Ministerieel besluit tot wijziging van diverse bepalingen van het ministerieel besluit van 3 april 2015 tot het verlenen van subsidies voor beheerovereenkomsten met toepassing van Verordening nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling | Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions de l'arrêté ministériel du 3 avril 2015 relatif à l'octroi de subventions à des contrats de gestion en application du Règlement n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Omgeving | Environnement |
12 DECEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van diverse | 12 DECEMBRE 2017. - Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions |
bepalingen van het ministerieel besluit van 3 april 2015 tot het | de l'arrêté ministériel du 3 avril 2015 relatif à l'octroi de |
verlenen van subsidies voor beheerovereenkomsten met toepassing van | |
Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad | subventions à des contrats de gestion en application du Règlement (UE) |
van 17 december 2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het | n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 |
Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling | relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen |
agricole pour le développement rural | |
LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ENVIRONNEMENT, DE L'AMENAGEMENT DU | |
DE VLAAMSE MINISTER VAN OMGEVING, NATUUR EN LANDBOUW, | TERRITOIRE, DE LA NATURE ET DE L'AGRICULTURE, |
Gelet op verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en | Vu le règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 17 december 2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling | du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le |
uit het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) en | Fonds européen agricole pour le développement rural (FEADER) et |
tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad, het | abrogeant le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil, modifié en |
laatst gewijzigd bij verordening (EU) 2017/825 van het Europees | dernier lieu par le Règlement (UE) n° 2017/825 du Parlement européen |
Parlement en de Raad van 17 mei 2017; | et du Conseil du 17 mai 2017 ; |
Gelet op verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en | Vu le règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de | du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi |
monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking | de la politique agricole commune et abrogeant les règlements (CEE) n° |
van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, | 352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° |
(EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1290/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de | 1290/2005 et n° 485/2008 du Conseil, modifié en dernier lieu par le |
Raad, het laatst gewijzigd bij verordening (EU) 2016/791 van het Europees Parlement en de Raad van 11 mei 2016; | Règlement (UE) n° 2016/791 du Parlement européen et du Conseil du 11 mai 2016 ; |
Gelet op verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en | Vu le règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor | du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements |
rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de | directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien |
steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot | relevant de la politique agricole commune et abrogeant le règlement |
intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en | (CE) n° 637/2008 du Conseil et le règlement (CE) n° 73/2009 du |
Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad, het laatst gewijzigd bij | Conseil, modifié en dernier lieu par le Règlement délégué (UE) n° |
gedelegeerde verordening (EU) 2017/1155 van de Commissie van 15 | 2017/1155 de la Commission du 15 février 2017 ; |
februari 2017; | |
Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 807/2014 van de Commissie | Vu le règlement délégué (UE) n° 807/2014 de la Commission du 11 mars |
van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1305/2013 | 2014 complétant le règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen |
van het Europees Parlement en de Raad inzake bijstand voor | et du Conseil relatif au soutien au développement rural par le Fonds |
plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor | européen agricole pour le développement rural (Feader) et introduisant |
plattelandsontwikkeling (Elfpo) en tot invoering van | |
overgangsbepalingen, gewijzigd bij gedelegeerde verordening (EU) | des dispositions transitoires, modifié par le Règlement délégué (UE) |
2015/1367 van de Commissie van 4 juni 2015; | n° 2015/1367 de la Commission du 4 juin 2015 ; |
Gelet op het uitvoeringsbesluit van de Commissie van 13 februari 2015 | Vu l'arrêté d'exécution de la Commission du 13 février 2015 portant |
tot goedkeuring van het plattelandsontwikkelingsprogramma voor | approbation du programme de développement rural de la Flandre - |
Vlaanderen - België voor bijstand uit het Europees Landbouwfonds voor | Belgique pour le soutien provenant du Fonds européen agricole pour le |
plattelandsontwikkeling; | développement rural ; |
Gelet op het uitvoeringsbesluit van de Commissie van 8 september 2017 | Vu l'arrêté d'exécution de la Commission du 8 septembre 2017 portant |
tot goedkeuring van de wijziging van het | approbation de la modification du programme de développement rural de |
plattelandsontwikkelingsprogramma van Vlaanderen (België) voor | la Flandre (Belgique) pour le soutien provenant du Fonds européen |
bijstand uit het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling; | agricole pour le développement rural ; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; |
Gelet op het decreet van 21 december 1988 houdende oprichting van de | Vu le décret du 21 décembre 1988 portant création de la « Vlaamse |
Vlaamse Landmaatschappij, artikel 6bis, § 3, ingevoegd bij het decreet | Landmaatschappij » (Société terrienne flamande), l'article 6bis, § 3, |
van 7 mei 2004 en gewijzigd bij het decreet van 23 december 2010; | inséré par le décret du 7 mai 2004 et modifié par le décret du 23 |
Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud | décembre 2010 ; Vu le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la |
en het natuurlijk milieu, artikel 45, gewijzigd bij het decreet van 12 | nature et le milieu naturel, l'article 45, modifié par le décret du 12 |
december 2008, en artikel 46, gewijzigd bij de decreten van 12 | décembre 2008, et l'article 46, modifié par les décrets des 12 |
december 2008 en 9 mei 2014; | décembre 2008 et 9 mai 2014 ; |
Gelet op het decreet van 8 december 2000 houdende diverse bepalingen, | Vu le décret du 8 décembre 2000 portant diverses mesures, l'article 4 |
artikel 4; | ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2014 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2014 relatif à |
het verlenen van subsidies voor beheerovereenkomsten met toepassing | l'octroi de subventions à des contrats de gestion en application du |
van Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en de | Règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 |
Raad van 17 december 2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling | décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le Fonds |
uit het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling, artikel | européen agricole pour le développement rural, l'article 7, § 2, |
7, § 2, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 | remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2016, |
september 2016, artikel 20, vierde lid, gewijzigd bij het besluit van | l'article 20, alinéa quatre, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
de Vlaamse Regering van 19 juni 2015, en artikel 21, gewijzigd bij het | flamand du 19 juin 2015, et l'article 21, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 20 maart 2015; | Gouvernement flamand du 20 mars 2015; |
Gelet op het ministerieel besluit van 3 april 2015 tot het verlenen | Vu l'arrêté ministériel du 3 avril 2015 relatif à l'octroi de |
van subsidies voor beheerovereenkomsten met toepassing van Verordening | subventions à des contrats de gestion en application du Règlement (UE) |
(EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 | n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 |
december 2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het | relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen |
Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling; | agricole pour le développement rural ; |
Gelet op het voorstel van het Instituut voor Natuur en Bos met | Vu la proposition de l' « Instituut voor Natuur en Bosonderzoek » |
betrekking tot de wijziging van de afbakening van de beheergebieden | (Institut de Recherche des Forêts et de la Nature) relative à la |
modification de la délimitation des zones de gestion pour la | |
voor soortenbescherming en botanisch beheer, gegeven op | protection des espèces et la gestion botanique, introduite |
respectievelijk 14 september 2017 en 17 augustus 2017; | respectivement les 14 septembre 2017 et le 17 août 2017 ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 oktober 2017; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 23 octobre 2017 ; |
Gelet op advies 62.393/1 van de Raad van State, gegeven op 28 november | Vu l'avis 62.393/1 du Conseil d'Etat, rendu le 28 novembre 2017, en |
2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 37, tweede lid, van het ministerieel besluit van |
Article 1er.Dans l'article 37, alinéa deux, de l'arrêté ministériel |
3 april 2015 tot het verlenen van subsidies voor beheerovereenkomsten | du 3 avril 2015 relatif à l'octroi de subventions à des contrats de |
met toepassing van Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees | gestion en application du Règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement |
Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake steun voor | européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au soutien au |
plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor | développement rural par le Fonds européen agricole pour le |
plattelandsontwikkeling worden de volgende wijzigingen aangebracht: | développement rural, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in punt 2° wordt het woord "strobalen" vervangen door de woorden | 1° dans le point 2°, les mots « balles de paille » sont remplacés par |
"stro- of hooibalen"; | les mots « balles de paille ou de foin » ; |
2° in punt 3° wordt het woord "strobalen" vervangen door het woord | 2° dans le point 3°, les mots « balles de paille » sont remplacés par |
"balen" en wordt het woord "strobaal" vervangen door het woord "baal". | le mot « balles » et les mots « balle de paille » sont remplacés par le mot « balle ». |
Art. 2.In artikel 42, eerste lid, 6°, van hetzelfde besluit, |
Art. 2.Dans l'article 42, alinéa premier, 6°, du même arrêté, inséré |
ingevoegd bij het ministerieel besluit van 8 december 2016, worden de | par l'arrêté ministériel du 8 décembre 2016, les mots « de part et |
woorden "aan weerszijden" opgeheven. | d'autre, » sont abrogés. |
Art. 3.In artikel 45, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt punt 7° |
Art. 3.Dans l'article 45, alinéa premier, du même arrêté, le point 7° |
vervangen door wat volgt: | est remplacé par ce qui suit : |
"7° er mogen geen gaten voorkomen in de haag.". | « 7° il ne peut pas y avoir de trous dans la haie. ». |
Art. 4.In artikel 48, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt punt 6° |
Art. 4.Dans l'article 48, alinéa premier, du même arrêté, le point 6° |
vervangen door wat volgt: | est remplacé par ce qui suit : |
"6° er mogen geen gaten voorkomen in de kaphaag.". | « 6° il ne peut pas y avoir de trous dans la haie vive. ». |
Art. 5.In artikel 51, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt punt 6° |
Art. 5.Dans l'article 51, alinéa premier, du même arrêté, le point 6° |
vervangen door wat volgt: | est remplacé par ce qui suit : |
"6° er mogen geen gaten voorkomen in de heg;". | « 6° il ne peut pas y avoir de trous dans la haie basse ; ». |
Art. 6.In artikel 54, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 6.Dans l'article 54, alinéa premier, du même arrêté, modifié par |
bij het ministerieel besluit van 8 december 2016, wordt punt 6° | l'arrêté ministériel du 8 décembre 2016, le point 6° est remplacé par |
vervangen door wat volgt: | ce qui suit : |
"6° er mogen geen gaten voorkomen in de houtkant;". | « 6° il ne peut pas y avoir de trous dans le bord boisé. ». |
Art. 7.In artikel 57 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.Dans l'article 57 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid wordt punt 7° vervangen door wat volgt: | 1° dans l'alinéa premier, le point 7° est remplacé par ce qui suit : |
"7° er mogen geen gaten voorkomen in de houtkant."; 2° in het tweede lid, 4°, worden tussen het woord "houtkant" en de woorden "als vermeld" de woorden "of heg" ingevoegd; 3° in het tweede lid, 7°, worden tussen het woord "houtkant" en de woorden "als vermeld" de woorden "of heg" ingevoegd. Art. 8.In artikel 60, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt punt 6° vervangen door wat volgt: "6° er mogen geen gaten voorkomen in de knotbomenrij;". |
« 7° il ne peut pas y avoir de trous dans le bord boisé. ». 2° dans l'alinéa deux, 4°, les mots « ou une haie basse » sont insérés entre les mots « dans un bord boisé » et les mots « telles que visées » ; 3° dans l'alinéa deux, 7°, les mots « ou une haie basse » sont insérés entre les mots « dans un bord boisé » et les mots « telles que visées ». Art. 8.Dans l'article 60, alinéa premier, du même arrêté, le point 6° est remplacé par ce qui suit : « 6° il ne peut pas y avoir de trous dans la rangée d'arbres têtards ; ». |
Art. 9.In artikel 61/2, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 9.Dans l'article 61/2, alinéa premier, du même arrêté, inséré |
bij het ministerieel besluit van 8 december 2016, wordt punt 6° | par l'arrêté ministériel du 8 décembre 2016, le point 6° est remplacé |
vervangen door wat volgt: | par ce qui suit : |
"6° er mogen geen gaten voorkomen in de houtsingel;". | « 6° il ne peut pas y avoir de trous dans la bande boisée ; ». |
Art. 10.In artikel 79 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 10.Dans l'article 79 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid wordt punt 1° vervangen door wat volgt: | 1° dans l'alinéa premier, le point 1° est remplacé par ce qui suit : |
"1° de ligging van de bloemenstrook is geschikt om het beheerpakket op | « 1° l'implantation de la bande de fleurs peut faire l'objet de |
toe te passen volgens de beoordeling van de maatschappij;"; | l'application du paquet de gestion conformément à l'évaluation de la société ; » ; |
2° in het tweede lid wordt punt 1° vervangen door wat volgt: | 2° dans l'alinéa deux, le point 1° est remplacé par ce qui suit : |
"1° de bloemenstrook wordt tot stand gebracht door de strook jaarlijks | « 1° la bande de fleurs est réalisée par l'ensemencement annuel de la |
voor 1 mei in te zaaien met een eenjarig bloemenmengsel of door de | bande avant le 1er mai avec un mélange de fleurs annuelles ou par |
strook voor 1 mei van het eerste jaar van de beheerovereenkomst in te | l'ensemencement de la bande avant le 1er mai de la première année du |
zaaien met een meerjarig mengsel van vlinderbloemigen. De voorwaarden | contrat de gestion avec un mélange de légumineuses pluriannuelles. Les |
waaraan het eenjarige bloemenmengsel of het meerjarige mengsel van | conditions auxquelles doivent répondre le mélange de fleurs annuelles |
vlinderbloemigen moet voldoen, zijn opgenomen in bijlage 5, die bij | ou le mélange de légumineuses pluriannuelles sont reprises dans |
dit besluit is gevoegd;"; | l'annexe 5, jointe au présent arrêté ; » ; |
3° in het tweede lid wordt punt 5° vervangen door wat volgt: | 3° dans l'alinéa deux, le point 5° est remplacé par ce qui suit : |
"5° op de bloemenstrook mogen alleen de volgende activiteiten worden | « 5° uniquement les activités suivantes peuvent être exécutées sur la |
uitgevoerd: | bande de fleurs : |
a) inzaaien of herinzaaien; | a) l'ensemencement ou le réensemencement ; |
b) frezen voor de inzaai of herinzaai; | b) le fraisage avant l'ensemencement ou le réensemencement ; |
c) maaien en afvoeren van het maaisel;"; | c) le fauchage et l'évacuation des déchets du fauchage ; » ; |
4° in het tweede lid worden punt 8° en 9° vervangen door wat volgt: | 2° dans l'alinéa deux, les points 8° et 9° sont remplacés par ce qui |
"8° als een meerjarig mengsel van vlinderbloemigen wordt ingezaaid, | suit : « 8° lorsqu'un mélange de légumineuses pluriannuelles est ensemencé, |
wordt de bloemenstrook als volgt beheerd om de bloei beter te spreiden: | la bande de fleurs est gérée de la manière suivante afin de permettre |
a) de volledige bloemenstrook wordt jaarlijks gemaaid in de periode | une meilleure répartition de la floraison : |
vanaf 15 september tot en met 15 oktober, waarbij het maaisel wordt | a) dans la période du au 15 septembre au 15 octobre inclus, la bande |
de fleurs entière est fauchée annuellement, les déchets du fauchage | |
afgevoerd; | étant évacués ; |
b) vanaf het eerste jaar dat volgt op het jaar van de inzaai, mag de | b) à partir de la première année suivant l'année de l'ensemencement, |
bloemenstrook daarnaast jaarlijks gemaaid worden in de periode vanaf 1 | la bande de fleurs peut être fauchée annuellement dans la période du 1er |
januari tot en met 15 mei, waarbij het maaisel wordt afgevoerd. Als in | janvier au 15 mai inclus, les déchets du fauchage étant évacués. |
de voormelde periode gemaaid wordt, moet minimaal de helft van de | Lorsqu'un fauchage est effectué dans la période précitée, au moins la |
breedte van de strook behouden blijven;" | moitié de la largeur de la bande doit être maintenue ; » |
9° als een meerjarig mengsel van vlinderbloemigen wordt ingezaaid, mag | 9° lorsqu'un mélange de légumineuses pluriannuelles est ensemencé, la |
de strook in het tweede jaar dat volgt op het jaar van de inzaai van | bande de fleurs peut être réensemencée avant le 1er mai dans la |
het meerjarige mengsel van vlinderbloemigen, voor 1 mei heringezaaid | deuxième année suivant l'année d'ensemencement du mélange de |
worden met een eenjarig bloemenmengsel of een meerjarig mengsel van | légumineuses pluriannuelles avec un mélange de fleurs annuelles ou un |
vlinderbloemigen dat voldoet aan de voorwaarden, vermeld in bijlage 5, | mélange de légumineuses pluriannuelles qui remplit les conditions |
die bij dit besluit is gevoegd;"; | visées à l'annexe 5 jointe au présent arrêté ; » ; |
5° aan het tweede lid wordt een punt 10° toegevoegd, dat luidt als | 5° à l'alinéa deux, il est ajouté un point 10°, rédigé comme suit : |
volgt: "10° als een eenjarig bloemenmengsel wordt ingezaaid, mag de strook in | « 10° lorsqu'un mélange de fleurs annuelles est ensemencé, la bande |
een daaropvolgend jaar voor 1 mei heringezaaid worden met een | est réensemencée dans une année suivante avant le 1er mai avec un |
meerjarig mengsel van vlinderbloemigen dat voldoet aan de voorwaarden, | mélange de légumineuses pluriannuelles qui remplit les conditions |
vermeld in bijlage 5, die bij dit besluit is gevoegd.". | visées à l'annexe 5 jointe au présent arrêté. ». |
Art. 11.In artikel 112/2, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 11.Dans l'article 112/2, alinéa deux, du même arrêté, inséré par |
ingevoegd bij het ministerieel besluit van 8 december 2016, worden de | l'arrêté ministériel du 8 décembre 2016, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° punt 6° en 7° worden vervangen door wat volgt: | 1° les points 6° et 7° sont remplacés par ce qui suit : |
"6° de luzernestrook wordt jaarlijks drie keer gemaaid, waarbij het | « 6° la bande de luzerne est fauchée trois fois par an, les déchets du |
maaisel wordt afgevoerd binnen vijftien dagen na het maaien. De eerste | fauchage étant évacués dans les quinze jours qui suivent le fauchage. |
maaibeurt wordt uitgevoerd in de periode vanaf 1 mei tot en met 31 | Le premier fauchage intervient dans la période du 1er mai au 31 mai. |
mei. De tweede maaibeurt wordt minstens zestig dagen later dan de | Le deuxième fauchage est réalisé au moins soixante jours plus tard que |
eerste maaibeurt uitgevoerd en uiterlijk voor 1 september. De derde | le premier et au plus tard avant le 1er septembre. Le troisième |
maaibeurt vindt plaats in de periode vanaf 1 oktober tot en met 1 | fauchage se déroule entre le 1er octobre et le 1er mars de l'année |
maart van het daaropvolgende kalenderjaar. De derde maaibeurt mag | calendaire suivante. Le troisième fauchage peut être remplacé par un |
vervangen worden door klepelen of door maaien zonder dat het maaisel | débroussaillage ou par un fauchage sans évacuation des déchets du |
afgevoerd wordt. In het eerste jaar van de beheerovereenkomst en in | fauchage. Dans la première année du contrat de gestion et dans l'année |
het jaar dat de luzerne heringezaaid wordt, mag ook de eerste | du réensemencement de la luzerne, le premier fauchage peut également |
maaibeurt vervangen worden door klepelen of maaien zonder afvoer van | être remplacé par un débroussaillage ou un fauchage sans évacuation |
het maaisel; | des déchets du fauchage ; |
7° op de luzernestrook mogen alleen de volgende activiteiten worden | 7° « 7° uniquement les activités suivantes peuvent être exécutées sur |
uitgevoerd: | la bande de luzerne : |
a) inzaaien of herinzaaien; | a) l'ensemencement ou le réensemencement ; |
b) frezen voor de inzaai of herinzaai; | b) le fraisage avant l'ensemencement ou le réensemencement ; |
c) maaien of klepelen, en afvoeren van het maaisel;"; | c) le fauchage ou le débroussaillage, et l'évacuation des produits du |
2° er wordt een punt 9° toegevoegd, dat luidt als volgt: | fauchage ; » ; 2° il est ajouté un point 9°, rédigé comme suit : |
"9° op de luzernestrook worden geen meststoffen of | « 9° aucun engrais ou améliorant du sol n'est épandu sur la bande de |
bodemverbeteringsmiddelen opgebracht, behalve voor de inzaai van de | luzerne, sauf pour l'ensemencement de la luzerne. ». |
luzerne.". Art. 12.In artikel 112/8, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 12.Dans l'article 112/8, alinéa deux, du même arrêté, inséré par |
ingevoegd bij het ministerieel besluit van 8 december 2016, wordt punt | l'arrêté ministériel du 8 décembre 2016, le point 10° est remplacé par ce qui suit : |
10° vervangen door wat volgt: | « 10° le gestionnaire tient un registre dans lequel toutes les dates |
"10° de beheerder houdt een register bij waarin per luzernestrook alle | de fauchage et les dates de débroussaillage sont notées par bande de |
maaidata en klepeldata worden genoteerd. De voormelde data worden | luzerne. Les dates précitées sont notées dans le registre au plus tard |
uiterlijk zeven dagen na het maaien of klepelen in het register | sept jours suivant le fauchage ou le débroussaillage. ». |
genoteerd.". Art. 13.Bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
Art. 13.L'annexe 2 au même arrêté est remplacée par l'annexe 1re, |
1, die bij dit besluit is gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Art. 14.Aan bijlage 4 bij hetzelfde besluit wordt een punt 10° |
Art. 14.L'annexe 4, jointe au même arrêté, est complétée par un point |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | 10°, rédigé comme suit : |
"10° de bloemenstroken, aangelegd via het beheerpakket aanleg en | « 10° les bandes de fleurs aménagées au moyen du paquet de gestion |
onderhoud bloemenstrook, vermeld in artikel 79.". | aménagement et entretien bande de fleurs visées à l'article 79. ». |
Art. 15.In bijlage 5 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 15.Dans l'annexe 5 au même arrêté, remplacée par l'arrêté |
ministerieel besluit van 8 december 2016, worden de volgende | ministériel du 8 décembre 2016, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: | 1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Als in het kader van het beheerpakket aanleg en onderhoud | « § 2. Lorsqu'un mélange de fleurs ou un mélange de légumineuses doit |
bloemenstrook een bloemenmengsel of mengsel van vlinderbloemigen | être ensemencé dans le cadre du paquet de gestion aménagement et |
ingezaaid moet worden, moet voldaan worden aan al de volgende | entretien de la bande de fleurs, toutes les conditions suivantes |
voorwaarden: | doivent être remplies : |
1° de bloemenstrook wordt uitsluitend ingezaaid met een eenjarig | 1° la bande n'est réalisée que par l'ensemencement d'un mélange de |
bloemenmengsel of meerjarig mengsel van vlinderbloemigen als vermeld | fleurs annuelles ou d'un mélange de légumineuses pluriannuelles tel |
in de volgende tabel b); | que visé au tableau suivant b) ; |
2° het eenjarige bloemenmengsel of meerjarige mengsel van | 2° le mélange de fleurs annuelles ou le mélange de légumineuses |
vlinderbloemigen wordt ingezaaid volgens de zaaihoeveelheid, vermeld | pluriannuelles est ensemencé conformément à la quantité de semences |
in de volgende tabel b); | visée au tableau suivant b) ; |
3° de Tübinger- en Brandenburgerbloemenmengsels zijn eenjarige | 3° les mélanges de fleurs Tübinger et Brandenburger sont des mélanges |
bloemenmengsels; | de fleurs annuelles ; |
4° het meerjarige mengsel van vlinderbloemigen bestaat uit de soorten, | 4° le mélange de légumineuses pluriannuelles se compose des espèces |
vermeld in de volgende tabel b). Het maximale percentage van een soort | visées au tableau suivant b). Le pourcentage maximal d'une espèce qui |
die opgenomen mag worden in het meerjarige mengsel van | peut être repris au mélange de légumineuses pluriannuelles est visé au |
vlinderbloemigen, is vermeld in de volgende tabel b); | tableau suivant b) ; |
5° het eenjarige bloemenmengsel bestaat uit de soorten, vermeld in de | 5° le mélange de fleurs annuelles se compose des espèces visées au |
volgende tabel b). Het maximale percentage van een soort die opgenomen | tableau suivant b). Le pourcentage maximal d'une espèce qui peut être |
mag worden in het eenjarige bloemenmengsel is vermeld in de volgende | repris au mélange de fleurs annuelles est mentionné au tableau suivant |
tabel b); | b) ; |
Tabel b) | Tableau b) |
Nederlandse benaming bloemenmengsels en mengsels van vlinderbloemigen | Dénomination française mélanges de fleurs et mélanges de légumineuses |
wetenschappelijke naam | nom scientifique |
zaaihoeveelheid: minimaal gewicht per hectare | quantité de semences : poids minimum par ha |
maximaal percentage van het ingezaaide gewicht | pourcentage maximum du poids ensemencé |
Tübinger | Tübinger |
kg/ha | kg/ha |
Brandenburger | Brandenburger |
10 kg/ha | 10 kg/ha |
eenjarig bloemenmengsel | mélange de fleurs annuelles |
10 kg/ha | 10 kg/ha |
korenbloem | bleuet |
Centaurea cyanus | Centaurea cyanus |
15 % | 15 % |
grote klaproos | coquelicot |
Papaver rhoeas | Papaver rhoeas |
15 % | 15 % |
echte kamille | camomille vraie |
Matricaria chamomilla | Matricaria chamomilla |
10 % | 10 % |
groep: kruisbloemigen (minstens twee van de onderstaande soorten en | groupe : cruciféracées (au moins deux des espèces mentionnées |
altijd zwarte mosterd): | ci-dessous et toujours comprenant de la moutarde noire) : |
30 % | 30 % |
koolzaad | colza |
Brassica napus | Brassica napus |
raapzaad | navette |
Brassica rapa subsp. oleifera | Brassica rapa subsp. oleifera |
zwarte mosterd | moutarde noire |
Brassica nigra | Brassica nigra |
groep: vlinderbloemigen (minstens drie van de onderstaande soorten): | groupe : légumineuses (au moins trois des espèces mentionnées ci-dessous) : |
luzerne | luzerne |
Medicago sativa | Medicago sativa |
bonte wikke | |
Vicia villosa | |
30 % vogelwikke Vicia cracca esparcette | 30 % vesce velue Vicia villosa vesce cracca Vicia cracca sainfoin |
Onobrychis viccifolia | Onobrychis viciifolia |
incarnaatklaver | trèfle incarnat |
Trifolium incarnatum | Trifolium incarnatum |
meerjarig mengsel van vlinderbloemigen | mélange de légumineuses pluriannuelles |
15 kg/ha | 15 kg/ha |
rode klaver | trèfle des prés |
Trifolium pratense | Trifolium pratense |
40 % | 40 % |
luzerne | luzerne |
Medicago sativa | Medicago sativa |
10 % | 10 % |
vogelwikke | vesce cracca |
Vicia cracca | Vicia cracca |
15 % | 15 % |
incarnaatklaver | trèfle incarnat |
Trifolium incarnatum | Trifolium incarnatum |
10 % | 10 % |
esparcette | sainfoin |
Onobrychis viccifolia | Onobrychis viciifolia |
10 % | 10 % |
bonte wikke | vesce velue |
Vicia villosa | Vicia villosa |
15 % | 15 % |
2° in paragraaf 3, tabel c), wordt het woord "zomertarwe" vervangen | 2° dans le paragraphe 3, tableau c), les mots « froment de printemps » |
door het woord " tarwe" en wordt het woord "zomerhaver" vervangen door | sont remplacés par le mot « froment » et les mots « avoine d'été » |
het woord "haver". | sont remplacés par le mot « avoine ». |
Art. 16.Bijlage 10 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 16.L'annexe 10 au même arrêté, remplacée par l'arrêté |
ministerieel besluit van 8 december 2016, wordt vervangen door bijlage | ministériel du 8 décembre 2016, est remplacée par l'annexe 2, jointe |
2, die bij dit besluit is gevoegd. | au présent arrêté. |
Art. 17.Bijlage 12 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 17.L'annexe 12 au même arrêté, insérée par l'arrêté du |
ministerieel besluit van 8 december 2016 en vervangen bij het | Gouvernement flamand du 8 décembre 2016 et remplacée par l'arrêté |
ministerieel besluit van 6 juli 2017, wordt vervangen door bijlage 3, | ministériel du 6 juillet 2017, est remplacée par l'annexe 3, jointe au |
die bij dit besluit is gevoegd. | présent arrêté. |
Art. 18.Op de beheerovereenkomsten die zijn gesloten vóór de |
Art. 18.L'arrêté ministériel du 3 avril 2015 relatif à l'octroi de |
inwerkingtreding van dit besluit, is het ministerieel besluit van 3 | |
april 2015 tot het verlenen van subsidies voor beheerovereenkomsten | subventions à des contrats de gestion en application du Règlement (UE) |
met toepassing van Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees | |
Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake steun voor | n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 |
plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor | relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen |
agricole pour le développement rural, tel qu'en vigueur avant l'entrée | |
plattelandsontwikkeling, zoals van kracht vóór de inwerkingtreding van | en vigueur du présent arrêté, s'applique aux contrats de gestion |
dit besluit, van toepassing. | conclus avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
In afwijking van het eerste lid is bijlage 10 van het voormelde | Par dérogation à l'alinéa premier, l'annexe 10 de l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit, zoals van kracht na de inwerkingtreding van dit | précité, tel qu'en vigueur après l'entrée en vigueur du présent |
besluit, vanaf 1 januari 2018 van toepassing op de | arrêté, s'applique à partir du 10 janvier 2018 aux contrats de gestion |
beheerovereenkomsten die zijn gesloten vóór de inwerkingtreding van | conclus avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
dit besluit. Brussel, 12 december 2017. | Bruxelles, le 12 décembre 2017. |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de l'Aménagement du |
Territoire, de la Nature et de l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |