 33 en 51; | et 6 décembre 2001, notamment les articles 6, 11, 12, 33 et 51; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 8 juni 1989 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 8 juin 1989 relatif à la |
betreffende de bescherming van de vochtige gebieden met een biologisch | protection des zones humides d'intérêt biologique, modifié par |
belang, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 10 juli | l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 et notamment son |
1997, inzonderheid op artikel 4; | article 4; |
Gelet op het ministerieel besluit van 3 december 2002 tot inrichting | Vu l'arrêté ministériel du 3 décembre 2002 portant création de la zone |
van het vochtige gebied met een biologisch belang "Mares de Daussois, | humide d'intérêt biologique des "Mares de Daussois, Jamiolle et |
Jamiolle et Yves-Gomezée"; | Yves-Gomezée"; |
Gelet op de overeenkomst ondertekend op 8 november 2005 tussen de | Vu la convention signée le 8 novembre 2005 entre la commune de |
gemeente Cerfontaine en het Waalse Gewest; | Cerfontaine et la Région wallonne; |
Gelet op de overeenkomst ondertekend op 12 juli 2006 tussen de | Vu la convention signée le 12 juillet 2006 entre la commune de |
gemeente Walcourt en het Waalse Gewest; | Walcourt et la Région wallonne; |
Gelet op de overeenkomst ondertekend op 30 september 2005 tussen Mevr. | Vu la convention signée le 30 septembre 2005 entre Mme Jacqueline |
Jacqueline Dardenne en het Waalse Gewest; | Dardenne et la Région wallonne; |
Gelet op de overeenkomst ondertekend op 4 augustus 2006 tussen de | Vu la convention signée le 4 août 2006 entre l'indivision Paquet-Scohy |
mede-eigendom Paquet-Scohy en het Waalse Gewest; | et la Région wallonne; |
Gelet op de overeenkomst ondertekend op 7 december 2005 tussen het | Vu la convention signée le 7 décembre 2005 entre les époux Hardy, |
echtpaar Hardy, Patrick-Hendrickx, Monique en het Waalse Gewest; | Patrick-Hendrickx, Monique et la Région wallonne; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
gegeven op 22 mei 2007; | donné le 22 mai 2007; |
Overwegende dat geschikte maatregelen m.b.t. de instandhouding en het | Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de |
beheer van de site "Mares de Daussois en Yves-Gomezée" getroffen | préservation et de gestion du site des "Mares de Daussois et |
moeten worden om er de biodiversiteit te bevorderen, | d'Yves-Gomezée" afin d'y favoriser la biodiversité, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Sont constitués en zone humide d'intérêt biologique des |
|
Artikel 1.De 5 ha 51 a 48 ca grond, in het donkergrijs ingekleurd op |
"Mares de Daussois et d'Yves-Gomezée" les 5 ha 51 a 48 ca de terrains |
bijgevoegde kaart, worden ingericht als biologisch waardevol vochtig | figurés en gris foncé sur la carte jointe et cadastrés comme indiqué |
gebied "Mares de Daussois en Yves-Gomezée" en gekadastreerd als volgt | dans le tableau ci-après : |
: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Het personeelslid van het Ministerie van het Waalse Gewest dat |
Art. 2.L'Agent du Ministère de la Région wallonne chargé de la |
instaat voor het beheer van het biologisch waardevolle vochtige gebied | gestion de la zone humide d'intérêt biologique est l'ingénieur-chef de |
is de ingenieur-houtvester van de Afdeling Natuur en Bossen van het | cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts du ressort |
desbetreffende ambtsgebied. Het beheer wordt in samenwerking met de | territorial concerné. La gestion se fera en collaboration avec les |
eigenaars waargenomen. | propriétaires. |
Art. 3.De beheersmaatregelen van het biologisch waardevolle vochtige |
Art. 3.Les mesures de gestion de la zone humide d'intérêt biologique |
gebied beogen een betere biodiversiteit van de site. Ze bestaan in : | viseront à améliorer la biodiversité du site. Elles consisteront en : |
- het schoonmaken van de oevers door een regelmatige | - une remise en lumière des berges par un débroussaillage/recépage |
struikgewasverwijdering/kortsnoeiing van de bomen en struiken die er | régulier des arbres et arbustes y poussant - sur 2/3 de leur longueur |
groeien - over twee derde van de oeverlengte ervan - waarbij een | des berges - en veillant à laisser quelques vieux saules en place; |
aantal oudere wilgen onaangetast gelaten worden; | |
- een reiniging of lichte uitdieping van de meest gevulde poelen om de | - un curage ou creusement léger des mares les plus comblées pour |
aanslibbing en drooglegging ervan te voorkomen; | éviter leur atterrissement et leur assèchement; |
- het verwijderen van afval en zwerfvuil; | - l'évacuation des déchets et détritus divers; |
- de beperking van de karperpopulatie; | - la limitation des populations de carpe; |
- de plaatsing van drinkbakken in weien die poelen aangrenzen zodat | - l'aménagement d'abreuvoirs pour les mares voisines de prairies pour |
het vee geen toegang tot die watervlakken krijgt. | limiter l'accès du bétail au plan d'eau. |
Art. 4.De beheerder kan binnen het beperkte kader van de in artikel 3 |
Art. 4.Dans le cadre strict des objectifs définis à l'article 3 du |
van dit besluit omschreven doelstellingen afwijken van de artikelen 2 | présent arrêté, le gestionnaire est autorisé à déroger aux articles 2 |
en 3 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 8 juni 1989 | et 3 de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 8 juin 1989 relatif |
betreffende de bescherming van de vochtige gebieden met een biologisch | à la protection des zones humides d'intérêt biologique. |
belang. Art. 5.Behalve de in artikel 3 omschreven beheerswerken is elke |
Art. 5.En dehors des travaux de gestion tels que définis à l'article |
rechtstreekse of onrechtstreekse actie verboden die de kenmerken van | 3, est interdite toute action directe ou indirecte de nature à |
de habitat van de aanwezige natuurlijke dier- en plantensoorten kan | modifier les caractéristiques des habitats des espèces naturelles |
wijzigen. Bagger-, aanvullings-, opslag- en afbrandwerken zijn | présentes. Sont interdits les travaux de drainage, de remblais, de |
verboden. | dépôt et de brûlage. |
Art. 6.Het ministerieel besluit van 3 december 2002 tot inrichting |
Art. 6.L'arrêté ministériel du 3 décembre 2002 portant création de la |
van het vochtige gebied met een biologisch belang "Mares de Daussois, | zone humide d'intérêt biologique des "Mares de Daussois, de Jamiolle |
Jamiolle en Yves-Gomezée" wordt opgeheven. | et d'Yves-Gomezée" est abrogé. |
Namen, 12 juli 2007. | Namur, le 12 juillet 2007. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Het plan ligt ter inzage bij de "Division de la Nature et des Forêts | La carte peut être consultée auprès de la Division de la Nature et des |
de la Direction générale des Ressources naturelles et de | Forêts de la Direction générale des Ressources naturelles et de |
l'Environnement " (Afdeling Natuur en Bossen van het | |
Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu), avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. | l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. |