← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
12 FEBRUARI 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst | 12 FEVRIER 2001. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot | l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans |
vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité |
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | |
farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten | intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 3, eerste lid, 3°, vervangen bij | 3, alinéa 1er, 3°, remplacé par la loi du 25 janvier 1999 et modifié |
de wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wet van 24 december 1999; | par la loi du 24 décembre 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans |
van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité |
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits |
farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, | assimilés, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; |
zoals tot op heden gewijzigd; | Vu l'avis émis par le Conseil technique des Spécialités |
Gelet op het advies, uitgebracht op 14 september 2000 door de | pharmaceutiques, le 14 septembre 2000; |
Technische Raad voor Farmaceutische Specialiteiten; | |
Gelet op het advies, genomen op 6 november 2000 door het Comité van de | Vu l'avis pris le 6 novembre 2000 par le Comité de l'Assurance des |
Verzekering voor Geneeskundige Verzorging; | Soins de Santé; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 8 décembre |
december 2000; | 2000; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 8 januari 2001; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 janvier 2001; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat het besluit de termijnen bepaald in het koninklijk | Vu l'urgence, motivée par la circonstance que l'arrêté doit respecter |
besluit van 2 september 1980 moet naleven. Deze termijnen werden | les délais prévus à l'arrêté royal du 2 septembre 1980. Ces délais ont |
bepaald in toepassing van de richtlijn 89/105/EEG van 21 december 1988 | été fixés en application de la directive 89/105/CEE du 21 décembre |
van de Raad van de Europese Gemeenschappen betreffende de | 1988 du Conseil des Communautés européennes concernant la transparence |
doorzichtigheid van de maatregelen ter regeling van de prijsstelling | des mesures régissant la fixation des prix des médicaments à usage |
van geneesmiddelen voor menselijk gebruik en de opneming daarvan in de | humain et leur inclusion dans le champ d'application des systèmes |
nationale stelsels van gezondheidszorg; | nationaux d'assurance maladie; |
Gelet op het advies 31.134/1 van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis 31.134/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 janvier 2001, en |
januari 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In hoofdstuk IV van bijlage I van het koninklijk besluit |
Article 1er.Au chapitre IV de l'annexe I de l'arrêté royal du 2 |
van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de | septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance |
verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de | obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût |
kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde | des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés, ajouter un § |
produkten, een als volgt opgesteld § 188 toevoegen : | 188 rédigé comme suit : |
§ 188. De volgende specialiteiten worden enkel vergoed als ze | § 188. Les spécialités suivantes ne font l'objet d'un remboursement |
toegediend worden als tweedelijnsbehandeling, in geval van | que si elles sont administrées comme traitement de 2e intention, en |
intolerantie aan acetylsalicylzuur (gestaafde voorgeschiedenis van | cas d'intolérance à l'acide acétylsalicylique (antécédents documentés |
hemorragie, ulcus, astma-aanvallen, Quincke-oedeem of hypotensie), of | d'hémorragie, d'ulcères, d'attaques d'asthme, d'oedème de Quincke ou |
in het geval van een thrombo-embolisch accident met klinische sequelae | d'hypotension), ou en cas d'accident thromboembolique avec séquelles |
opgetreden tijdens een behandeling met acetylsalicylzuur, in een van | cliniques survenu lors d'un traitement à l'acide acétylsalicylique, |
de volgende gevallen : | dans une des situations suivantes : |
- secundaire profylaxe na een ischemisch cerebrovasculair accident; | - la prophylaxie secondaire après accident vasculaire cérébral |
- secundaire profylaxe na een myocardinfarct; - profylaxe bij patiënten met een vastgestelde perifere arteriële aandoening. Op grond van een omstandig verslag dat is opgemaakt door de behandelende geneesheer, reikt de adviserend geneesheer aan de rechthebbende de machtiging uit waarvan het model is vastgesteld onder "d" van de bijlage III bij dit besluit en waarvan de geldigheidsduur tot maximum twaalf maanden is beperkt. De machtiging voor vergoeding kan verlengd worden voor nieuwe periodes van maximum twaalf maanden op basis van het model "d" behoorlijk ingevuld door de behandelende geneesheer en teruggestuurd aan de adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling. | ischémique; - la prophylaxie secondaire après infarctus du myocarde; - la prophylaxie chez le patient avec une artériopathie oblitérante des membres inférieurs établie. Sur la base d'un rapport circonstancié établi par le médecin traitant, le médecin-conseil délivre au bénéficiaire l'attestation dont le modèle est fixé sous "d" de l'annexe III du présent arrêté et dont la durée de validité est limitée à douze mois maximum. L'autorisation de remboursement peut être prolongée pour de nouvelles périodes de douze mois maximum, sur base du modèle "d" dûment complété par le médecin traitant et renvoyé au médecin-conseil de l'organisme assureur. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit, onder rubriek I.9, een |
Art. 2.A l'annexe II du même arrêté, à la rubrique I.9, ajouter un |
als volgt opgesteld punt 11 toevoegen : "Anti-bloedplaatjes-aggregerende farmaca die tot de | point 11 libellé comme suit : "Les antiagrégants plaquettaires |
thienopyridinegroep behoren. - Criterium B-243". | appartenant au groupe des thiénopyridines. - Critère B-243". |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat de | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Brussel, 12 februari 2001. | Bruxelles, le 12 février 2001. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |