Ministerieel besluit tot toekenning van compensaties aan de personeelsleden van de Dienst Voogdij bij de Federale Overheidsdienst Justitie die een wachtdienst ten huize verzekeren | Arrêté ministériel octroyant des compensations aux agents du Service des Tutelles du Service public fédéral Justice qui assurent un service de garde à domicile |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 12 JULI 2004. - Ministerieel besluit tot toekenning van compensaties aan de personeelsleden van de Dienst Voogdij bij de Federale Overheidsdienst Justitie die een wachtdienst ten huize verzekeren De Minister van Justitie, | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 12 JUILLET 2004. - Arrêté ministériel octroyant des compensations aux agents du Service des Tutelles du Service public fédéral Justice qui assurent un service de garde à domicile Le Ministre de la Justice, |
Gelet op de Programmawet van 24 december 2002, inzonderheid Titel | Vu la loi-programme du 24 décembre 2002, notamment le Titre XIII, |
XIII, Hoofdstuk 6, artikel 4; | Chapitre 6, article 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene | Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des |
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan | indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des |
het personeel der ministeries, zoals tot op heden gewijzigd; | ministères, tel que modifié à ce jour; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2003 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2003 portant exécution du Titre XIII, |
van Titel XIII, Hoofdstuk 6 « Voogdij over niet-begeleide minderjarige | Chapitre 6 « Tutelle des mineurs étrangers non accompagnés » de la |
vreemdelingen » van de programmawet van 24 december 2002; | loi-programme du 24 décembre 2002; |
Gelet op het advies van het Directiecomité, gegeven op 20 januari | Vu l'avis du Comité de direction, donné le 20 janvier 2004; |
2004; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 februari 2004; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 février 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 17 juni 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 juin 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 20 april 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 20 avril 2004; |
Gelet op het protocol nr. 273 van het Sectorcomité III : Justitie, van | Vu le protocole n° 273 du Comité de secteur III : Justice du 1er |
1 juli 2004; | juillet 2004; |
Gelet op de Wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het noodzakelijk is compensaties te voorzien voor de | Considérant qu'il est nécessaire de prévoir des compensations pour les |
personeelsleden van de Dienst Voogdij die een wachtdienst ten huize | agents du Service des Tutelles qui assurent un service de garde à |
verzekeren opdat zij onmiddellijk operationeel zouden zijn bij | domicile pour qu'ils puissent immédiatement être opérationnels au |
inwerkingtreding van voornoemd koninklijk besluit van 22 december | moment de l'entrée en vigueur de l'arrêté royal précité du 22 décembre |
2003, | 2003, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van de |
Article 1er.Cet arrêté est applicable aux agents du Service des |
Dienst Voogdij van de Federale Overheidsdienst Justitie die een | Tutelles du Service public fédéral Justice qui assurent un service de |
wachtdienst ten huize verzekeren. | garde à domicile. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
onder : - wachtdienst ten huize : | - service de garde à domicile : |
- een actieve permanentiedienst die via een noodtelefoonnummer wordt | - un service de permanence actif qui est assuré via un numéro d'appel |
verzekerd door personeelsleden van het niveau 1 en/of het niveau B; | d'urgence par des agents du niveau 1 et/ou du niveau B; |
- of een passieve permanentiedienst die kan verzekerd worden door | - ou un service de permanence passif qui peut être assuré par des |
personeelsleden van alle niveaus en dit volgens twee systemen : | |
1. de passieve permanentiedienst waarbij de personeelsleden van de | agents de tous les niveaux et ceci selon deux systèmes : |
niveaus 1 en B kunnen gecontacteerd en opgeroepen worden om, binnen de | 1. le service de permanence passif où les agents des niveaux 1 et B |
termijn van twee uur, te worden ingeschakeld in de actieve permanentiedienst; | peuvent être contactés et qui sont appelés à prendre part au service |
2. de passieve permanentiedienst waarbij personeelsleden van de | de permanence actif dans un délai de deux heures; |
overige niveaus kunnen gecontacteerd en opgeroepen worden om, binnen | 2. le service de permanence passif où les agents des autres niveaux |
de termijn van twee uur, bijstand te verlenen aan de personeelsleden | peuvent être contactés et appelés pour porter assistance aux agents du |
van de actieve permanentiedienst; | service de permanence actif dans un délai de deux heures; |
- werkdag : elke weekdag tussen 9 uur en 18 uur; | - journée de travail : chaque jour de la semaine entre 9 heures et 18 |
- dienstprestaties : de prestaties in het kader van artikel 479 van de | heures; - prestations de service : les prestations dans le cadre de l'article |
programmawet van 22 december 2002. | 479 de la loi-programme du 22 décemre 2002. |
Art. 3.§ 1. De wachtdienst ten huize wordt zowel tijdens de week als |
Art. 3.§ 1er. Le service de garde à domicile est organisé aussi bien |
tijdens weekends, feestdagen en brugdagen georganiseerd. | en semaine que pendant les weekends, les jours fériés et les jours |
pour lesquels une dispense de service a été octroyée. | |
§ 2. Een wachtdienst is : | § 2. Un service de garde est : |
- de periode van 15 uur na elke werkdag die begint om 18 uur 's avonds | - la période de 15 heures après chaque journée de travail qui commence |
à 18 heures le soir et qui se termine à 9 heures le matin; | |
en eindigt om 9 uur 'smorgens; | - la période de 9 heures pendant les weekends, les jours fériés et les |
- de periode van 9 uur tijdens weekends, feestdagen en brugdagen die | jours pour lesquels une dispense de service a été octroyée qui |
begint om 9 uur 's morgens en eindigt om 18 uur 's avonds of de | commence à 9 heures le matin et se termine à 18 heures le soir ou la |
periode van 15 uur op diezelfde dagen van 18 uur 's avonds tot 9 uur | période de 15 heures ces mêmes jours de 18 heures le soir jusque 9 |
's morgens. | heures le matin. |
Art. 4.Het Diensthoofd van de Dienst Voogdij, of diens vervanger, |
Art. 4.Le Chef de Service du Service des Tutelles, ou son remplaçant, |
bepaalt, in functie van de noodwendigheden van de dienst, welke | détermine, en fonction des nécessités du service, quels agents durant |
personeelsleden tijdens welke periode een actieve of passieve | quelle période assureront un service de permanence actif ou passif. |
permanentiedienst zullen verzekeren. | |
De actieve en passieve permanentiedienst zullen elk verzekerd worden | Le service de permanence actif et le service de permanence passif |
door 1 Nederlandstalig en 1 Franstalig personeelslid. | seront chacuns assurés par 1 agent néerlandophone et 1 agent |
Art. 5.Aan het personeelslid dat een wachtdienst ten huize verzekert, |
francophone. Art. 5.A l'agent qui assure un service de garde à domicile, les |
worden volgende compensaties toegekend : | compensations suivantes sont accordées : |
§ 1. een vergoeding van : | § 1er. une indemnité de : |
- 12 EUR voor de personeelsleden die een actieve permanentiedienst | - 12 EUR pour les agents qui assurent un service de permanence actif; |
verzekeren; - 6 EUR voor de personeelsleden die een passieve permanentiedienst verzekeren. | - 6 EUR pour les agents qui assurent un service de permanence passif. |
De personeelsleden die een passieve permanentiedienst verzekeren en | Les agents qui assurent un service de permanence passif et qui sont |
die effectief worden opgeroepen om ingeschakeld te worden in de | effectivement appelés à prendre part au service de permanence actif, |
actieve permanentiedienst, ontvangen de vergoeding voor de actieve | recevront l'indemnité pour le service de permanence actif. |
permanentiedienst. | |
Voornoemde vergoedingen zijn niet onderling cumuleerbaar. | Les indemnités précitées ne sont pas cumulables entre elles. |
De wachtdienst van 18 uur tot 9 uur en deze van 9 uur tot 18 uur geven | Le service de garde de 18 heures à 9 heures et celui de 9 heures à 18 |
recht op dezelfde vergoeding. | heures donnent droit à la même indemnité. |
§ 2. in voorkomend geval, een bijkomend inhaalverlof : | § 2. Le cas échéant, un congé de récupération supplémentaire : |
Wanneer het personeelslid tijdens zijn wachtdienst effectief | Si l'agent doit pendant son service de garde effectivement faire des |
dienstprestaties dient te verrichten, heeft hij recht op de | prestations de service, il a droit à la récupération du nombre |
recuperatie van het aantal gepresteerde uren onder de vorm van | d'heures prestées sous forme de congé de récupération. |
inhaalverlof. | |
Enkel dienstprestaties met een totale duur van minstens een half uur | Seules les prestations de service d'une durée totale d'au moins une |
per wachtdienst komen hiervoor in aanmerking. | demie-heure par service de garde sont prises en compte. |
Mits akkoord van het diensthoofd van de Dienst Voogdij, of van diens | Moyennant l'accord du chef de service du Service des Tutelles, ou de |
vervanger, kan het personeelslid dit inhaalverlof de eerstvolgende | son remplaçant, l'agent pourra prendre ce congé de récupération le |
werkdag opnemen. | jour de travail suivant. |
Art. 6.De vergoeding vermeld in artikel 5 wordt maandelijks en na |
Art. 6.L'indemnité prévue à l'article 5 est payée mensuellement, à |
vervallen termijn betaald. | terme échu. |
Art. 7.Wanneer een wachtdienst, die de laatste dag van de |
Art. 7.Lorsqu'un service de garde entamé le dernier jour d'un mois |
kalendermaand werd aangevat, eindigt op de eerste dag van de volgende | calendrier se termine le premier jour du mois suivant, la durée du |
maand, wordt de duur van de wachtdienst na middernacht bij de | service de garde exécutée depuis minuit sera comptabilisée avec les |
prestaties van de voorbije maand gerekend. | prestations du mois passé. |
Art. 8.De personeelsleden van de Dienst Voogdij die een wachtdienst |
Art. 8.Les agents du Service des Tutelles qui assurent un service de |
ten huize verzekeren, kunnen de compensaties, voorzien in dit besluit, | garde à domicile, ne peuvent pas cumuler les compensations, prévues |
niet cumuleren met andere compensaties voor dezelfde prestaties. | dans cet arrêté, avec d'autres compensations pour les mêmes prestations. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2004. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2004. |
Gegeven te Brussel, 12 juli 2004. | Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2004. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |